Hvordan opstod spitballing

Jeg finder ordet “spitballing” meget interessant. Jeg er nysgerrig efter at vide, hvordan dette ord stammer fra. Hvad er logikken bag brugen af dette ord til at betyde “at smide ideer?”

Oxford English Dictionary giver et citat, der synes at antyde, at udtrykket stammer fra filmindustrien .

Jeg tænker bare højt … Spitballing vi kalder det i filmbranchen .

  • Harry Kurnitz · Invasion of privatliv · 1956.

Forud for den betydning kan spitball betyde enten en spyt-ball kastet som et projektil af et skolebarn eller en ulovlig baseball tonehøjde ændret ved hjælp af spyt eller et andet klæbrigt stof.

Google foreslog, at ordet kom til at handle om i 1950.

Jeg kan ikke finde en hæderlig kilde til dens oprindelse, og jeg kan heller ikke finde bekræftende beviser for eller imod en filmindustriforbindelse.

Kommentarer

  • Hvad forstår du ” spitball ing ” at betyde? Hvad har din grundlæggende forskning vist dig?
  • Google ” spitballing ” . Det første hit, jeg fik, var Spitballing « Historisk talende . Du bliver bedt om at vise din forskning og fortælle os, hvorfor disse resultater ikke var tilstrækkelige.
  • Det betyder brainstorming ved at skyde uformelle ideer rundt i en gruppe. Kan du se oprindelsen?
  • @YosefBaskin Nej, jeg har ikke ‘ t. Det er svært at se, hvordan en spytkugle praktisk talt kunne forvandles til skydeideer. Det bliver endda forvirrende, at dette var et udtryk, der blev brugt i baseball.
  • Dette er opskriften på en spitball: Under en kedelig besværgelse i et klasseværelse i tredje klasse skal du kugle lidt skrotpapir med spyt og skyde det gennem munden hos en klassekammerat ‘ ansigt i en udveksling af humor og leg uden at lade læreren se. Dette er billedet af brainstorming: at smide ting rundt afslappet med holdkammerater og ikke have nogen tilknytning til formel planlægning som at overgå ideer uden for toppen.

Svar

Early Spitballs

“Spit ball” (åben forbindelse) vises så tidligt som i 1794. På det tidspunkt henviste man til et objekt, jeg formoder , på den rystende basis af lidt senere beviser, blev brugt som hjælp til at sorte sko:

ISAAC BULL
Har for nylig modtaget levering af Narkotika og medicin: Også malere farver og næsten alle slags dagligvarer …. Følgende er en del af hans sortiment, nemlig
….
Rosin & Spiritus Terpentine;
Spit Ball ,
Sød duftende vaskekugle,
Lugtende flasker med skarpe salte,
Tandbørster,
[osv.]

Hartford Courant (Hartford, Connecticut), 30. juni 1794 (paywalled; fremhævelse min.).

Det lidt senere bevis, der baserer min formodning, var dette fra Hartford Courant af 13 Jul 1801 (paywalled):

SKOBUTIK
WILLIAM CHADWICK,
tager denne metode til at informere sine kunder og offentligheden generelt, at han fra New-York har modtaget et ret generelt sortiment af Marokko Læder af forskellige slags, til salg, … et par doz. Spytkugle til Shoe Blacking, af overlegen kvalitet.

De foregående attester er af tangential interesse her primært fordi objektet beskrevet som en “spytkugle” ikke er nævnt i andre opslagsværker. Attesten fra slutningen af det 18. århundrede er også meget tidligere end “spitball” (ofte en lukket eller bindestreg), der er defineret i OED som en ” spittle-ball [kugle tygget papir vådt med spyt], esp. en kastet som et missil af et skolebarn “.

Denne første følelse af “spytkugle” vises intet andet end i Hartford Courant , og der gentages ikke efter 1802.

OED “s første attestering af ” missil ” sense from Knickerbocker , vol. 27, 1846 , kan anteres 7 år til 1839:

…ikke dækket, som de [skolehusvægge] nu er med de første krigsmotorer, som de små pindsvin fremstiller af reservebladene i deres bøger, med andre ord spytkugler , blækstråler og endda uanstændig skrivning og repræsentationer, der ville få en forælder til enhver følsomhed til at ryste ved tanken om at sende et barn til et sådant sted.

The Common School Journal. For året 1839 , Vol. Jeg, redigeret af Horace Mann. Fremhæv mine.

26. nov 2020 Tilføjelse 1: Takket være DavePhD (en kommentar til dette svar) kan jeg citere en tidligere antedating til journalpost 16. november 1837 fra Tidsskrifter og diverse notesbøger af Ralph Waldo Emerson: bind V 1835 – 1838 (1965, Merton M. Sealts, Jr., red.):

I er glad for at have den stakkels Puckler Muskau dog så slagter, som han er i kvartalet med alle slags rådne æg & spyttede kugler peltet …


Wet Ball Baseball

En følelse af” spitball “fra den enormt populære nordamerikanske sport, baseball, var almindelig i begyndelsen af 1900erne og fortsætter med at være bredt brugt:

En kugle fugtet på den ene side med spyt eller sved inden pitching, så den får en svingning. (Ulovligt i det officielle spil [fra 1920, undtagen kande “bedstefar” igennem 1934].)

OED sense 2. Tidligste attestation 1905.

Amerikanske aviser vedtog udtrykket i denne forstand fra dets brug af baseballspillere og har brugt det ofte siden mindst 1903, på hvilket tidspunkt det sejrede mod et konkurrerende udtryk, “wet kugle “, i brug siden før 1876:

… Simmons ud først; Abodie sikkert på muffe af våd kugle af Sullivan; J. Gleason og Galvin ude på fly til Raja og Clinton.

Memphis Daily Appeal (Memphis, Tennessee), 16. maj 1876 (betalt væg ).

Spillerne kalder det ” spytkugle, ” og dommerne kalder det ” wet ball. ” Navnet gør dog kun ringe forskel, da det svarer til den samme ting.

The Salt Lake Herald (Salt Lake City, Utah) 20. juli 1903 (paywalled).

Går hoved mod hoved mod den farverige “spitball”, at ” første krigsmotor “, det var uundgåelig, at den intetsigende, smagløse konkurrent “våde bold” ville mislykkes.


Diverse anvendelser

I årene mellem udseendet af “spitball” i ” missil ” sans en gang før 1839, og dens senere anvendelse i n ” våd bold ” baseball-sans begyndte et antal semi-bogstavelige og figurative anvendelser at dukke op. Mange af disse henviser til politisk og juridisk “mudder-slinging”. Sådanne anvendelser fortsætter den dag i dag. Her er nogle tidlige eksempler fra den populære presse:

MR MF DICKINSON, JR.,
talte om karakteren af skolebestyrelsen. Han sagde, at mere tid gik tabt ved at kæmpe og kaste spytkugler , i personligheder og i at vente på kvorum end i nogen krop, han nogensinde har sagt.

Boston Post (Boston, Massachusetts), 2. februar 1874 (betalingsvæg).

Hårde penge mænd, stripp for kampen og udstød inflationisterne! Hvis de forsøger at udslette landets kredit med deres klodspenge spytkugler , skal du returnere deres ild med et gebyr for speciebetaling argumenter, der vil gåde deres papirbåd og strande dem i Repudationshavet, hvor de ville grundlægge republikken.

Carlisle Weekly Herald (Carlisle, Pennsylvania), 23. september 1875 (betalt væg).

Op til det svulmer med betydning en portly borger, der forestiller sig, at ved deponeringen af sin stemme hænger revolutionens revolution verden. Og han lægger det ind, og de indvendige officerer, hvis det er rigtigt, lægger det i kassen og tæller det med en hengivenhed, der er værdig til et lejrmøde; men hvis det ikke er rigtigt, tygger de det op og laver spytkugler ud af det, og for at indsatsen af borgeren ikke skulle gå tabt, slip to på sin plads i kassen og gå ud og blæse om de forfærdelige misgerninger i det demokratiske parti.

The Times (Philadelphia, Pennsylvania), 28. juni 1876 (betalingsvæg).

Sådanne anvendelser er enkle metaforer, der udnytter ” missil “. “Spitball” betyder noget småligt og stødende “kastet” eller “blæst”, på en eller anden måde, mod andre.


Senere sanser

Sammen med fortsat metaforisk brug i følelse af ” en fornærmelse, bemærkning uden for farven; verbalt misbrug “, “spitball” nød kort, lokaliseret slangbrug, der betegner en bestemt type ” håndgranat “, som registreret af Farrow i A Dictionary of Military Terms , 1918:

Spit-ball Grenade. – En granat på størrelse med et baseball, udstyret med en fastgørelse, der kun detonerer den, når den smides som en spytkugle. Granaten efterlader hånden på samme måde som den såkaldte ” spyt ” buet bold leveres af en baseballkande.

I 1925 blev den specialiserede sans, der betegner en bestemt type håndgranat, registreret som en generel henvisning til ” hånd granat “:

1925 E. Fraser & J . Gibbons Soldat & Sømandord 266 Spytkugle, håndgranat. (US Army.)

Fra OED citatsamlingen.

Det kan med sikkerhed antages, at andre lokaliserede og specialiserede sanser af “spitball” er blevet brugt, uanset hvor begrænsede eller korte sådanne anvendelser har været. Spitballs papirer af deres art de amerikanske kulturmure.


De afledte verbbs

De fleste af sanserne for “spitball” givet i den foregående beretning nød brugen som verbs . Undtagelsen er den meget tidlige, 18. århundrede, følelse af ” et objekt, der anvendes som hjælp til at sorte sko “. Ellers beskrev “spitballing” for eksempel og uden at uddybe pointen, handlingen med at kaste papirmissiler, kaste en våd baseball osv.

En senere følelse af “spitballing”, sansen af ” for at smide forslag til diskussion ” ( OED ), synes at have udviklet sig uden meget (hvis enhver) forløber figurativ brug af “spitball” i den mere neutrale, generelle betydning af ” idé, forslag, emne “. Brugen som verbum stammer helt sikkert fra tidligere brug af “spitball” og “spitballing” med henvisning til spytblødgjorte papirmissiler og derefter våde baseballs, men i denne brug forstås ” missil ” er svækket til at omfatte alt, hvad der “kastes rundt”, talende billedligt.

Var det ikke for et par tidlige modstridende attester, de senere, svækkede og afledt verbal brug af “spitballing” (og “spitballed”) i den generelle forstand af ” at bringe ideer og emner til diskussion ” ville synes at stamme fra gentagen brug af “spitballing” i “varemærkeudtrykket” for en bestemt syndikeret spaltist. Denne spaltist, Jack Crosby, en musik, radio, tv, drama, teater, film et al. kritiker, brugte denne “varemærkeudtryk” i vidt genoptrykte kolonner mindst en gang om året mellem 1950 (den tidligste brug, jeg kunne finde af “spitballing” i denne afledte forstand) og 1960erne. Hans sætning tog form af direkte adresse til en måske imaginær ven ved navn ” Mannie “. Eksempler inkluderer disse:

Faktum er, at Mannie, en pige har ret til at hygge sig. Det er senere, end hun tror. Hun vil være ude af denne verden hurtigt nok, og hun bliver nødt til at svare for sine uoverensstemmelser over for højere autoritet end Irving Berlin. Hvilket giver mig en god idé til en sang: ” Vil du elske mig i helvede som du gør i Connecticut? ” (” Vi fik en dato på Stygian gate. Bliv ikke for sent. Vi skal være der, når klokken begynder at knæle. “)
Jeg er bare spitballing der, Mannie, men du får ideen. Hvis vi bare kan få Andrews Sisters … er det så vidt jeg er væk.

Fra en kolonne med titlen ” Radio i anmeldelse ” , The Daily Times (Salisbury, Maryland), 4. aug. 1950 (betalingsvæg).

Hvad er der med tv, drenge?
” Hun var en vision
” På tv . . .
Jeg er bare spitballing her, Mannie, men du kan se med det samme, det kan ikke gå glip af.

Fra en kolonne med titlen ” Radio og tv “, Lansing State Journal , (Lansing, Michigan), 3. november 1950 (betalingsvæg, vægt min).

Lad os sige, at du sidder sammen med et par skuespillerinder, en skuespiller og en instruktør, der ser et tv-spil i din egen stue. I dette teaterstykke – Jeg er bare spitballing her, Mannie – en smuk forsømmelse planlægger med sin elsker at dræbe sin mand. Så hjælp mig Gud, den første smule kritik, du vil høre – fra en af skuespillerinder – vil være:
” Hvor antager du, at Marcia fik det hår-gør – fra sin psykiater? ”

Fra en kolonne med titlen ” Radio og fjernsyn “, Lansing State Journal (Lansing, Michigan), 6. juli 1953 (paywalled, vægt min).

Trommeslaget fra Crosbys varemærkeudtryk i hans spalter og dens næsten singularitet i den forstand (” kaster ideer “) fortsætter ind i 1960erne. Var det ikke for William Morris ”tankevækkende indgriben (som følger) med anden information i 1953 og 1954, kan Crosbys sætning tages som den oprindelige brug af denne afledte verbale forstand.

** – William Morris **
Ord, hvid & Visdom
En af mine foretrukne – hvis noget konservative – korrespondenter, GM Staplin fra Utica (NY), har skrevet igen om noget, som jeg er sikker på, har plaget os alle på én gang eller en anden.
” En af mine kæledyr er den måde, hvorpå engelsk behandles forkert i radioen, hvor det af alle steder ser ud til, at korrekt grammatik skal overholdes. Medarbejdere på lokale stationer kan undertiden undskyldes, hvis de lejlighedsvis ” glider, ” men for at høre ” Her er hvordan ” og ” Her er hvorfor ” fra højt betalte og teoretisk i det mindste raser højtuddannede annoncører på mine følsomme ører. Efter min mening er tragedien ved, at sådanne udtryk som disse, der høres igen og igen i løbet af en dag, til sidst kan anerkendes som ordentlig diksion. Imidlertid skal manuskriptet og ikke læseren tage skylden. ”
SVAR: Amen! ….
….
Men denne highfalutin-tale er almindelig i hyperthyroid-verdenen af Advertising Row, hvor man ikke længere ” tænker højt ” – han ” flyver blind et øjeblik her, bare spitballing , for at sige det. ” Og jeg burde munter argumentere for, at tekstforfattere udsat for denne fantastiske jargon dag ud og dag ind kan ikke bebrejdes for meget for placeringer så forholdsvis sanktioneret ved almindelig brug som ” Her er hvordan … ” og ” Her er hvorfor … ”

Reno Gazette-Journal (Reno, Nevada ), 15. december 1953 (paywalled, vægt min).

Words, Wit & Visdom
Af William Morris Scarsdale Galahad – II
Hvordan fortjener en landsby på 15.000 at blive valgt som det sted, hvor ” Engelsk tales bedst i USA ” – en nation på over 160.000.000? Lad Max Sherover, leder af Linguaphone Institute, der afgav denne forbløffende erklæring og fik så mange af mine læsere til at forklare det for dig.
” Scarsdale, ” siger han, ” har forholdsmæssigt flere reklameledere, Wall Street-styrker, forretningsledere, universitetsuddannede og folk med større generel information end nogen anden by i landet . ” Andetsteds bemærker han, at Scarsdale-beboere ” har den højeste indkomst pr. indbygger i nationen. ”
Nå, lad os se på beviserne. Først blandt de grupper, som han hævder bidrager til Scarsdales påståede overmåde på talt engelsk, er ” reklameledere “.Dette er de mennesker, der er ansvarlige for sådanne perler med læsefyldigt udtryk som: X-Bar-X Cigaretter rejser røg længere; ABC Rum indeholder færre kalorier; og dette er virkelig ægte kaffe. Hvad mere er, den daglige tale for mange annoncemænd er fyldt med udtryk som ” spitballing ” og ” flyvende blind ” – begge betyder ” improvisering af ” – og ” taler fra toppen af mit hoved ” til ” tænker højt. ” Alt dette kan faktisk være farverigt og ikke uden en vis charme og kraft – men det kvalificerer sig næppe som ” bedst talte engelsk. ”

San Bernardino County Sun (San Bernardino, Californien) 29. januar 1954 (betalt væg, vægt min).

Fra disse tilfælde er det åbenlyst, at en meget velinformeret og ekspert observatør af engelsk brug, William Morris, att modregner brugen af “spitballing”, når det betyder verbal ” improvisering af ” (tæt beslægtet med OED sense 2, ” smider emner til diskussion “) til brug i reklamefaglig.

26. nov 2020 Tilføjelse 2: Takket være et forslag fra D Krueger (i en kommentar til dette svar) og midlertidig adgang til The New Yorker arkiver (paywalled), jeg var i stand til at finde en tidlig brug af “spitballing” i betydningen ” smide ideer ud “, i en historie af SJ Perelman offentliggjorde 16. januar 1937 :

Mind dig, denne ain t dialog – Jeg spytter bare.

Denne brug er den tidligste i betydningen ” at smide ideer ud “, som jeg har fundet, er givet i en sammenhæng med Hollywood-filmskabende historiepladser, og det antyder derfor, at sansens oprindelse snarere end reklamefaglig. Stadig min ræsonnement i 2017 vedrørende udvikling af sansen fra baseballsansen af spitball pitch til en reklameplads overføres let til udvikling fra baseball pitch til Hollywood story pitch.


Pitch

Som nævnt under den foregående overskrift, De afledte verb , “spitballing” i den betydning, der bruges i reklamefaglig, “for at improvisere; at opfatte, foreslå og diskutere ideer eller emner “, synes at have udviklet sig uden forløberen for brug af” spitball “som substantiv i betydningen” idé, emne “. Selvom jeg ikke har fundet brug i den forstand, kan det simpelthen repræsentere et hul i beviserne undersøgt af mig, og substantivet faktisk kan have været brugt så, synes en alternativ udviklingsrute sandsynlig.

Den sandsynlige rute til udvikling af det afledte verbum “spitballing” i reklamefaglig uden forløber brugen af substantivet “spitball” i betydningen “idé, emne” er logisk ligetil via “pitch”.

Verbet “to pitch” har denne betydning, når det anvendes til reklame:

At forsøge at sælge (merchandise) ved overtalelse, især ved at henlede opmærksomheden på specifikke attraktioner, fordele osv. Nu normalt fig. : at fremme accept af (en idé, et forslag, et projekt osv.) på denne måde …. Også: at nærme sig (nogen) for at få støtte til en idé, et projekt osv.

OED , tonehøjde, v. 2 , følelse 15d. Først attesteret 1926.

Den tilsvarende navneordssans for “tonehøjde” er dette:

Orig. slang . Tale eller anden adfærd designet til at overtale, påvirke eller trænge ind, især for at sælge varer eller fremme en idé; mønster, spiel; en forekomst af dette.

OED , tonehøjde, n. 2 , følelse 9b. Først attesteret 1876.

Selvom jeg ikke har nogen “rygepistol”, der beviser, at der er en forbindelse mellem “pitching” -annoncer og “spitballing” (det vil sige ” improvisere og foreslå “) ideer til reklamer, paralleliteten mellem pitching spitballs i baseball og” spitballing “som en type reklame” pitch “anbefaler sig selv. Derudover modsiger terminologisk kronologi ikke vedtagelse i reklamer fra brug i baseball; “tonehøjde” bruges til at beskrive processen med at sælge i reklamer allerede i 1882:

Efter at have tænkt over det i nogen tid, St. Louis Globe-Democrat kommer til den konklusion, at ” hvis Mrs.Langtry kan ikke handle, hun kan i det mindste arbejde med skandalketcheren op til den højeste reklameplads. ”

Topeka Daily Capital (Topeka, Kansas), 15. december 1882 (betalingsvæg).

Selv om vi antager, at 1882 kollokation er ikke et ordspil, der udnytter både ” komparativ grad ” og ” overbevisende tale ” sanser af “tonehøjde” som substantiv, og den tilsigtede betydning af “tonehøjde” som brugt er kun ” komparativ grad “, betydningen af en efterfølgende samlokalisering i 1899 antyder også ” overbevisende tale ” følelse af “tonehøjde”:

Meget reklame når ikke sin højeste effektivitet, fordi de dele af planen, som er færdig passer ikke ind i hinanden.
Mig det er ikke nok at genindsætte reklamer i aviser og magasiner, uanset hvor god reklamen er.
Hele virksomheden skal holdes op til reklamepladsen.

Marketingkommunikation , v.29, 1899 .

At give en logisk kilde som foreslog imidlertid, at baseballsansen af “spitball pitch” og “spitballing” skulle have været forud for vedtagelsen af “spitballing” i reklamefaglig for at beskrive en type reklameplads. Så næsten som jeg kan bestemme, er brugen af “spitball” for at navngive en type baseballbane en gang før 1903 (se ovenfor), og brugen af “spitballing” i 1906 (se nedenfor) for at beskrive virkningen af spitballbaner, går foran vedtagelse af “spitballing” i reklamejargon engang før 1950.

… i flere innings har vi forsøgt med en sådan dygtighed som årene har været tilbage med os for at forbinde vores pil med den snoede sfære, som du har bøjet og skyder og buer og slipper og spyt-balling af os .

( Scranton Republican , Scranton, Pennsylvania, 27. april 1906 , betalingsvæg)

Kommentarer

  • Fantastiske fund, jeg spekulerede på, om reklame ville komme i blandingen; Et job, der involverer meget brainstorming.
  • 8. juli 1944-udgaven af New Yorker indeholdt en historie ” Tag to dele sand, en del pige og omrør ” (paywall) af SJ Perelman. Historien, der foregik i et reklamebureau, indeholdt følgende dialoglinje: Munkaczi: Nå, selvfølgelig var jeg kun spitballing , jeg har ikke haft tid til at udforske hver krumme.
  • JEL, et ældre eksempel på missilbetydningen af ” spytkugle ” er af Ralph Waldo Emerson, 16. november 1837, i sin dagbog: books.google.com/… ” Jeg er glad for at have den stakkels Puckler Muskau dog så slagter, som han er i kvartalet med alle slags rådne æg & spyttede kugler peltet … ”
  • @DKrueger I ‘ har tilføjet en antedating, jeg opdagede i The New Yorker (1937 ) som et resultat af din kommentar. Tak for informationen og den gode styring.
  • @DavePhD I ‘ har føjet din antedating i Emerson til svaret. Tak for informationen.

Svar

Det fulde udtryk ligner ” Lad os spytte det og se, om det sidder fast. ” En spytbold blev typisk kastet mod en væg eller et loft, og udfordringen var at få den til at holde fast i stedet for at falde af Det er ” får det til at holde ” del, der ikke tales men hentydes til: Prøv forskellige ” skøre ” ideer og se om nogen ” stick ” og synes at have et reelt potentiale.

(Ja, en ” spitball ” (undertiden kaldet en ” spitwad “) er et stykke papir, måske en tomme og en halv firkant, der er blevet vaddet op og tygget, indtil det er klæbrig. ( Hvis du vil have det virkelig gummy, skal du blande noget snot.) Jeg husker nu, at ” ekspert ” spitballers kunne blæse vadet ud af munden ved at rulle tungen og blæse igennem det.)

Kommentarer

  • Alle kommentarerne og dette svar antager viden om, hvad en spitball faktisk er.Min ordbog viser bestemt det som nordamerikansk ; Jeg tror, vi brugte ordet pellet , da jeg var i skole i Storbritannien. Ikke at jeg nogensinde har deltaget i aktiviteten …
  • @AndrewLeach – Yosef ‘ s kommentar forklarede det ret godt, bortset fra den klæbende del.
  • Den slags spitball var en egentlig pellet, ikke en spids eller snot. For at lave en spitball rives du et stykke papir af og ruller det op i en lille kugle, lægger det derefter i munden og tygger det, indtil det ‘ er sammensat og hårdt. Og vådt og klæbrig. At ‘ er en klassisk spitball, og det er virkelig svært at få dem til at holde fast, når de smides mod en mur.
  • @HotLicks Folk har sagt ” smid … væggen og se om den sidder fast “, men har du eksempler, hvor en spitball kastes? Jeg ‘ har hørt det til idéer og spaghetti. At ‘ er ” spaghetti test “. Du smider enten bogstavelig spaghetti mod væggen og ser, om den sidder fast for at afgøre, om den er kogt, eller figurativt gør det med ideer.
  • ” En måde at teste på spaghetti – eller en kontroversiel politisk aftale med stor billet, der involverer legaliseret spil og Chicago-skolefinansiering – er at slå en streng mod væggen og se, om den holder fast ” books.google.com/…

Svar

Spitball :

At spekulere; foreslå konklusioner eller muligheder: Nå, jeg spytter bare / jeg er bare spytter-balling (1955 +)

  • [andet substantiv og verbsanser fra den onde skoledrengs vice ved at smide papirstykker gennemblødt i spyt; verbsansættelse fra forestillingen om at kaste sådanne spitballs mere eller mindre idly]

(Ordbogen om amerikansk slang, fjerde udgave)

Spitballing i skoledrengsmæssig forstand er meget ældre:

  • 1846 i skoledrengsmæssig forstand, ” bit papir tygget og afrundet som et missil.

(Etymonline)

Ifølge følgende kilde bruges udtrykket i sin opløftende betydning oftere i politik:

  • Det ser ud til, at udtrykket er et, der har været ret populært, især i tiden alm af politik.

Andrew Malcolm fra Los Angeles Times den 15. juni 2010.

  • For en mand, der gentagne gange har hævdet at være” fuldt engageret siden dag 1 “, og som gentog denne påstand i går aftes, gav Obama ethvert indtryk af stadig at være i krisens spitballing-fase ledelse.

Patrick Sauer skrev en artikel udgivet af Huffington Post:

  • Vred folk opfordrer praktisk talt til en offentlig guillotining af en Wall St. fed kat eller to. Ironisk nok, og jeg bare spitballer her, ville det blodige skuespil gøre forretninger på pay-per-view og nemt dække den næste TARP-giveaway ..

(idiomation.wordpress.com)

Svar

Ifølge William Safire , etymologi-spaltist for New York Times, i sin bog fra 1981 Om sprog :

Fordi en gammeldags baseballkande aldrig vidste, hvilken vej hans spitball ville bryde, betyder verbet til spitball nu” at spekulere. “

Selvfølgelig kunne Safire bare være spitballing.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *