“ Jeg vil være taknemmelig for dig ” vs. “ Jeg vil være taknemmelig for dig ”

Hvilken præposition er korrekt eller mere accepteret, når han fortæller nogen, at hvis han vil give mig en reference til sin ting så vil jeg være taknemmelig?

“Jeg vil være taknemmelig TIL dig “

eller

” Jeg vil være taknemmelig FOR dig”

Svar

For det første vil jeg bruge taknemmelig i stedet for taknemmelig der, men sidstnævnte fungerer også.

Jeg vil være taknemmelig / taknemmelig for dig.

Dette betyder, at du vil takke personen for favoriser vist. Dette er sandsynligvis det, du vil udtrykke.

Jeg vil være taknemmelig / taknemmelig for dig.

Dette betyder, at du vil rette din ærbødighed og taknemmelighed mod en tredjepart eller agent, der bragte den person, der gør dig en tjeneste, ind i denne verden. Det er usandsynligt, at det er det, du vil sige.

Kommentarer

  • Tak for dit svar. Jeg vil gerne forstå, hvordan i anden sætning, som du skrev, betyder betydningen om 3. person, mens der i denne sætning ikke er nævnt for en sådan person (3.), men kun 2. person.
  • Hvis du ' er taknemmelig for noget, du ' er bare glad for at det er der og gør hvad det ' s gør (eller gjorde). Du ' takker ikke den ting (eller personen) selv. Bundlinie: brug til hvis du ønsker at takke personen direkte.

Svar

Du er taknemmelig for nogen, men du er taknemmelig for noget.

Så anden sætning er ikke grammatisk.

Du kan også bruge den mere almindelige taknemmelige i stedet for taknemmelig som følger:

Jeg vil være taknemmelig (til dig), hvis du bringe ………

For at være mere høflig, siger du ca. n siger:

“Jeg ville være taknemmelig (til dig), hvis du kunne medbringe ………”

Desuden er brugen af verbet værdsætter mere fælles end adjektivets taknemmelige:

Jeg ville sætte pris på det, hvis du kunne medbringe ………

Kommentarer

  • Anden sætning er ikke ikke-grammatisk. Det ' er perfekt grammatisk. Det betyder bare ikke ' t hvad OP vil sige.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *