Slovo „spitballing“ považuji za velmi zajímavé. Zajímalo by mě, jak toto slovo vzniklo. Jaká je logika použití tohoto slova ve smyslu „rozhazování nápadů?“
Oxfordský anglický slovník poskytuje citaci, která podle všeho naznačuje, že výraz vznikl ve filmovém průmyslu. .
Jen přemýšlím nahlas … Spitballing nazýváme to ve filmovém průmyslu .
- Harry Kurnitz · Invasion of soukromí · 1956.
Před tímto významem by spitball mohl znamenat buď míček, který hodil jako projektil školák, nebo nelegální baseball výška tónu změněna pomocí plivat nebo jiné lepkavé látky.
Google navrhl, aby k tomuto slovu došlo v roce 1950.
Nemohu najít renomovaného zdroj o jeho původu, ani nemohu najít potvrzující důkazy pro nebo proti spojení s filmovým průmyslem.
Komentáře
- Co chápete “ spitball ing “ to znamená? Co vám ukázal váš základní výzkum?
- Google “ spitballing “ . První zásah, který jsem dostal, byl Spitballing « Historically Speaking . Budete požádáni, abyste ukázali svůj výzkum a řekli nám, proč tyto výsledky nebyly dostatečné.
- Znamená to brainstorming tím, že budete ve skupině střílet neformální nápady. Vidíte původ?
- @YosefBaskin Ne, ne ‚ t. Je těžké pochopit, jak by se prakticky mohla kulička proměnit ve střelecké nápady. Dokonce je matoucí, že to byl termín používaný v baseballu.
- Toto je recept na spitball: Během nudného kouzla ve třídě pro třetí třídu se špetkou kousne kousek šrotu a střílí se ústy na tvář spolužáka ‚ ve výměně humoru a hry, aniž by nechal učitele vidět. Toto je obraz brainstormingu: rozhazování kousků kolem se spoluhráči a bez připoutanosti k formálnímu plánování jako překonání nápadů mimo hlavu.
Odpověď
Early Spitballs
„Spit ball“ (otevřená směs) se objevuje již v roce 1794. V té době se odkazovalo na objekt, o kterém se domnívám Na nejistém základě mírně pozdějších důkazů byl použit jako pomůcka při zčernalé obuvi:
ISAAC BULL
Má v poslední době velmi dobrou zásobu DROG a LÉČIV: Také Painters Colors a téměř všechny druhy potravin …. Část je součástí z jeho sortimentu, viz.
….
Rosin & Spirits Terpentine;
Spit Ball ,
Sladká vůně Wash Ball,
Vonící lahvičky s pronikavými solemi,
Kartáčky na zuby,
[atd.]Hartford Courant (Hartford, Connecticut), 30. června 1794 (paywalled; důraz na důl).
O něco pozdějším důkazem založeným na mé domněnce byl tento z Hartford Courant ze dne 13 Červenec 1801 (paywalled):
OBCHODNÍ OBCHOD
WILLIAM CHADWICK,
Tímto způsobem informuje své zákazníky a veřejnosti obecně, že obdržel od New Yorku docela obecný sortiment marocké kůže různých druhů, na prodej, … několik desítek. Spit Ball pro Blacking obuvi ve vynikající kvalitě.
Výše uvedená potvrzení jsou zde tečně zajímavá především proto, že objekt popisovaný jako „plivací koule“ není v jiných referenčních pracích zmíněn. Osvědčení z konce 18. století je také mnohem dříve než „spitball“ (často uzavřená nebo rozdělená sloučenina) definovaný v OED jako a “ kulička [koule žvýkaného papíru zvlhčeného slinami], zejm. jeden hodil jako střela školák „.
Tento první smysl pro „plivat míč“ se nikde neobjevuje kromě Hartford Courant „a po roce 1802 se to již nebude opakovat.
První osvědčení rakety “ iv id =“ OED “ bce86dcf23 „>
smysl z Knickerbocker , sv. 27, 1846 , lze antedatovat 7 let až 1839:
…nejsou pokryty, protože [stěny školní budovy] jsou nyní, s prvními válečnými motory, které malí ježci vyrábějí z náhradních listů svých knih, jinými slovy kuličky , mazanice inkoustu a dokonce obscénní psaní a reprezentace, díky nimž by se rodič jakékoli citlivosti otřásl při pomyšlení na to, že na takové místo pošle dítě.
Společný školní věstník. Pro rok 1839 , roč. Já, editoval Horace Mann. Důraz na důl.
Dodatek 1: Díky DavePhD (komentář k této odpovědi) mohu citovat dřívější antedating k zápisu do deníku ze dne 16. listopadu 1837 z Časopisy a různé notebooky Ralpha Walda Emersona: Svazek V 1835 – 1838 (1965, Merton M. Sealts, Jr., ed.):
I Jsem rád, že mám chudáka Pucklera Muskaua tak zmasakrovaného, protože je ve čtvrti Quarterly se všemi druhy shnilých vajec. „>
Baseball s mokrým míčem
Pocit„ spitbalu “z nesmírně populárního severoamerického sportu, baseballu, byl na počátku 20. století běžný a stále je široce rozšířený použito:
Míč navlhčený na jedné straně slinami nebo potem před smolením, aby získal ránu. (Ilegální v oficiální hře [od roku 1920, s výjimkou džbánů „grandfathered“ v letech 1934).)
OED smysl 2. Nejdříve osvědčení 1905.
Americké noviny přijaly tento výraz v tomto smyslu od jeho používání hráči baseballu a používají ho často nejméně od roku 1903, kdy převažoval nad konkurenčním výrazem, „mokré“ ball „, používaný od roku 1876:
… Simmons nejprve; Abodie v bezpečí na rukávu mokré koule od Sullivana; J. Gleason a Galvin létají k Raji a Clintonovi.
Memphis Daily Appeal (Memphis, Tennessee), 16. května 1876 (paywalled ).
Hráči tomu říkají “ spit ball, “ a rozhodčí tomu říkají “ mokrý míč. “ Název se však liší jen nepatrně, protože jde o stejnou věc.
The Salt Lake Herald (Salt Lake City, Utah) 20. července 1903 (paywalled).
Proti barevnému „spitballu“, ten “ první válečný motor „, to bylo nevyhnutelné, že nevýrazný „mokrý míč“ konkurenta bez chuti selže.
Různá použití
V letech mezi výskytem „spitball“ v “ raketový “ smysl někdy před rokem 1839 a jeho pozdější použití i V “ mokrém míči “ baseballovém smyslu se začala objevovat celá řada doslovných a obrazných použití. Mnohé z nich odkazují na politický a právní „výprask“. Takové použití trvá dodnes. Zde je několik raných příkladů z populárního tisku:
MR MF DICKINSON, JR.,
hovořil o charakteru školní rady. Řekl, že při hádkách a házení plivacích koulí , osobnostech a čekání na kvora se ztratilo více času než u jiných tělo, které kdy řekl.Boston Post (Boston, Massachusetts), 2. února 1874 (paywalled).
Muži s tvrdými penězi, svlékněte se a bojujte proti inflacionistům! Pokud se pokusí zničit úvěr země svými hadrovými penězi plivat míčky , vrátit palbu za poplatek za speciální platbu argumenty, které hádají jejich papírový člun a uvězní je v moři Odmítnutí, kde by založili Republiku.
Carlisle Weekly Herald (Carlisle, Pensylvánie), 23. září 1875 (paywalled).
Až na to nabývá na důležitosti statný občan, který si představuje, že po uložení jeho hlasu bude záviset revoluce svět. A on to dá dovnitř a vnitřní důstojníci, pokud je to správné, dát to do krabice a počítat s oddaností hodnou táborového setkání; ale pokud to není správné, rozžvýkají to a udělají z toho spit-balls , a aby úsilí občan by neměl být ztracen, hodit dva na své místo v krabici, a jít ven a foukat o strašných nepravostech demokratické strany.
The Times (Philadelphia, Pensylvánie), 28. června 1876 (paywalled).
Taková použití jsou jednoduchá metafora využívající smysl “ rakety „. „Spitball“ znamená cokoli malicherného a urážlivého, „vrženého“ nebo „vyhozeného“, v jistém smyslu u jiných.
Pozdnější smysly
Spolu s pokračujícím metaforickým používáním v smysl pro “ urážku, barevnou poznámku; verbální násilí „, „spitball“ si užil krátkého, lokalizovaného slangového použití označujícího konkrétní typ “ ručního granátu „, jak zaznamenal Farrow v Slovník vojenských výrazů , 1918:
granát Spit-ball. – granát o velikosti baseballu, vybaven nástavcem, který jej odpálí, pouze když je hozen jako plivací koule. Granát opouští ruku stejným způsobem, jakým je baseballovým nadhazovačem dodáván tzv. “ spit “ zakřivený míč. p>
Do roku 1925 byl specializovaný smysl označující určitý typ ručního granátu zaznamenán jako obecný odkaz na “ ruku granát „:
1925 E. Fraser & J . Gibbons Soldier & Sailor Words 266 Plivací koule, ruční granát. (Americká armáda.)
Ze sbírky citací OED .
Dá se bezpečně předpokládat, že byly použity jiné lokalizované a specializované smysly „spitballu“, jakkoli omezené nebo stručné byly. Spitballs ze své podstaty papírují americké kulturní zdi.
Odvozená slovesa
Většina smyslů „spitball“ uvedených v předchozím účtu se těšila použití jako slovesa . Výjimkou je velmi rané 18. století, smysl “ objektu použitého jako pomůcka při zčernalé obuvi „. Jinak například, a aniž by to bylo řečeno, „spitballing“ popsal akci vrhání papírových raket, házení mokrého baseballu atd.
Nicméně jeden pozdější smysl „spitballing“, smysl z “ vyhodit návrhy do diskuse “ ( OED ) se zdá, že se vyvinuly bez velkého množství (pokud libovolné) předchůdce obrazné použití „spitball“ v neutrálnějším obecném smyslu “ nápadu, návrhu, tématu „. Použití jako sloveso jistě pochází z dřívějšího použití „spitball“ a „spitballing“ s odkazem na papírové střely nasáklé slinami, pak mokré baseballové míčky, ale v tomto použití má smysl “ raketa “ oslabila, aby zahrnovala cokoli, co by se „promíchalo“, obrazně řečeno.
Pokud by to nebylo na pár časných protichůdných potvrzení, pozdější, oslabená a odvozené slovní použití výrazu „spitballing“ (a „spitballed“) v obecném smyslu “ přinášet nápady a témata pro diskusi “ by Zdá se, že pocházejí z opakovaného použití výrazu „spitballing“ ve „frázi ochranné známky“ konkrétního publikovaného publicisty. Ten publicista, Jack Crosby, hudba, rádio, televize, drama, divadlo, film atd. kritik, používal tuto „ochrannou známku“ v široce přetištěných sloupcích alespoň jednou ročně mezi lety 1950 (nejčasnější použití, které jsem v tomto odvozeném smyslu našel, „spitballing“) a šedesátými léty. Jeho fráze měla podobu přímé adresy možná imaginárního přítele jménem “ Mannie „. Mezi příklady patří tyto:
Faktem je, že Mannie, dívka má právo užívat si. Je to později, než si myslí. Bude z tohoto světa dostatečně brzy a bude muset za své nerozvážnosti odpovídat vyšší autoritě než Irving Berlin. Což mi dává skvělý nápad na píseň: “ Budeš mě milovat v pekle jako v Connecticutu? “ (“ máme datum v Stygiánská brána. Teď už nebudu pozdě. Musíme tam být, až zvonek začne klečet. „)
Jsem jen spitballing tam, Mannie, ale máš představu. Teď, když můžeme dostat Andrews Sisters … to je tak daleko, jak jsem byl pryč.Ze sloupce s názvem “ Kontrola rádia “ , The Daily Times (Salisbury, Maryland), 4. srpna 1950 (paywalled).
Co se děje s televizí, chlapci?
“ Byla vizí
“ v televizi . . .
Jen plivám sem, Mannie, ale hned vidíš, že nemůže chybět.Ze sloupce s názvem “ Rozhlas a televize „, Lansing State Journal , (Lansing, Michigan), 3. listopadu 1950 (paywalled, důraz můj).
Řekněme, že sedíte s několika herečky, herec a režisér sledující televizi ve vašem obývacím pokoji. V této hře – jen plivám sem, Mannie – krásná bezohledná spiknutí se svým milencem, aby zabila jejího manžela. Pomozte mi, Bože, první kritika, kterou uslyšíte – od jedné z hereček – bude:
“ Odkud si myslíte, že to Marcia nechala udělat – od jejího psychiatra? “Ze sloupce s názvem “ Rozhlas a televize „, Lansing State Journal (Lansing, Michigan), 6. července 1953 (placené, zvýraznění důl).
Drumbeat Crosbyho ochranné známky v jeho sloupcích a jeho téměř singularita ve smyslu (“ házet out div „) pokračuje až do šedesátých let. Nebýt promyšleného zásahu Williama Morrise (jak následuje) s dalšími informacemi v letech 1953 a 1954, lze Crosbyho frázi považovat za původní použití tohoto odvozeného slovního smyslu.
** – William Morris **
Words, Wit & Moudrost
Jeden z mých oblíbených – i když trochu konzervativních – korespondentů, GM Staplin z Utica (NY), znovu napsal o něčem, o čem jsem si jistý, že nás všechny rozčiloval najednou nebo jiný.
“ Jedním z mých miláčků je způsob týrání angličtiny v rádiu, kde se zdá, že by měla být dodržována správná gramatika. Zaměstnanci místních stanic mohou být někdy omluveni, pokud občas “ sklouznou, „, ale uslyší “ Zde je návod, jak “ a “ Zde je důvod, proč “ z vysoce placených a teoreticky , přinejmenším, vysoce trénovaní hlasatelé mřížky na mých citlivých uších. Podle mého názoru je tragédií to, že takové výrazy, které jsou slyšet znovu a znovu v průběhu dne, mohou být nakonec uznány jako správná dikce. Vinu však musí nést skript, nikoli čtenář. “
ODPOVĚĎ: Amen! ….
….
Ale tato highfalutinová diskuse je běžná ve světě hypertyroidů Advertising Row, kde už člověk “ nemyslí nahlas “ – on “ tu na minutu letí slepý, stačí spitballing , abych tak řekl. “ A měl bych vesele tvrdit, že textaři vystavení tomuto fantastickému žargonu den za dnem nemohou být příliš obviňováni z názorů jako srovnávacích schváleno běžným používáním jako “ Zde je návod … “ a “ Zde je proč … “Reno Gazette-Journal (Reno, Nevada ), 15. prosince 1953 (paywalled, důraz na důl).
Words, Wit & Moudrost
William Morris Scarsdale Galahad – II
Jak si může vybrat 15 000 vesnic jako místo, kde “ se ve Spojených státech nejlépe mluví anglicky “ – národ s více než 160 000 000? Nechte Maxe Sherovera, vedoucího institutu Linguaphone, který učinil toto úžasné prohlášení a přiměl tolik mých čtenářů, aby vám to vysvětlili.
“ Scarsdale, “ říká, “ proporcionálně má více vedoucích inzerentů, magnátů z Wall Street, vedoucích pracovníků, absolventů vysokých škol a lidí s obecnějšími informacemi než kterékoli jiné město v zemi . “ Jinde poznamenává, že obyvatelé Scarsdale “ mají nejvyšší příjem na obyvatele v zemi. “
Podívejme se na důkazy. Nejprve mezi skupinami, které podle jeho názoru přispívají k údajné nadvládě Scarsdale v mluvené angličtině, jsou “ vedoucí reklamy „.To jsou lidé zodpovědní za takové skvosty gramotného vyjádření, jako jsou: Cigarety X-Bar-X Travel the Smoke dále; Rum ABC obsahuje méně kalorií; a This Really is Real Coffee. A co víc, každodenní řeč mnoha reklamních mužů je poseta výrazy jako “ spitballing “ a “ létající slepý “ – oba mají význam “ improvizace “ – a “ mluvení z hlavy “ pro “ přemýšlení nahlas. “ To vše může být skutečně barevné a ne bez jistého kouzla a elánu – ale těžko se kvalifikuje jako “ nejlépe mluvená angličtina. “San Bernardino County Sun (San Bernardino, Kalifornie) 29. ledna 1954 (paywalled, důraz na důl).
Z těchto případů je zřejmé, že velmi dobře informovaný a odborný pozorovatel používání angličtiny, William Morris, att označuje použití „spitballingu“, když to znamená verbální “ improvizaci “ (velmi podobný OED smyslu 2, “ vyhazování témat k diskusi „), k použití v reklamním žargonu.
26. listopadu 2020 Dodatek 2: Díky návrhu D Kruegera (v komentáři k této odpovědi) a dočasnému přístupu k Novému Yorker archivy (paywalled) se mi podařilo najít časné použití „spitballingu“ ve smyslu “ vyhodit nápady „, v příběhu SJ Perelman zveřejnil 16. ledna 1937 :
Nezapomeňte, že toto není dialog – Jen plivu.
Toto použití, nejdříve ve smyslu “ vyhodit nápady “ který jsem našel, je uveden v kontextu hřišť příběhů o hollywoodském filmu, a tak naznačuje spíše původ smyslu, než reklamní žargon. Moje úvahy z roku 2017 týkající se vývoje smyslu od baseballového smyslu pro spitball hřiště až po reklamní hřiště se snadno přenáší na vývoj od baseballového hřiště k hřišti hollywoodského příběhu.
The Pitch
Jak bylo uvedeno v předchozím nadpisu, Derivativní slovesa , „spitballing“ ve smyslu používaném v reklamním žargonu, „improvizovat; koncipovat, navrhovat a diskutovat o myšlenkách nebo tématech „, zdá se, že se vyvinulo bez použití prekurzoru„ spitball „jako podstatného jména ve smyslu„ idea, téma „. I když jsem v tomto smyslu nenašel použití, může to jednoduše představovat mezeru v důkazech, které jsem zkoumal, a podstatné jméno mohlo být ve skutečnosti použito, se alternativní vývojová cesta jeví jako pravděpodobná.
Pravděpodobná cesta pro vývoj odvozeného slovesa „spitballing“ v reklamním žargonu, bez předchůdce použití podstatného jména „spitball“ ve smyslu „idea, téma“ je logicky přímé prostřednictvím „výšky tónu“.
Sloveso „to pitch“ má tento význam při aplikaci na reklamu:
Pokus o prodej (zboží) přesvědčováním, zejména upozorňováním na konkrétní atrakce, výhody atd. Nyní obvykle obr. : tímto způsobem podpořit přijetí (nápadu, návrhu, projektu atd.) …. Také: oslovit (někoho) za účelem získání podpory pro nápad, projekt atd.
OED , hřiště, v. 2 , smysl 15d. Nejprve doloženo v roce 1926.
Odpovídající význam podstatného jména pro „rozteč“ je tento:
Orig. slang . Řeč nebo jiné chování určené k přesvědčování, ovlivňování nebo přemlouvání, zejména za účelem prodeje zboží nebo propagace nápadu; plácat, spiel; instance tohoto.
OED , hřiště, n. 2 , smysl 9b. Poprvé doloženo v roce 1876.
Ačkoli nemám žádnou „kouřící zbraň“ důkazů prokazujících souvislost mezi „nadhazováním“ reklam a „spitballing“ (tedy „ improvizuje a navrhuje „) nápady na reklamy, doporučuje se paralelismus hřiště na spitball v baseballu a“ spitballing „jako typ reklamy na“ hřiště „. Terminologická chronologie navíc neodporuje přijetí v reklamě od použití v baseballu; „hřiště“ se používá k popisu procesu prodeje v reklamě již v roce 1882:
Poté, co o tom nějaký čas přemýšlel, St. Louis Globe-Democrat dospěl k závěru, že “ pokud paníLangtry nemůže jednat, alespoň nedokáže skandální raketu zpracovat na nejvyšší reklamní plochu. “
Topeka Daily Capital (Topeka, Kansas), 15. prosince 1882 (s platbami).
I za předpokladu, že kolokace z roku 1882 není není hříčka využívající jak “ srovnávací stupeň “ tak i “ přesvědčivá řeč “ smysly „hřiště“ jako podstatného jména a zamýšlený význam slova „hřiště“, jak je používán, je pouze “ srovnávací stupeň „, význam následné kolokace v roce 1899 také naznačuje “ přesvědčivou řeč “ smysl pro „rozteč“:
Mnoho reklam nedosahuje nejvyšší účinnosti, protože části plánu, na kterém se provádí nezapadají do sebe.
Já opětovné vložení reklamy do novin a časopisů nestačí, bez ohledu na to, jak dobrá je reklama.
Celý podnik musí být udržován na úrovni reklamy.Poskytnout logický zdroj jako navrhoval, nicméně, baseball smysl pro “spitball hřiště” a “spitballing” by musel předcházet přijetí “spitballing” v žargonu reklamy popisovat druh reklamy hřiště. Pokud mohu určit, použití „spitball“ k pojmenování typu baseballového hřiště někdy před rokem 1903 (viz výše) a použití „spitballing“ v roce 1906 (viz níže) k popisu činnosti spitbalových hřišť předchází přijetí „spitballingu“ v reklamním žargonu někdy před rokem 1950.
… o několik směn se snažíme s takovými dovednostmi, jaké roky zbyly spojíme naše vrby s kroucenou koulí, kterou jste ohýbali a stříleli, zakřivovali a upouštěli a plivali jsme od nás .
( Scranton Republican , Scranton, Pensylvánie, 27. dubna 1906 , paywalled)
Komentáře
- Skvělá zjištění, přemýšlel jsem, jestli do mixu přijde i reklama; Práce, která vyžaduje spoustu brainstormingu.
- Vydání časopisu New Yorker z 8. července 1944 obsahovalo příběh “ Take Two Parts Sand, One Part Girl And Stir “ (paywall) od SJ Perelman. Příběh, odehrávající se v reklamní agentuře, obsahoval následující řádek dialogu: Munkaczi: No, samozřejmě, že jsem jen plival , neměl jsem čas prozkoumat každou skulinu.
- JEL, starší příklad raketového významu “ spit ball “ je od Ralpha Walda Emerson, 16. listopadu 1837, ve svém deníku: books.google.com/… “ Jsem rád, že mám chudáka Pucklera Muskaua tak zmasakrovaného, protože je ve čtvrti Quarterly se všemi druhy shnilých vajec. & vypálené koule … “
- @DKrueger jsem ‚ přidal antedating, který jsem objevil v The New Yorker (1937 ) jako výsledek vašeho komentáře. Děkujeme za informace a dobré nasměrování.
- @DavePhD jsem ‚ přidal vaše antingování v Emersonu k odpovědi. Děkujeme za informace.
Odpověď
Celý výraz je něco jako “ Nech to „spitball“ a uvidíme, jestli se udrží. “ Spitball byl obvykle hozen na zeď nebo strop a úkolem bylo přimět ho, aby se držel, místo aby spadl . “ přiměje to držet “ část, o které se nemluví, ale zmiňuje se o ní: Zkuste jinou “ šílené “ nápady a zjistěte, zda nějaké “ drží “ a Zdá se, že mají skutečný potenciál.
(Ano, “ spitball “ (někdy nazývaný “ spitwad „) je kousek papíru, asi jeden a půl čtverečního, který byl vatován a žvýkán, dokud není gumovitý. ( Pokud chcete, aby to bylo opravdu gumové, promíchejte trochu sopel.) „Nyní si pamatuji, že “ expert “ spitbalisté mohli vyfouknout svazek z úst tím, že vyvalili jazyk a vyfoukli ho.)
Komentáře
- Všechny komentáře a tato odpověď předpokládají znalost toho, co spitball ve skutečnosti je.Můj slovník ho určitě zobrazuje jako severoamerický ; Myslím, že když jsem byl ve škole ve Velké Británii, použili jsme slovo pelety . Ne že bych se té aktivitě někdy věnoval …
- @AndrewLeach – komentář Yosef ‚ to docela dobře vysvětlil, kromě lepkavé části.
- Tento druh plivátka byl skutečnou peletou, ne kapkou plivat nebo hlenu. Chcete-li udělat spitball, odtrhněte kousek papíru a srolovat jej do malé kuličky, pak si ji vložte do úst a žvýkejte, dokud nebude ‚ stlačený a tvrdý. A mokré a mazlavé. To je ‚ klasický spitball a je opravdu těžké přimět je držet, když jsou hozeny o zeď.
- @HotLicks Lidé řekli “ hodit … zeď a zjistit, zda se drží „, ale máte nějaké příklady, kdy se hází spitball? Slyšel jsem to ‚ kvůli nápadům a špagetám. To ‚ je “ test špaget „. Buď hodíte doslovné špagety na zeď a zjistíte, zda se drží, abyste zjistili, zda jsou uvařené, nebo to obrazně udělejte s nápady.
- “ Jeden způsob, jak otestovat špagety – nebo kontroverzní politická dohoda o velkém lístku zahrnující legalizované hazardní hry a financování škol v Chicagu – má švihnout provazem o zeď a zjistit, zda to drží „>
books.google.com/…
odpověď
Spitball :
Spekulovat; navrhnout závěry nebo možnosti: No, já jen plivu / vy jen pliváte (1955 +)
- [druhé podstatné jméno a sloveso smysly zlomyseľného školákova zlozvyku házet kousky papíru namočeného ve slinách; sloveso fr pojmu více házet takové spitballs nebo méně zahanbeně]
(Slovník amerického slangu, čtvrté vydání)
Spitballing ve smyslu pro školáky je mnohem starší:
- 1846 ve smyslu pro školáky, “ kousek papíru žvýkaný a zaoblený jako střela.
(Etymonline)
Podle následujícího zdroje se tento termín ve svém fugurativním smyslu v politice používá častěji:
- Zdá se, že výraz je ten, který je docela populární, zejména v re alm politiky.
Andrew Malcolm z Los Angeles Times 15. června 2010.
- U muže, který opakovaně prohlašoval, že je„ plně zaměstnán od 1. dne “a který toto tvrzení zopakoval včera v noci, Obama budil jakýkoli dojem, že je stále ve fázi plivání krize management.
Patrick Sauer napsal článek publikovaný v Huffington Post:
- Rozzlobení lidé prakticky volají po veřejné gilotině tlusté kočky Wall St. nebo dvou. Je ironií, že tu krvavou podívanou dělám boffo podnikání na pay-per-view a snadno pokryju další dárky TARP ..
(idiomation.wordpress.com)
Odpověď
Podle William Safire , publicista etymologie pro New York Times, ve své knize On Language :
Protože starodávný baseballový nadhazovač nikdy nevěděl, jakým způsobem se jeho spitball zlomí, sloveso spitball nyní znamená„ spekulovat. “
Samozřejmě, Safire mohl jen tak spitballovat.