Quelle est l’origine de la phrase “ si ' est un cheval chacun ”?

Ma femme du Wisconsin et sa famille utilisent la phase « cest un cheval chacun ». Ceci est utilisé à la place de quelque chose comme « ça na pas dimportance » de toute façon « ou » les deux sont identiques « . Doù cela vient-il?

Réponse

Il date au moins de la fin du 19e siècle, comme on le trouve dans le St. Paul (Minnesota) Daily Globe ( 27 mars 1893 ):

 » Quest-ce que lempereur Guillaume vous a dit lorsque vous lavez approché, Kelly?  » »a demandé McKenna.

 » Il na pas dit un mot jusquà ce que je lai approché, « répondit Kelly. » Puis il ma dit de me taire parce que le président de la France écoutait notre conversation. Je ne me souciais pas du président de la France, alors jai dit à William: « Il ne peut » pas me faire de mal. Laissez-le écouter. Cest un cheval chacun , car je « suis le roi de Chine ». Quand jai vu le prince de Galles, je lui ai demandé un tabac à chiquer, et je lui ai donné des coups de pied parce que ce nétait pas la marque que javais lhabitude de mâcher. Il a essayé de me répondre en disant quaucun homme de ma nationalité et de mon nom ne pouvait répondre à un pair du royaume. Je lui ai dit: « Descends de perche, tu veux voir? »

Pour un peu de contexte, larticle dit « Workhouse » Kelly était un Irlandais de près de 60 ans qui avait vécu à Saint-Paul pendant les 20 années précédentes, passant de 90 jours à six mois chaque année dans latelier. Il avait été marin dans la marine américaine dans le Les années 1850 et était « plein de fils ».

Les deux autres utilisations que jai trouvées dans Chronicling America proviennent toutes deux de Rock Island (Illinois) Argus . Première du 31 mai 1899 décrivant deux équipes de baseball comme étant égales avant un match:

Cest « un cheval chacun. La secousse a lieu aujourdhui.

Deuxième de 18 avril 1904 , décrivant également deux équipes de baseball:

Cest « un cheval chacun maintenant avec Rock Island et Davenport pour le baseball de pré-saison Jeux. Rock Island a remporté le match dexhibition dhier après-midi au parc Twelfth street 4 à 3, le même score par lequel Davenport a battu lagrégation locale sur le terrain de lautre côté de la rivière une semaine auparavant.


The Word Detective , après avoir confirmé que la phrase nest pas « t » cest « un cheval de pois », a déclaré en 2000:

« Un cheval chacun » signifie, comme vous lavez supposé, « plus ou moins égal » ou « six sur un, une demi-douzaine de lautre. » Chercheurs de terrain for The Dictionary of American Regional English (DARE) a entendu pour la première fois «un cheval chacun» en 1980, mais lexpression est sans aucun doute beaucoup plus ancienne. Une expression similaire, «cheval et cheval», remonte au moins à 1846.

Selon DARE, la logique d «un cheval chacun» peut provenir dun vieux jeu de dés appelé «cheval» dans lequel deux joueurs qui ont chacun perdu un tour sont dits «un cheval chacun». Ou peut-être simplement une variante de « cheval et cheval », décrivant deux chevaux qui courent au coude à coude un hippodrome.


Tom_MN a posté sur le Forum de discussion A Way with Words avec quelques limites géographiques:

Je mamuse beaucoup avec le dicton « un cheval chacun ». Il est couramment utilisé dans les 2/3 nord du Wisconsin et dans la péninsule supérieure du Michigan mais inconnu dans le Minnesota adjacent, sauf peut-être sur la chaîne de fer dans le nord-est du Minnesota. Je connais 2 personnes du nord-est du Minnesota qui le disent. Beaucoup de culture comme la nourriture a été transportée des mines de fer de lUP du Michigan et du nord du Wisconsin aux mines de fer du nord-est du Minnesota, donc il peut y avoir un lien là-bas. Ou ils lont juste appris des Wisconsinites comme moi (nous travaillons tous ensemble).

La présence dun «cheval chacun» dans le Haut-Midwest est à peu près définie par la frontière de lÉtat du Wisconsin à louest. Les habitants du côté Wisconsin de la rivière Sainte-Croix utilisent lexpression tous les jours, tandis que les gens à un kilomètre de là le côté du Minnesota na même jamais entendu lexpression (et il y a un pont inter-états et court reliant les 2 zones!).

4 anecdotes:

Jai récemment commencé à beaucoup travailler avec nord du Wisconsinites et UP-ers, alors écoutez souvent le dicton. La première fois que je lai entendu, je pensais que les gens disaient ing: «un cheval de paix».

Jai demandé à de nombreuses personnes de Madison, dans le sud du Wisconsin, si elles connaissaient lexpression – et universellement je reçois un regard vide et affirme que «personne dans le Wisconsin ne dit cela.»

Jai posé la question à trois personnes de lUP du Michigan et elles ont toutes répondu« un cheval chacune »(et elles ont également utilisé le verbe« pank »et dit« eh »comme les Canadiens, mais ce sont dautres problèmes !).

Jai aussi mentionné le dicton une fois lors dune fête au Minnesota, et un homme de 70 ans sest réveillé et a dit que les gens du Minnesota le disaient, mais quil ne lentend plus.

Réponse

Cest lié au jeu de Bar Dice, qui se joue principalement dans le Midwest.

Bar Dice joue un peu de la même manière que le poker. Les joueurs lancent plusieurs tours et essaient den obtenir le plus possible. Le joueur avec la meilleure main à chaque tour sort de le jeu, puisque cest un jeu à boire et que le but nest pas de gagner mais de ne pas perdre. Les deux derniers joueurs réussissent les deux meilleurs tours sur trois, et « un cheval sur moi / toi » est un commentaire dargot pour perdre un de ces tours. Si vous perdez deux tours, cest « deux chevaux sur moi / vous » et vous devez payer toutes les boissons consommées. Si chaque joueur gagne un tour, la situation est « un cheval chacun », et le dernier tour décide le gagnant.

La signification de loriginal, alors, serait quelque chose comme « ça pourrait aller dans les deux sens », « il » est indécis « , ou » cest nimporte qui « devine ». Je soupçonne quil y avait juste une certaine dérive dans les situations que la phrase pourrait couvrir.

Il ne semble pas y avoir de raison pour laquelle il « est spécifiquement » un cheval sur vous « plutôt quun autre animal ou objet ou phrasé. Craquez pour les manières parfois insondables de largot.

Réponse

Jai grandi dans le centre-nord du Dakota du Sud. « Un cheval chacun » était un dicton très courant de mon père qui était fermier. Il aurait 90 ans sil était encore en vie. Il jouait aussi souvent aux dés au restaurant local. Cependant, mon fils a grandi dans le centre-est du Dakota du Sud et aucun de ses amis ne lavait jamais entendu et il se demandait doù je lai obtenu.

Commentaires

  • Excellent commentaire, mais ‘ ne fournit pas de réponse . Pouvez-vous le déplacer vers un commentaire dans lOP?
  • @Mitch Ceci est au moins une réponse partielle à la question  » doù cela vient-il « . Il documente la régionalité.

Réponse

Jai grandi dans Centre-sud du Minnesota. Mon père est né en 1938 sans aucune association avec le Wisconsin et il le disait tout le temps. Jai aussi un ami qui a grandi dans le Minnesota près de la frontière entre le Dakota du Sud et le Dakota du Nord et ses parents lont aussi souvent dit. Ils appartiennent à la même tranche dâge que mon père.

Réponse

I ca n « t confirmez que la phrase est dérivée des courses de chevaux avant le jeu de dés. Le jeu de dés « Bar Dice » comme on lappelle maintenant dans WI, mais peut-être est-il passé par « Horse » dans le passé, est encore très courant dans WI. moins de régions taverny.

Marque = le score actuel à battre All Day = Trois lancers Cheval sur toi (moi) = une défaite dans le dernier match 2 sur 3 Cheval une pièce = égalité dans les 2 derniers de 3 correspondances Quarante-six en deux = Quatre 6 « s en 2 rouleaux Cinquante-trois toute la journée = Cinq 3 » en 3 rouleaux

Commentaires

  • (Vraisemblablement  » WI  » signifie ici le Wisconsin?)
  • oui. ‘ est labréviation de United States Postal Service. Cest ‘ un modèle courant ici dans les États pour remplacer labréviation USPS pour le nom complet

Réponse

Je vis dans lextrême sud-est de NoDak (comté de richland). Jai entendu cette expression ici de la ferme ers et chauffeurs de camion – généralement 60 ans et plus Jen ai demandé à un qui disait ce que cela signifiait et il a dit: « Vous savez, comme un lavage … vous avez déjà entendu ça! » (Comme sil était déconcerté par ma requête – LOL) Je ne le dis pas, mais Jaime ça.

Réponse

Jai grandi dans le sud du WI et je lai entendu toute ma vie. Adage très courant de Milwaukee à Madison.

Commentaires

  • Bienvenue. Jai ‘ peur que ce ne soit ‘ vraiment une réponse à la question. Restez dans les parages, vous ‘ aurez bientôt les points de réputation pour pouvoir commenter nimporte quel message.

Réponse

Il y a plusieurs années, je lavais trouvé en référence à un match de basket-ball auquel nous avons joué étant enfants. Nous aurions peut-être joué à « Pig » ou « Horse », ce qui signifie que lon marquerait trois ou cinq paniers de la ligne libre. Donc « un cheval chacun » signifiait à égalité à cinq ans. Les ballons de basket existaient-ils en 1893? Une petite recherche sur wikipedia révèle que le «basketball» a été conçu en 1891 par un Canadien dans un YMCA de la Nouvelle-Angleterre. Cest donc plausible. Javais également entendu laffirmation quil provenait de Milwaukee, WI.Quelquun devrait mexpliquer plus en détail le jeu de dés de barre pour que je lobtienne, mais cela semble peut-être encore plus plausible.

Commentaires

  • Bienvenue à ELU.SE.Ce site sefforce dapporter des réponses objectives. Suivez la visite du site ou consultez le Centre daide pour en savoir plus sur les bonnes réponses. En létat, votre réponse est purement subjective.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *