Olen kohdannut molemmat idioomin muodot uusi henkivakuutus ja uusi vuokrasopimus elämästä . Onko eron takana mielenkiintoinen tarina?
Kommentit
- Ehkä se ' on vain minä, mutta mielestäni tämä kysymys muistuttaa hyvin kypsää / mahdollisuuksien täyttävää Yhdysvaltojen ja Ison-Britannian käyttöjakoa.
Vastaa
Pelkästään käyttöhistorian esittelemiseksi – uusi elämän vuokra oli ensin, ja se on yhä yleisempi …
… mutta koska näinä päivinä on yleistä puhua vuokran ottamisesta [jollekin] , on helppo ymmärtää, miksi yhä useammat ihmiset väärin tai muistavat ”alkuperäistä” tai ovat vain koskaan kuulin muutetun lomakkeen joka tapauksessa.
MUOKKAA: En sekoita tätä vastausta kahdella muulla kaaviona, mutta jos napsautat yllä olevaa linkkiä ja vaihdat korpuksen amerikkalainen välillä ja britti , huomaat, että melkein kaikki ”uusi vuokrasopimus
life ” -käytössä on amerikkalaista. Minulla ei ole arvovaltaista lähdettä, joka tukisi minua täällä, mutta uskon, että tällaista pientä mukautusta sanamuotoon tapahtuu useammin Yhdysvalloissa kuin Isossa-Britanniassa. Todennäköisesti useista syistä, mutta mainitsen erityisesti (minulle vielä hämmästyttävän) tosiasian, että yhdelle viidestä amerikkalaisesta englanti ei ole aivan äidinkieli . Vaikka kuvittelen, että suurin osa noista 47 miljoonasta ihmisestä sanoisi puhuvansa todella hyvää englantia, minusta tuntuu, ettet kasvaisi englanninkielisessä kodissa (tai asettamalla palkkia korkeammalle, missä kaikki vain puhuu englantia, samoin kuin heidän vanhempansa), on paljon suurempi mahdollisuus, että epätyypilliset käytöt tarttuvat, jos ne näyttävät loogisemmilta ja siten helpommin ”oppimiselta”).
Kommentit
- +1 merkinnällä " arvovaltainen lähde " varmuuskopioimiseksi.
- " elämästä " on ehdottomasti molemmista yleisempi Yhdysvalloissa
- @Kevin: Kyllä, sanoin enemmän tai vähemmän. Tässä ' s todisteet Google-kirjoista (ensimmäisessä linkissäni), mikä osoittaa selvästi, että tuli hallitsevaksi Yhdysvaltain kirjallisessa käytössä noin 1940.
- @FumbleFingers, olin samaa mieltä kanssasi.
- Vau, ei ' t edes tiedä, että " elämästä " -vaihtoehto oli asia, kunnes näin TV-sarjatarkastuksessa mielestäni kirjoitusvirheen ja tuli tänne selvittämään totuus ^ _ ^