Quelle est la différence entre lutilisation de » un poco de « et » un poco « ?
Pourquoi » t on dit « Es un poco de moreno » (Il a un peu la peau foncée.) mais « Es un poco moreno. » ??
Pourriez-vous sil vous plaît donner quelques exemples à expliquer?
Réponse
Poco peut être un adjectif, un nom ou un adverbe. Laisser ladjectif de côté:
- Quand cest un nom, lusage est un poco de + nom : un poco de agua, un poco de arena …
- Quand cest un adverbe, cest un poco + adjectif : poco alegre, poco moreno …
Alors je « dirais » que cest comme langlais « un peu + adjectif » vs « a little bit of + nom « .
Le Diccionario Panhispánico de Dudas a une réponse plus détaillée
Donc, dans votre exemple, « moreno » est un adjecti ve, donc ça va avec « un poco ».
Réponse
« Un poco de » est un « adverbe de quantité. » Par exemple. « Un poco de agua » (un peu deau).
« Un poco moreno » (un peu brun ou foncé).
Moreno est une qualité intangible qui nest PAS » quantifié, « et donc nous omettons le de. Par contre, leau est quantifiée, nous utilisons donc le de.
Answer
De plus, afin dutiliser correctement « un poco de » le nom doit être indénombrable. Par exemple. « un poco de agua » (un peu deau), « un poco de leche » (un peu de lait), mais jamais « un poco de alubias » (« un peu de haricots »).