私は新しい生命のリースと新しいリースの両方の形式のイディオムに遭遇しました人生について。違いの背後にある興味深い話はありますか?
コメント
- たぶん'は私だけです、しかし、この質問は、熟した/機会に満ちた米国と英国の使用法の分割を非常に思い出させます。
回答
使用履歴を設定するだけです-新しい生命のリースが最初で、さらに一般的 …
…しかし最近では、[何か]のリースを取得すると言うのが一般的です。なぜ、ますます多くの人が「オリジナル」を誤解したり、覚えていなかったり、あるいは今までにないのかを簡単に理解できます。とにかく改訂されたフォームを聞きました。
編集:この回答をさらに2つのグラフで乱雑にすることはしませんが、上のリンクをクリックして、コーパスを American 間で切り替えます。 英国の場合、ほとんどすべての “新しいリース
on life “の使用法はアメリカ人です。ここで私を裏付ける信頼できる情報源はありませんが、このようなフレージングのマイナーな調整は、英国での使用よりも米国で頻繁に発生すると思います。おそらくいくつかの理由がありますが、特に、アメリカ人の5人に1人がであるという(私にとってはまだ驚くべき)事実を選び出します。英語は正確に「母国語」ではありません。これらの4,700万人のほとんどは、実際には完全に上手な英語を話すと言っていると思いますが、英語を話す家で育っていない場合(または、バーを高く設定して、全員が 英語のみを話し、両親もそうです)、「より論理的で「学ぶ」のが簡単だと思われる場合、非標準的な使用法が普及する可能性がはるかに高くなります。