“ Din valentine ” vs “ min valentine ”

Jeg vil sende en gave til en langt væk dame, som jeg holder meget af. Jeg vil skrive et kort til hende bare for at fortælle hende, jeg vil altid være der for hende, når hun har brug for mig, for at sige det (dog ikke i nogen seksuel forstand).

Husk, dette er ikke en affære eller en dato, vi har ikke mødt hinanden i de sidste 28 år og er adskilt fysisk med syv tusinder miles (vi har kommunikeret i nogle år nu, men efter at hun ikke har noget SO i sit liv på grund af en uheldig pludselig ulykke efterfulgt af kronisk sygdom).

Jeg vil skrive en sætning.

Skal jeg sige: “Jeg vil altid være din valentine” eller “du vil altid være min valentine”?

Engelsk er mit andet sprog, jeg har virkelig ikke fornemmelse for forskellen, for at sige det. ELLER skal jeg bruge et andet ord end Valentine.

Kommentarer

  • For at undgå at lyde romantisk kan du bare sige: " En valentine til dig … langt væk, " eller " Sender dig kram på Valentine ' s dag ". (Noget der undgår " min " og " din ".)
  • Hvis du vil have hende til at forstå, at du har udpeget hende især > som en kæreste: " vil du være min valentine? " eller " Jeg vil altid være din Valentine " eller " du vil altid være min valentine " … er korrekte former, men med romantiske konnotationer.

Svar

Jeg vil overhovedet ikke anbefale at sende et valentinkort i en sådan situation – Valentine-kort bærer konnotationer af seksuel lyst (eller romantisk hensigt, afhængigt af hvor følsom du er), der er beregnet til at blive sendt anonymt til modtageren, på trods af lykønskningskortvirksomhederne forsøger at overtale folk på anden måde. omstændigheder. Send et “tænker på dig” -kort, hvis du skal sende noget, eller vente på hendes fødselsdag eller et andet vigtigt jubilæum.

Bemærk, at et udtryk som “du vil altid være min valentine” specifikt betyder “dig vil altid være min kærlighed “eller endda” elsker “.

Kommentarer

  • Jeg tror, at mange Valentine-kort sendes bare for sjov og behandles som sådan. Men du ' har ret i, at det ' ofte leger med ild.
  • Børn udveksler valentines til sjov for voksne ' er sandsynligvis mere vejledende for romantiske følelser.
  • @Barmar, jeg ' er opmærksom på at, som jeg faktisk kender en mor, der sender sin søn en, meget underlig – formålet med valentins ' dag er blevet undergravet af kortselskaber
  • @ EdwinAshworth – Jeg synes, at hele den moderne valentins ting er underlig, den er blevet undergravet, men så antager jeg, at det oprindelige formål med Maypole også er begravet, da børn forkæler sig med det som et stykke smuk pastoral historie, som det bestemt ikke var id = “3fe72182b7″>

t! Jeg ville bestemt tilskrive modtagelse af en valentine som sin oprindelige betydning – og at ' bestemt bestemt var meningen, da jeg plejede at få dem, hvor afsenderen normalt afslørede sig inden for en måned eller deromkring .

  • Den eneste maypole i Oldham (Failsworth Pole) brændt ned for årtier siden og blev erstattet af et fritstående 20 ' murstensur. Tidens tegn.
  • Skriv et svar

    Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *