Mitä “ osui minuun kuin kaksi kerrallaan ”?

Mitä tämä lause tarkoittaa?

Tämä havainto osui minuun kuin kaksi -by-four

Lähde .

Vastaa

2 × 4:

2 × 6, fka 2 × 4

Kuva: Wikipedia .

Muokkaa: Wikipedia on sittemmin korjannut itsensä, että tämä on todellakin 2 × 6, mutta saat idean.

Voi, ja lause kokonaisuutena tarkoittaa, että havainto oli suuri yllätys tai suuri shokki; aha-kokemus tai eureka-hetki ; silmänavaaja .

Kommentit

  • Lähteestä: ”Nimelliskoko on 2 x 4 tuumaa, mutta todellinen koko on 1,5 x 3,5 tuumaa (38 x 89 mm) ”
  • tosiasiallinen 2×4: n todellinen osuma on kuitenkin enemmän silmää lähempänä … 😉
  • @Jasper: Olen samaa mieltä, se näyttää minulle enemmän kuin 2×6 (1,5 x 5,5 tuumaa)

vastaus

Perusohjeet

Kommentit

  • Ehkä ei aivan 2×4, mutta tarpeeksi lähellä;) (Tämän on tarkoitus olla humoristinen, älä ' äänestä sitä todellisten vastausten yläpuolella!)
  • Eikö ' t, että vakio-ongelmanratkoja? 😉

vastaus

Kaksi neljä on yleinen muoto puupalalle :

Sahatun puun pituus poikkileikkaukseltaan 2 tuumaa x 4 tuumaa, käytetään useimmiten rakenteellisena kehystyssahatavarana (ulottuvuus tai ulotteinen puutavara).

”Se osui minuun kuin kaksi kertaa neljä” tarkoittaa, että olet osunut melko vaikea.

Tässä yhteydessä kirjailija käyttää sitä vertailuna välittääkseen shokkitilanteensa lukemiensa analyysien lukemisen jälkeen. Hänen mielestään se selitti niin hyvin, miksi aasialaiset olivat usein stereotypioina tieteessä ja matematiikka, joka hämmästytti häntä.

Hän selittää tämän tarkemmin sivulla:

En tiennyt vuoden 1965 laista ja sen olemassaolo ja yllä oleva analyysi selittivät heti niin paljon niin hyvin ja viittaamatta siihen, että aasialaiset olisivat jotenkin maagisesti erilaisia

Toisin sanoen hän oli todellinen olen yllättynyt selityksen laadusta.

Vastaa

Lähettäjä Word Viitefoorumit :

" Kaksi kerrallaan " on vakiokokoinen puu, jota käytetään Isossa-Britanniassa rakennusalalla.

Se tarkoittaa siis puupalaa, jonka sivut ovat kaksi tuumaa ja neljä tuumaa.

Vastaus

Tämä on saattanut johtua tarinasta muulien käsittelystä. ”Ensimmäinen” (2×4: n kanssa käyvä muuli), ”sinun on kiinnitettävä heidän huomionsa.”

Vastaus

Lauseke tulee hyvin vanha vitsi: maanviljelijästä, jolla on tynkämuuli, joka ei menisi eteenpäin tai taaksepäin, puhumattakaan omistajien komennosta. Joten vanha mies nostaa 2×4: n ja lyö muulin suoraan silmien väliin. Sitten muuli vastasi komentoon. Katsojat olivat raivoissaan siitä, että mies rankaisi eläintä ankarasti. Maanviljelijä selitti, että ”ensin hänen oli kiinnitettävä muulien huomio”. Epäilen vuosien mittaan ihmisten olevan herkempiä tämän tyyppisiin ”eläinten väärinkäyttöön liittyviin vitseihin”, ja se on kuollut oikeudenmukaisessa kuolemassa, joka on menetetty tämän sanan lähteenä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *