Hvorfor brukte ' t Disney en av Wicked Witch of the West ' s mange eksisterende navn?

The Wicked Witch of the West allerede har en haug med navn i forskjellige verk, hvorfor oppfant Disney en ny?

Jeg visste allerede at hun het Elphaba i Wicked. Jeg trodde ikke hennes fornavn ble gitt i original The Wonderful Wizard of Oz boken eller filmen fra 1939. Så i Oz the Great and Powerful heter hun Theodora. På Wikipedia vises det 6 forskjellige navn (ingen av dem fra Frank Baum):

  • Bastinda The Wizard of the Emerald City
  • Elphaba Wicked
  • Evillene The Wiz
  • Momba The Wonderful Wizard of Oz
  • Mombi His Majesty, the Scarecrow of Oz
  • Theodora Oz the Great and Powerful

Hvorfor var det ingen konsistens her? Hvorfor ville ikke Disney bare bruke et av navnene som allerede eksisterte?

Kommentarer

  • Ulike verk av forskjellige forfattere. Hvorfor skulle man nødvendigvis forvente konsistens ?
  • @Stan same world …
  • Kjenner du tilfeldigvis om Disney eier filmrettighetene til noen av verkene du nevner? Hvis de ikke ' t, så er svaret på spørsmålet ditt ganske enkelt – de bruker ikke ' t noen av disse navnene fordi de kan ' t.
  • Hvis du legger inn dette som et svar, kan jeg velge det, det virker riktig.
  • Uansett juridiske spørsmål og slikt, ved å bruke et navn som folk hadde allerede assosiert med den onde heksen, ville ha ødelagt overraskelsen om hvem som blir heksen. Du ' vil legge merke til at plakatene ikke viser ' t heksen ' s ansikt; de ønsket at publikum skulle bli overrasket når Theodora ble grønn.

Svar

Disney er et filmproduksjonsselskap og må sørge for at de kan beskytte rettighetene til alle produkter de lager, for leker, produkter og annen lisensiering. Disney brukte ikke noen av de tidligere navnene fordi de tilhører andre forfattere, andre verk, og de ønsket ikke å lisensiere navnene fra de respektive forfatterne.

Siden Baum aldri har kalt The Wicked Witch of the West, tok Disney kreativ lisens og ga henne et navn og en bakgrunnshistorie som var passende for deres behov. Disney og Warner Bros. er allerede i en juridisk kamp på grunn av filmen fra 1939, Wonderful Wizard of Oz. Legg merke til for eksempel mangelen på Ruby Slippers, et varemerkebeskyttet ikon for Wizard of Oz fra 1939 og som sådan ble ikke replikert eller til og med notert i Oz, the Great and Powerful.

Som fortalt i Hollywood Reporter:

L. Frank Baum fortalte historien først i 1899 i sin klassiske roman The Wonderful Wizard of Oz. Siden boken ble utgitt for mer enn 110 år siden, kan man anta at noen har rett til å lage en film med offentlig domene. tegn som fugleskremsel og den feige løve.

Hvorfor er dette nyhetsverdig? Vel, Disneys kommende omstart av historien, regissert av Sam Raimi og med James Franco i hovedrollen, heter Oz, den store og kraftige. Warners arkiverte sitt varemerkeregistrering bare en uke etter at Disney hadde arkivert sitt eget. På onsdag sendte en sensor kl. United States Trademark Office stanset Warners «varemerkeforsøk fordi Disney hadde kommet først. Men det er ikke slutten på historien, hvis en nylig 8. rettsrettsavgjørelse og mye aktivitet ved varemerkekontoret er noe som tyder.

Selv om Baums bok og tilhørende illustrasjoner er i offentlig domene, bestemte dommere ved 8. krets i fjor å gi Warner Bros. «karakterbeskyttelse» under copyright på filmen fra 1939 med Judy Garland i hovedrollen. I saken, som gjaldt et selskap som forsøkte å selge filmnostalgi-varer, bestemte ankekretsen at det ville være vanskelig å visualisere disse karakterene uten å se filmen, selv om man hadde lest boken på forhånd. – Disney, Warner Bros. Fighting Over «Wizard of Oz» varemerker (eksklusiv) – Eriq Gardner

Siden Disney og Warner begge er i retten på grunn av bruken av L. Frank Baums verk, ville det være fornuftig at de ikke ønsket å søle vannet ytterligere ved å samhandle med andre tidligere eksisterende produkter med rettigheter kan lettere forsvares i retten.

Kommentarer

  • Personlig er jeg ' glad for rubinen tøfler bodde med ' 39-filmen, siden de ' ikke var i bøkene i utgangspunktet.
  • Merkeligheten er i virkeligheten at siden " Oz, den store og kraftige " er en Disney-film i seg selv, hvorfor brukte de ikke Theodora som navnet?

Svar

Årsakene er ganske enkle. I originalboka hadde hun ikke noe navn. Bastinda er navnet som brukes i russiske bøker som har sin egen kontinuitet. Elphaba og Evillene er begge opphavsrettsbeskyttet av andre. Momba og Mombi var uoffisielle navn som ble brukt i stumfilmene, og Mombi er en stor separat karakter i Oz-bøkene (og etter min mening mer fascinerende enn enten WWW eller WWE.) Hvis noen av navnene kunne vært brukt, ville det ha vært vært Momba, men det navnet er så likt Mombi. Theodora er også en forhåndsskygge siden den i utgangspunktet skal være navnet «Dorothy» som et slags anagram.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *