Sám nebo sám?

Je mezi těmito dvěma větami nějaký mírný rozdíl?

  • Nemůžete ho vypít sám. a
  • Nemůžete to vypít sami.

Odpovědět

Ano, trochu rozdíl, více v použití než v gramatických pojmech.

Nemůžete to vypít sám.

znamená chtít pít s ostatními lidmi v okolí. Běžnější by bylo:

Nemůžete pít samostatně.

Například :

(Někdo vejde do baru a chce se k vám přidat a trvá na tom) Nemůžete pít sám.

pokud jde o

Nemůžete to vypít sami.

znamená, že k dokončení nápoje potřebujete něčí pomoc. Například:

To je velká láhev vína. Nemůžete vypijte to sami.

Samozřejmě jsou do toho zapojeni dva lidé, takže nejste sami. V každém případě je to dvojznačné bez kontextu.

Komentáře

  • +1. Hlavní rozlišení zde. Ačkoli sami to může také znamenat, " bez společnosti ". Proč tu sedíš sám v rohu?
  • Myslím, že to ve f první věta je kritická. S it to znamená skoro to samé jako " sám, " podle mého názoru.
  • @Ringo Tak jsem si to přečetl ve své mysli. V přímé gramatice nemusí být žádný rozdíl.
  • @ Tᴚoɯɐuo Jistě, ale to mění kontext. U této otázky mohu předpokládat, že piji trochu (pravděpodobně alkoholické) tekutiny. Možná by tato otázka měla být uzavřena, protože chybí konkrétnější kontext.
  • @ user3169: Pro jistotu je klíčový kontext. Transitive / intransitive dělá všechny rozdíly.

Odpověď

Oba tyto výroky mají dva významy, které jsou stejné . Způsob jejich pochopení závisí na kontextu, ve kterém se používají.

Mohly by to znamenat:

  • Nelze to vypít bez přítomnosti jiné osoby.
  • Nemůžete ji vypít, aniž byste ji sdíleli s jinou osobou.

Nemůžete ji vypít sama může mít i třetí význam:

  • Nemůžete to vypít, aniž byste najednou nejedli nebo nepili něco jiného.

Komentáře

  • Dobře, všiml jsem si třetího významu. Mohlo by být zajímavé poznamenat, že třetí význam by mohl být vyjádřen také " nemůžete pijte to samo o sobě " – to znamená, že to přijde, protože ' je nejednoznačné, zda " samostatně " se v tomto případě vztahuje na předmět nebo objekt.
  • @MvLog " Můžete ' t jíst / pít podle jeho elf " může to být gramaticky " chybné ", ale ' se často používají v britské angličtině a většina lidí přesně pochopí, co to znamená. Je také ' zcela jednoznačný, na rozdíl od " ' ho nemůžete jíst ani pít sám ". Alternativní význam by byl vyjádřen jako " ' nemůžete sebe " samozřejmě.
  • @MvLog " nelze jej vypít sám " není ' žádným způsobem špatně. ' nechybí sloveso, chybí předmět a není problém použít " it ".
  • Podívejme se ' s na to, co o tom říkají guruové.
  • " Můžete ' ho jíst ani pít sám " zní dobře také v americké angličtině. " Ve skutečnosti byste neměli užívat X samostatně " je běžné varování před drogami a tato varování musí být naprosto jasná, aby se zabránilo nebezpečné následky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *