Alleen of alleen?

Is er een klein verschil tussen deze twee zinnen?

  • Je kunt het niet alleen drinken. en
  • Je kunt het niet alleen drinken.

Antwoord

Ja, een lichte verschil, meer in gebruik dan in grammaticale termen.

Je kunt het niet alleen drinken.

betekent willen drinken met andere mensen in de buurt. Vaker zou zijn:

Je kunt niet alleen drinken.

Bijvoorbeeld :

(Iemand loopt de bar binnen en wil met je mee, en staat erop) Je kunt niet alleen drinken.

wat betreft

Je kunt het niet alleen drinken.

betekent dat je iemands hulp nodig hebt om het drankje op te drinken. Bijvoorbeeld:

Dat is een grote fles wijn. Je kunt niet drink het zelf.

Natuurlijk zijn er twee mensen bij betrokken, dus je bent niet de enige. In elk geval is het dubbelzinnig zonder context.

Reacties

  • +1. Voor het belangrijkste onderscheid hier. Hoewel alleen ook kan betekenen: " zonder gezelschap ". Waarom zit je hier alleen in de hoek?
  • Ik denk dat de it in de f eerste zin is cruciaal. Met it betekent het vrijwel hetzelfde als " alleen, " naar mijn mening.
  • @Ringo Dat is hoe ik het in mijn hoofd las. In gewone grammatica is er misschien geen verschil.
  • @ Tᴚoɯɐuo Zeker, maar dat verandert de context. Voor deze vraag is de enige context die ik kan aannemen, het drinken van wat (waarschijnlijk alcoholische) vloeistof. Mogelijk moet deze vraag worden gesloten omdat er geen specifiekere context is.
  • @ user3169: Om zeker te zijn, is context de sleutel. Overgankelijk / intransitief maakt het verschil.

Antwoord

Beide uitspraken hebben twee betekenissen die hetzelfde zijn . Hoe ze moeten worden begrepen, hangt af van de context waarin ze “worden gebruikt.

Ze zouden kunnen betekenen:

  • Je kunt het niet drinken zonder dat er iemand anders aanwezig is.
  • Je kunt het niet drinken zonder het met iemand anders te delen.

Je kunt het niet alleen drinken kan ook een derde betekenis hebben:

  • Je kunt het niet drinken zonder tegelijkertijd iets anders te eten of te drinken.

Opmerkingen

  • Goed gedaan met het opmerken van de derde betekenis. Het kan interessant zijn om op te merken dat de derde betekenis ook kan worden uitgedrukt door " je kunt niet drink het zelf " – dat wil zeggen, het komt naar voren omdat het ' s dubbelzinnig is of " alleen " is van toepassing op het onderwerp of het object in dit geval.
  • @MvLog " Je kunt ' t eet / drink het erbij elf " het kan grammaticaal " verkeerd " zijn, maar het is ' wordt vaak gebruikt in Brits Engels, en de meeste mensen zullen precies begrijpen wat het betekent. Het ' is ook volkomen ondubbelzinnig, in tegenstelling tot " Je kunt het ' niet eten / drinken alleen ". De alternatieve betekenis zou worden uitgedrukt als " Je kunt ' het niet eten / drinken door jezelf " natuurlijk.
  • @MvLog " je kunt het niet alleen drinken " isn ' op geen enkele manier fout. Er is ' s geen gebrek aan een werkwoord, geen gebrek aan een onderwerp, en geen probleem met " het ".
  • Laat ' s zien wat de goeroes erover zeggen.
  • " Je kunt ' het niet zelf eten / drinken " klinkt ook prima in het Amerikaans Engels. In feite is " Je moet X niet alleen nemen " is een veel voorkomende medicijnwaarschuwing, en dergelijke waarschuwingen moeten absoluut duidelijk zijn om te vermijden gevaarlijke gevolgen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *