Existují nějaká slova, kterými mohu disambiguovat “ dvoutýdenně ”?

Pro události vyskytující se v obdobích let máme dvě slova – dvakrát ročně , což znamená dvakrát ročně, a bienále což znamená jednou za dva roky.

Moji kolegové však hovoří o schůzkách každé dva týdny . To způsobuje velké zmatky, protože to může znamenat buď jednou za dva týdny, nebo dvakrát týdně.

Můžeme použít čtrnáctidenní k označení jednou za dva týdny a pomůžeme to tak rozjasnit . Existují nějaká další slova, která bychom mohli použít, která by mohla pomoci, zejména slova, která znamenají „dvakrát týdně“? Dívám se zejména proto, že někteří moji kolegové mluví anglicky pouze jako druhý jazyk a čtrnáctidenní je pro mě obtížné si zapamatovat.

Komentáře

  • Související: english.stackexchange.com/q/18540/8019 (kde bylo uvedeno “ polotýdenně „).
  • Předpona ‚ semi- ‚ je docela běžně se rozumí ‚ polovina ‚ takže ‚ polotýdenní ‚ znamená dvakrát týdně přímočaře (ale poněkud divně … je to rozloženo jako pondělí / čtvrtek nebo pondělí / pátek?). Je to ‚ bi – to matou většinu lidí … um … zvykne si na ‚ polovinu ‚ a ‚ dvakrát ‚. Každopádně, co ‚ je špatně s ‚ dvakrát týdně ‚ a ‚ každé dva týdny ‚?
  • V této situaci používám idiom každý druhý týden .
  • @Gabe To znamená, “ ne tento týden „, že?
  • @curiousdannii V době, kdy jsem to psal, jsem byl programátor a hledal, zda existuje stručná informace výraz, který bych mohl použít pro název třídy. Jen proto, že to pro vás ‚ má malou výhodu, neznamená ‚ to, že to není ‚ prospěch pro někoho jiného. ‚ Proto jsem se zeptal.

Odpovědět

Vyhnout se čtrnáctidenně dohromady. Použijte čtrnáctidenní pro „jednou za dva týdny“ a dvakrát týdně pro „dvakrát týdně“.

Ne všechno musí být jediné slovo, takže se nebojte použít více než jedno slovo, pokud chcete použít jasný, srozumitelný a jednoznačný jazyk.

Pokud mají problémy s čtrnáctidenní , používejte každý druhý týden nebo je nechte v malém tajemství: čtrnáct dní pochází ze „čtrnácti nocí“ neboli dvou týdnů.

Upravit: Z komentářů je jasné, že mnoho Američanů nerozumí nebo je jim čtrnáct dní nepříjemných, takže pro jistotu používejte výše uvedené každý druhý týden .

Komentáře

  • +1. Pokud použití slova přináší nechtěnou nejednoznačnost, stačí pouze ‚ toto slovo nepoužívejte!
  • Ano, nepoužívejte ‚ ‚ čtrnáct dní ‚. Pokud záměrně nechcete, aby vám někdo nerozuměl, nebo aby to nevypadalo, že jste se probudili z 200letého kómatu.
  • @Mitch Věřím “ čtrnáct dní “ je docela běžné y používané ve Velké Británii stále.
  • Pocházím z Velké Británie a je to ‚ běžné, běžně používané slovo.
  • Myslím, že slovo čtrnáct dní je mnohým známé, dokonce i v USA. Pokud však ve hře již existuje jazyková bariéra, může být lepší chybovat na straně srozumitelnosti. Pokud se ve vašem prostředí běžně nepoužívá “ čtrnáct dní „, je lepší použít nějakou variantu “ místo toho každý druhý týden „.

Odpovědět

Technicky , polotýdenně je výraz, který hledáte. Pokud se však snažíte vyhnout nejednoznačnosti, jděte s něčím jako „dvakrát týdně“, jak navrhoval Hugo. Příliš mnoho lidí je zmateno každé dva týdny a půl týdne.

Komentáře

  • Toto by mělo být označeno jako odpověď na původní otázku “ Existují nějaká další slova, která bychom mohli použít, která by nám mohla pomoci, zejména slova, která znamenají ‚ dvakrát týdně ‚? „. Polotýden je definován jako “ vyskytující se dvakrát týdně „.

Odpovědět

Souhlasím s těmi, kteří navrhli „čtrnáctidenní“.„Pokud má někdo pocit, že je to zastaralé nebo„ zvláštní “, je to jeho problém! Je to skvělé slovo. Kromě dvojznačnosti slov „dvoutýden“ nebo „dvousměsíc“ si myslím, že jde o esteticky ošklivá a umělá slova, která odvádějí pozornost od anglického jazyka. Rád si nechávám latinské a germánské směšování na minimum. Zkuste „dvakrát týdně“, pokud to pro vás „čtrnáctidenní“ nedělá.

Komentáře

  • Opatrně! Ošklivý je germánský a umělý je z latiny 🙂
  • @Gavin: Myslím, že vaše poslední věta shrnuje, proč je ‚ zmatek se slovem.
  • Hugo: dotkni se! ‚ je tu další … Julia: Dělal jsem jemný vtip … přesto se o to pokouším.

Odpověď

Kupodivu, i když dvousté, dvojjazyčné a dvojnohé (mezi mnoha jinými skutečnými a domnělými bi-prefixovanými slovy) by nikdy nebylo chápáno jako odkazující na půlstoletí, jazyk, noha atd., jevy, které jsou dvouleté (nebo dvouleté) nebo dvouměsíční nebo čtrnáctidenní (a pravděpodobně dvakrát denně, pokud si to někdo někdy vyzkouší na lidech) vyvolávají tuto interpretaci (možná do značné míry mezi polo-, ale rozhodně ne mezi bi-, gramotný). Dictionary.com nabízí následující velmi chvályhodné rady:

„Vzhledem k tomu, že „dvakrát každý“ nebo „každé dva“ lze slovo jako čtrnáctidenní chápat jako „dvakrát týdně“ nebo „každé dva týdny“. Abyste předešli nejasnostem, je lepší použít předponu semi- ve smyslu „dvakrát každý“ (pololetně; půlměsíčně; polotýdenně) nebo frázi dvakrát nebo dvakrát (dvakrát měsíčně; dvakrát týdně; dvakrát ročně) a pro druhý smysl používat frázi každé dva (každé dva měsíce; každé dva týdny; každé dva roky). „

Pokud jde o tvrzení, že„ každý dva „(nebo„ každý druhý “) rok / měsíc / týden / den překoná bienále / dvouměsíčník / čtrnáctideník / bidaily, nesplní okamžitě srozumitelný test, který by se měl řídit všemi jazykovými předpisy.

Odpověď

Možná navrhuji, abyste byli opatrní i v případě pololetních. Někdy se používá pro jednání konaná jednou za dva roky. Existuje třikrát více zásahů Google za pololetní než pololetní, což by mohlo naznačovat nedůvěru v používání bi-.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *