Warum nimmt “ in Großbritannien einen Keks ” eine schlechte Sache?

Also lese ich gerade eine Liste englischer Redewendungen und ich sehe zwei, die eine bemerkenswerte Ähnlichkeit aufweisen.

  • „Nehmen Sie den Keks (UK) : Um besonders schlecht, anstößig oder ungeheuerlich zu sein.
  • „Nehmen Sie den Kuchen (US)“ : Um besonders zu sein gut oder hervorragend.

Jetzt kann ich verstehen, warum Kuchen „gut“ und „hervorragend“ ist. In den USA sind wir „rational, und das macht für mich Sinn. Aber warum sind Kekse“ schlecht „,“ anstößig „oder“ ungeheuerlich „? Es scheint mir, dass wenn das Land so schlecht über Kekse denkt, sie es natürlich tun würden Geh weg. Persönlich mag ich auch Kekse; und ich mag besonders Kekse mit Soße.

Warum hassen die Menschen in Großbritannien Kekse und wie kam es zu dem Sprichwort „Nimm den Keks“?

Sie können einen hören Beispiel für „den Keks nehmen“ dank Thunderf00t

Kommentare

  • I. ‚ Denken Sie nicht, dass sich ein Satz ursprünglich darauf bezog, ob etwas das Beste oder das Schlechteste war, sondern eher das extremste Beispiel für etwas. Der Mach 3-Rasierer hatte drei Klingen und der Quattro vier, aber der Fusion nimmt den Kuchen mit fünf. Tatsächlich ist unter meinen Freunden (in den USA) etwas, das den Kuchen nimmt, ziemlich negativ, als ob Es war der letzte Strohhalm oder Boden des Fasses . [hinzugefügt] Tatsächlich ist die zweite Definition von “ nehmen Sie den Kuchen “ bei Wiktionary identisch mit der ersten für “ nimm den Keks „: Um besonders schlecht, anstößig oder ungeheuerlich zu sein.
  • Ich ziehe ‚ folgt nicht. Ist es für Sie sinnvoll, dass wir alle in den USA rational sind, oder ist es in den USA sinnvoll, dass Kuchen (div rational = „7dfc6bf9fe“>

gut ‚? Und ist es nicht ational id „7dfc6bf9fe“> nicht ebenso rational, dass UKer ‚ Kekse hasst, wenn man bedenkt, wie trocken und ungepflegt sie sind? (Dies ist verwirrend für UKer ‚ s, weil sie denken, dass ‚ Soße ‚ sich bezieht ‚ Speichel, insbesondere Hundespeichel ‚ (OED, Definition 2b)).

  • Sie scheinen verwirrt zu sein, Mitch. In Großbritannien sind Kekse das, was Amerikaner Cookies nennen. Wenn Sie Soße erwähnen, bedeutet dies meiner Meinung nach Folgendes: dictionary.cambridge.org/dictionary/british/gravy?q=gravy . ‚ ist für Briten nicht normal, das, was Amerikaner Kekse nennen, mit Soße zu essen.
  • Mitch. Hast du die Definition von Soße gesehen, mit der ich verbunden bin? Es scheint, dass die Definitionen von Soße und Keksen, die Sie und Evan Carroll haben, nicht die gleichen sind wie in Großbritannien. Das ‚ ist der Grund, warum ich zuvor geschrieben habe, dass Sie verwirrt scheinen
  • Nehmen Sie den Keks kann auch durchaus positiv sein. Ein Beispiel aus der Populärkultur ist das Lied Josephs Coat von Joseph und der Amazing Technicolor Dreamcoat , in dem Joseph und sein Mantel folgendermaßen beschrieben werden: „Seine erstaunliche Kleidung nahm den Keks / Quite the glatteste Person im Bezirk “(und es ist dort weder negativ noch sarkastisch).
  • Antwort

    Ich bin Ich fürchte, ich weiß vielleicht, woher die negative Bedeutung kommt. Menschen mit schwachem Magen wird empfohlen, nicht zu lesen …

    Der Name stammt wahrscheinlich von jugendlichen Jungen „Spiel des“ schlaffen Kekses „(was von der übrigens der Ursprung des Namens der berühmten Band Limp Bizkit). Der Kern des Spiels besteht darin, sich zu einem Kreis zusammenzuschließen und zu masturbieren, auf einem in der Mitte platzierten Keks zu ejakulieren (… und dabei vor Feuchtigkeit im Sperma zu erweichen, wodurch er „schlaff“ wird), und dann auf die Person, die dies nicht tut oder ist der letzte, der ejakuliert, muss diesen Keks essen.

    „Keks nehmen“ ist erwartungsgemäß kein Grund, auf den man stolz sein kann.

    Kommentare

    • Ich finde diese Erklärung die bisher überzeugendste; und nachdem ich Life of Brian und andere perverse Filme aus dieser Region gesehen habe, neige ich ‚ dazu zu glauben, dass dies mit ihrer Kultur übereinstimmt. Gute Arbeit bei der Recherche erforderlich.
    • Um den Ursprung der Phrase als das Spiel von “ feuchtem Keks “ (oder “ schlaffer Keks „), der Berichten zufolge in bestimmten öffentlichen, dh kostenpflichtigen Schulen im Vereinigten Königreich gespielt wird, ist nicht im entferntesten korrekt . Deshalb: Das Spiel ist in der Bevölkerung kaum bekannt. Darüber hinaus bedeutet, den feuchten Keks essen zu müssen, verloren zu haben, nicht gewonnen zu haben.Es ist kein Preis, im wahrsten Sinne des Wortes.
    • @Jelila Was ist erstaunlich an dieser Antwort? Die Tatsache, dass es völlig nicht unterstützt wird? Dass Malware-Sites diese Antwort kopiert und als Clickbait verwendet haben? Dass “ den Keks nimmt “ ist ein Masturbationsspiel. Es ist ‚ nicht. Das Spiel wird häufiger als feuchter Keks bezeichnet, dessen Name Sinn macht. Bitte lesen Sie den Wikipedia-Artikel: en.wikipedia.org/wiki/Soggy_biscuit und beachten Sie, dass “ nimm den Keks „. Wiki ‚ s ältere Einträge (2009) werden ‚ nicht erwähnt Auch die Redewendung
    • Ich kann das Spiel vor den 1960er Jahren nicht erwähnen. Umgekehrt geht die Einnahme des Kuchens / Kekses zumindest bis in die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts zurück. Ich würde die Wahrscheinlichkeit, dass diese Antwort richtig ist, mit praktisch null bewerten. Es hätte sicherlich niemals als richtig akzeptiert werden dürfen, da es in keiner Weise den von ELU-Antworten erwarteten Standards entspricht. Ich habe meine Ablehnung zum Pool hinzugefügt, um zu verdeutlichen, dass dies trotz des grünen Häkchens nicht als Evangelium verstanden werden sollte.
    • @SF Ich habe nicht nachgesehen, also weiß ich es nicht – aber Noch wichtiger ist, dass der Ausdruck selbst für mich keine inhärent negative Konnotation hat. Es kann entweder positiv oder negativ sein; es bezieht sich nur darauf, das extremste Beispiel für etwas zu sein, ob gut oder schlecht.

    Antwort

    N.B. Unten sehen Sie ein Bild des amerikanischen Gerichts Kekse mit Soße . Beachten Sie, dass ein Keks in den USA einem Scone ähnelt, einer Art Kuchen.

    Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

    Foto : Lizzie Munro / Verkostungstabelle

    Dies ist, was britische Sprecher normalerweise denken, wenn sie verwenden Der Begriff Keks , eine Art einfaches „Cookie“

    Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

    Bildquelle: The Guardian

    Die folgenden Definitionen der Redewendung nehmen den Keks stammen von eine große Auswahl an Wörterbüchern im Internet. Es ist erwähnenswert, dass die britische Sprache den Keks nimmt und das amerikanische Englisch-Äquivalent den Kuchen bezieht sich auf die Belohnung, die vergeben wird . Mit anderen Worten, der Keks (oder Kuchen) ist der Preis.

    Hinweis, nicht ein Wörterbuch erwähnt, dass die Redewendung abgeleitet ist oder auch der Name eines Masturbationsspiels ist, das von britischen Jungen im Teenageralter gespielt wird, wie @SFs nicht unterstützte Antwort behauptet.

    • Collins : Wenn jemand dies getan hat Etwas sehr Dummes, Unhöfliches oder Egoistisches, Sie können sagen, dass sie den Keks nehmen oder dass das, was sie getan haben den Keks nimmt, um Ihre Überraschung über ihr Verhalten zu betonen.
      REGIONALER HINWEIS:
      Verwenden Sie in AM den Kuchen nehmen

    • Longman : (britisches Englisch informell), um die überraschendste, nervigste usw. Sache zu sein y Sie haben jemals gehört, dass
      Synonyme
        nimm den Kuchen (besonders amerikanisches Englisch)

    • Macmillan : (britisch informell) das albernste, dümmste oder nervigste Ding in einer Reihe von Dingen zu sein

    • Wiktionary : (idiomatisch, Großbritannien) Um besonders schlecht, anstößig oder ungeheuerlich zu sein
      Synonyme
        (um besonders ungeheuerlich zu sein): Nehmen Sie den Kuchen (USA)
        (um nicht weiter verwendet zu werden): Lassen Sie den Keks (Kanada)

    Im Jahr 2001 veröffentlichte ein James Briggs die folgende Bestätigung auf The Phrase Finder

    Der Ursprung dieser Sprüche liegt mit ziemlicher Sicherheit Bei Wettbewerben in der Kindheit, bei denen der Preis des Gewinners ein Kuchen oder ein Keks ist, ist , aber die moderne Verwendung der Begriffe fast ausschließlich ironisch – – jemand „nimmt den Kuchen“, wenn sein Verhalten schockierend, überraschend ist oder einen neuen ethischen Tiefpunkt erreicht .

    Der Ursprung von „take the cookcuit“ ist amerikanisch

    Nach einigem Graben scheint das britische Idiom tatsächlich amerikanischen Ursprungs zu sein.

    Die früheste gedruckte Instanz scheint von The Wilmington Morning Star , N.Carolina (hinter einer Paywall)

    Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

    Ein Louisville-Reporter spricht von seinem Stadt als «die reine Stadt, vor der der Ohio River kauert und seine Musik durch die Wasserfälle spielt und weiter eilt.» Es fällt uns auf, dass dies eher der Keks ist.

    Von Pueblo-Häuptling , eine Zeitung aus Colorado, 27. Dezember 1884

    Zeitungsausschnitt

    Ein Mann in West Newton nimmt den Keks wenn es um seltsame Arten geht, seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Die betreffende Person verdient nun ihr Brot und ihre Butter, indem sie die guten Leute dieser Stadt mit heißem Wasser versorgt.

    Es gibt zahlreiche Instanzen , die ab 1880 von Newspapers.com aufgezeichnet wurden, werden im Folgenden erwähnt:

    Aber heutzutage ist es so ein Ausruf, der darauf hindeutet, dass jemand etwas Unprinzipiertes getan hat, das ihm einen Preis in einem Wettbewerb der Unethik einbringt. Ein frühes Beispiel, das zeigt, wie sich dieser Sinn entwickelte, war im Fort Wayne Daily Gazette von Indiana im November 1880 . Es schien einen Streit zwischen dem Herausgeber der Zeitung und einer Konkurrenzzeitung zu geben: „Aus purer Aufregung nimmt der neue und überaus frische junge Mensch [am] Sentinel die Keks. ”

    Entnommen aus World Wide Words von Michael Quinion

    Weiterführende Literatur

    Reinigen Sie die Luft, um den Kuchen zu nehmen
    Woher kam „, das wirklich den Keks / Kuchen nimmt “ kommt von?
    Der widersprüchliche Ursprung eines „Kinderspiels“

    Kommentare

    • Ausgezeichnete Antwort. Das Überraschende für mich ist, wie viele Fälle von “ nehmen / nehmen / nahmen den Keks “ im übertragenen Sinne in US-Zeitungen auftauchen Innerhalb eines Zeitraums von 15 Monaten, beginnend Anfang 1880. Ich zähle acht eindeutige Übereinstimmungen in einer Elephind-Zeitungsdatenbanksuche zwischen dem 28. Mai 1880 und dem 20. August 1881 – und keine vor diesem Datum. Die fraglichen Zeitungen befanden sich in Kansas (drei Vorkommen), Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota und Pennsylvania, was stark auf einen Ursprung des Ausdrucks im Mittleren Westen hindeutet, obwohl er möglicherweise aus England oder anderswo dorthin importiert wurde.

    Antwort

    Greens Wörterbuch der Umgangssprache hat die Etymologie von Nimm den Keks

    , um alle Rivalen zu schlagen, insbesondere mit der Implikation, dass die Person, Ankündigung, das Ereignis usw. noch überraschender oder entsetzlicher ist als es könnte wurden

    als

    die bildliche Süße oder den Geschmack des Kekses erwartet

    und bezieht sich auf nimm den Kuchen , nimm den Bäckerladen , nimm das Bier , nimm die kandierte Schale , nimm den Duff , nimm das Mehl , nimm den Lebkuchen , nimm das Gebäck und nimm das p jedes .

    Ich bin davon nicht ganz überzeugt, aber nichts, was ich bei Google gefunden habe, ist eine Verbesserung. Take the bun , australisch oder amerikanisch, hat eine etwas andere Bedeutung: –

    , um zu übertreffen, insbesondere zu übertreffen in übermäßigem oder extremem Verhalten, um etwas als das beste oder schlechteste Beispiel zu bezeichnen

    Entschuldigung für das Zitieren in dieser Länge, aber Grün ist wirklich die Anlaufstelle Mann für Informationen dieser Art.

    Kommentare

    • Ich ‚ glaube nicht, dass ich ‚ habe jemals gehört, dass das Brötchen in Amerika nimmt; Nach meiner Erfahrung nimmt ‚ normalerweise den Kuchen , obwohl Google zeigt, dass er im 19. Jahrhundert in NYC verwendet wurde.
    • Ich dachte, es wäre nimmt das Bundt .

    Antwort

    Es scheint Seien Sie ironisch und haben Sie das Gefühl, dass alles, was gesagt oder getan wurde, obwohl es etwas Schlechtes ist, den Preis für seine extreme Schrecklichkeit erhält.

    Kommentare

    • Wie passt das zu “ Keks „?
    • @ Danielδ: Auf Britisch eine “ Keks “ ist ein Cookie.Das Verschenken von Keksen als Preis, hauptsächlich für Kinder, ist eine kulturelle Selbstverständlichkeit.
    • Und tatsächlich habe ich “ gehört, das den Kuchen in den USA im gleichen ironischen Sinne verwendet
    • @PeterShor Ich stimme Ihnen zu, ich ‚ habe immer nimmt den Kuchen „, der im negativen Sinne verwendet wird, niemals im positiven.
    • @chaos Ich sehe. Aber es wäre immer noch eine bessere Antwort, wenn diese Informationen darin enthalten wären.

    Antwort

    Als Antwort auf Die Frage des OP Wie kam es zu dem Sprichwort „Nimm den Keks“? , hier ist ein Auszug aus dem Eintrag zum Ausdruck in Das Pinguin-Wörterbuch des historischen Slang von Eric Partridge:

    Um einen Preis für hervorragende Leistungen zu verdienen; überaus bemerkenswert sein. vgl. nimm das BUN und nimm den CAKE . 1890 aufgenommen, aber vielleicht viel älter, denn sein Ursprung scheint spätmittelalterliches und frühneuzeitliches Latein zu sein. Wilfried J. W. Blunt in Sebastiano (S. 88) berichtet, dass die Tochter des Gastwirts in Bourgoin, einer berühmten Schönheit, 1610 als Delegierter an einem internationalen Gastwirtskongress in Rothenburg-am-Tauber teilnahm. Gegen ihren Namen schrieb die Sekretärin: „Ista capit biscottum“: „Dieser nimmt den Keks“. ML besitzt Biscottus oder Biscottum , einen Keks.

    Und hier ist ein Auszug aus dem Eintrag auf Nehmen Sie den Kuchen :

    … vielleicht eine scherzhafte Anspielung auf Gr. π υ ρ α μ ο υ ς, Preis des Sieges , orig. Kuchen aus geröstetem Weizen und Honig, verliehen an die Person mit der größten Wachsamkeit in der Nachtwache …

    Dies lässt die Frage offen, wann der Keks genommen wird drehte sich im britischen Englisch von besonders gut zu besonders schlecht um.

    Antwort

    „Nimm den Kuchen“ / „nimm den Keks „beide bedeuten an der Oberfläche dasselbe

    Aber im geradlinigen Amerika muss etwas, das den Preis erhält, das Beste sein. Im zynischen sarkastischen britischen Englisch tut dies etwas, das den Preis erhält, obwohl es das schlechteste Ergebnis ist. Es wird mit einem weltmüden „gut, nicht“, dass nur der Keks nehmen … „ausgesprochen.

    Kommentare

    • Nach meiner Erfahrung Tatsächlich verwenden Amerikaner eher “ den Kuchen “ für eine spektakulär schlechte Sache als für eine spektakulär gute Sache.

    Antwort

    Sie haben also beide ursprünglichen Definitionen aus Wikipedia übernommen. Wenn Sie dort einfach auf den Hyperlink „Take the Cake“ klicken, zeigt der Wikipedia-Eintrag für diese Phrase die „schlechte“ oder „ungeheuerliche“ Definition der Phrase AUCH IN DEN USA EXISTIERT Tatsächlich bin ich als Kanadier, wo wir einige britische Überbleibsel haben, aber meistens mit einem amerikanischen Lexikon arbeiten, eher mit einer etwas negativen Konnotation eines Extrems vertraut, wie in „Wenn es darum geht, faul zu sein,“ Johnny nimmt wirklich den Kuchen. “ Mit anderen Worten, selbst unter Verwendung Ihrer eigenen Quelle ist Ihre anfängliche These über den Unterschied zwischen den USA und Großbritannien falsch.

    Kommentare

    • Nur @choster hat dies bereits früher in einem Thread-Kommentar angesprochen, aber ich lasse dies offen, da ich denke, dass ‚ ein sehr relevanter Zähler für das OP ‚ s Frage.

    Antwort

    Hinweis : Andere Antworten haben verschiedene Aspekte der gestellten Frage recht gut angesprochen. Diese Antwort konzentriert sich auf eine Anfrage, die in einem Kommentar unter der aktuell akzeptierten Antwort gestellt wurde: “ Können Sie den Beginn der negativen Konnotation der Phrase verfolgen? “ Die Antwort auf diese Frage scheint mir relevant für die allgemeineren Fragen des Posters zu sein, wie das Sprichwort entstanden ist, da sie die frühe sarkastische / ironische / verärgerte Verwendung des Ausdrucks beleuchtet.


    Die Annahme, dass “ den Keks nimmt, „, obwohl häufig verwendet in einem negativen oder sarkastischen Sinne in Großbritannien, wurde nie ähnlich in den Vereinigten Staaten verwendet, wird nicht durch die Beweise der frühen US-Verwendung des Ausdrucks gestützt. Es folgen fünf Beispiele aus US-Zeitungen der 1880er Jahre, in denen “ nimmt den Keks “ erscheint in einem negativen, sarkastischen Sinne.

    Aus einem Kurzartikel im [Honolulu, Hawaii] Pacific Commercial Advertiser (19. Juni 1880) , nachgedruckt von der Chicago [Illinois] Tribune :

    Joe Cook nennt Niagara “ ein dateless brüllen. “ Wenn es darum geht, die englische Sprache bis zur Unkenntlichkeit zu zerhacken, nimmt Joe den Keks . – Chicago Tribune .

    Von “ City Globules , “ im St. Paul [Minnesota] Daily Globe (30. Mai 1881):

    Gestern wurde in dieser Stadt ein Anliegen veröffentlicht, das sich jedoch dem Interesse von Minneapolis widmete. Es handelte sich um einen Granger, der von einer Vertrauensbande angegriffen und von all seinen Dukaten abgewickelt wurde. Mit charakteristischer Dummheit werden die Blacklegs als im Metropolitan Hotel in dieser Stadt gehalten erwähnt. Für eine überlegene Durchdringung der Hintersichtordnung nimmt dieses Geständnis den Keks . Der Witz, dass ein halbes Dutzend “ con “ Männer von hier nach Minneapolis gehen könnten, wenn es den Fliegenfängern dieser Burg bekannt ist, und Einen Trick unter die Nase zu nehmen ist zu gut, um ihn zu behalten.

    Aus einem kurzen Artikel in der [St. Clairsville, Ohio] Belmont Chronicle (7. Februar 1884):

    Für wirklich guten, altmodischen Schlammschlamm diese Stadt nimmt den Keks . Wenn dieses Tauwetter anhält, sind die Straßen für Skiffs befahrbar. Bellaire Independent, Freitag.

    Aus einer Reihe verwandter Kurzartikel in der [Tombstone, Arizona] Daily Tombstone (12. Juli 1886):

    Die Galle von Banker Henderson aus Tucson nimmt den Keks .

    Beständigkeit du bist ein Juwel! Wie ist das mit Henderson?

    Beträchtliche Belustigung wurde heute Morgen im Aufsichtsrat durch das Lesen von D. Hendersons Mitteilung verursacht.

    Der DAILY TOMBSTONE würde Herrn D. Henderson von Tucson darüber informieren, dass er, selbst wenn er der Meinung ist, dass das Board of Supervisors kein Gehirn hat, das Gefühl hat, dass er und seine Mitarbeiter nicht genug Gehirn haben, um die Menschen im Landkreis Cochise auszurauben.

    Und von einem unbenannten Artikel im [St. Clairsville, Ohio] Belmont Chronicle (6. September 1888):

    Für unverfälschte “ Wange “ der St. Clairsville Gazette nimmt den “ Keks . “ Als das Bewusstsein, dass der Lärm seiner Partei durch seinen Präsidenten und die Presse zugunsten der freien Wolle den Markt verunsicherte und verursachte ein Abwertung der Preise hat es die Schwierigkeit, der republikanischen Presse den niedrigen Preis für Wolle in Rechnung zu stellen. Wenn es in Belmont einen Demokraten gibt, der nicht weiß, dass die “ Mills-Rechnung “ und die Erklärung eines demokratischen Präsidenten zugunsten von Die Abschaffung des Wollzolls war die direkte Ursache für den niedrigen Preis für Wolle zu Beginn der Saison in diesem Jahr. Er sollte aus Neugier nach Barnum geschickt werden.

    In jedem Fall “ nimmt der Keks “ wird im gleichen ironischen Sinne verwendet, wie ihn heute viele US-Englischsprachige verwenden Die Phrase “ nimmt den Preis entgegen. “ Es ist nicht so, dass sie Kekse oder Preise für inhärent oder sogar normalerweise schlecht halten. Es ist so, dass sie eine sarkastische logische Umkehrung vornehmen, bei der eine mutmaßlich gute Sache (ein Keks oder ein Preis) für eine schlechte Handlung, Leistung, Produktion oder einen schlechten Zustand vergeben wird.

    Kommentare

    • Wirklich? Ich dachte, das liegt daran, dass Amerikaner “ rational sind. „;)

    Antwort

    Ngrams schlägt eine mögliche Erklärung für die Bedeutungsumkehr vor:

    Popularität von

    Nehmen Sie den Keks “ in Großbritannien Englisch

    Es gibt ein großes lokales Maximum Mitte der späten 1940er Jahre, als in Großbritannien die Lebensmittelrationierung vorherrschte und Kekse wahrscheinlich als Luxusartikel wahrgenommen wurden. Daher wurde „Nehmen des Kekses“ wahrscheinlich als egoistisch empfunden ein weiteres lokales Maximum Mitte der späten 30er Jahre, eine Zeit der globalen Rezession, in der es möglicherweise auch diese Konnotation angenommen hat.Ich bin jedoch nicht in der Lage, den scheinbar großen Rückgang beim ungefähren Ausbruch des Zweiten Weltkriegs zu erklären.)

    Kommentare

    • Es ist genauer zu Sagen Sie, dass Sie aus diesem Diagramm eine mögliche Erklärung ableiten. Hier wird nichts gezeigt als ein Ausgangspunkt für die Verwendung des Ausdrucks ‚ im Druck und ein Anstieg dieser Verwendung von damals bis (ungefähr) jetzt.
    • It Es wäre genauer gewesen zu sagen, dass “ Die Daten von ngrams schlagen mir “ vor, aber meine Bedeutung ist aus dem Kontext ziemlich klar.
    • Ja, außer dass Sie ‚ versuchen vorzuschlagen, dass dieses Diagramm ein Beweis für etwas ist, von dem Sie sich vorstellen, dass es wahr ist.
    • Wenn Sie das meinen Ich sage, dass die Grafik ein Beweis für meine vorgeschlagene Erklärung ist, dann ist es genau das, was ich vorschlage. Wie Sie zweifellos bemerkt haben, weise ich auch auf die Schwächen der Beweise hin. Es liegt natürlich an Ihnen, zu entscheiden, ob Sie dem Satz nicht glauben, aber eine Erklärung anzubieten, die durch Beweise gestützt wird, ist genau das, was wir hier tun sollen, und ich stehe zu meiner Antwort.
    • Christi, Damit diese Antwort für mich von Bedeutung ist, möchte ich die eigentliche Suchabfrage sehen, dh den Link, über den Sie dieses N-Gramm generiert haben. Die meisten anderen Antworten sehen vor, dass auf EL & U. Außerdem wurde die Frage explizit gestellt, ob “ den Keks nimmt “ oder “ den Keks nimmt „. Ihr N-Gramm-Ergebnis war für keines von beiden. Vielleicht würde es ‚ keinen Unterschied machen, aber es muss in Ihrer Antwort angesprochen werden.

    Antwort

    Beide Sätze hatten in den 1890er Jahren die gleiche Bedeutung.

    Das 1891 American Slang Dictionary listet auf:

    Nimmt den Kuchen (Am.) oder nimmt das Brötchen oder die Bäckerei usw. usw. Gesagt von einer großen Fischgeschichte oder von irgendetwas Superlativem

    Es gab also bereits eine leicht negative Konnotation im Sinne einer wild falschen Geschichte und eine Erkenntnis, dass es viele Variationen gab die Phrase bezüglich des genauen Backgegenstandes.

    Das 1897 Slang-Wörterbuch Jargon & Cant Band 2 sagt:

    Bringen Sie den Keks zu , einer Variation von “ Nimm den Kuchen.“ Vide CAKE und BUN. Ich denke, Sie werden zugeben, dass dies den Keks für eine Detektivgeschichte ziemlich braucht. – Sporting Times .

    Nehmen Sie den Kuchen, um . Vide CAKE.

    Dieselbe ursprüngliche Bedeutung für „Kuchen“ und „Keks“ ursprünglich.

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.