Het lijkt erop te wijzen dat Primordial eigenlijk de taal is van elementalen in 5E, maar de Monsterhandleiding lijkt iets anders te suggereren door Auran op te noemen als de taal van Air Elementals , Aquan for Water Elementals, etc.
Als Primordial een startkeuze is, waarom zijn die andere verwante talen dan niet? Zou een spreker met kennis van Primordial de specifieke elementaire talen overigens kunnen begrijpen? ?
Antwoord
De PHB legt het uit op pagina 123:
Sommige van deze talen zijn eigenlijk taalfamilies met veel dialecten. De oertaal omvat bijvoorbeeld de dialecten Auran, Aquan, Ignan en Terran, één voor elk van de vier elementaire gebieden. Wezens die verschillende dialecten spreken van dezelfde taal kunnen met elkaar communiceren.
Reacties
- Voor de zekerheid – als ik Ignan " op character sheet, dan is het net zo geldig als Primordial en betekent het precies hetzelfde in game mechanics, alleen verandert de fluff een beetje?
- @ Mołot Strikt ja. Als onderdeel van " fluff " zou je GM enkele verschillen kunnen opleggen, bijvoorbeeld als je in Ignan tegen een djinn spreekt, ze beledigd kunnen zijn.
- @Szega, ik heb een INT-check (+ prof) nodig om je in staat te stellen te communiceren met anderen van een vergelijkbare taal (zoals het bovenstaande geval), en dan een glijdende schaal van succes te hebben. DC10 betekent dat er wat informatie verloren gaat bij de vertaling, en je loopt het risico iets verkeerds te zeggen (zoals het per ongeluk beledigen van hun moeder, wanneer ze de weg willen vragen), DC15 heeft hetzelfde verlies aan informatie, maar geen negatieve gevolgen van je woorden, DC20 verzacht de meeste informatie verlies, maar geeft je een boete op overtuigingscontroles, enz …
- @Shem Het boek is hier duidelijk over: er is geen probleem met communicatie. Ik bedoelde dat een djinn misschien geïrriteerd raakt door het feit dat je het dialect gebruikt van de efreet die ze haten, niet dat hij je verkeerd zou begrijpen.
- Je kunt dingen als Ignan en Aquan zien als dialecten / accenten . Als Amerikaan kan ik zonder problemen een gesprek voeren met een Brit, Australiër of Canadees, maar er zal nog steeds veel variatie zijn in de manier waarop we praten.