Einfache Gegenwart gegen Gegenwart kontinuierlich

Was ist der Unterschied zwischen den Worten:

Arbeiten Sie noch dort?

Arbeiten Sie noch dort?

Was ist häufiger in gesprochenem als in geschriebenem Englisch?

Google-Bücher haben für beide Ergebnisse zurückgegeben.

Kommentare

  • Der erste drückt eine laufende Aktion aus, der zweite eine Aktion, die ist üblich. Weitere Erklärungen finden Sie in Wikipedia.

Antwort

Es gibt einen subtilen Unterschied. An mein Ohr „Arbeitest du noch dort?“ ist die aggressivere und herausforderndere Form, wie in „Herrgott, warum bleibst du bei diesem beschissenen Job?“

„Arbeiten Sie noch dort?“ klingt neutraler, wie in „Hey, ich habe dich nicht gesehen, seit ich Firma x verlassen habe. Hängen Sie immer noch mit diesen Leuten ab? „

Das könnte daran liegen, dass SIE ein Hilfsverb sein können, das hilft, sich auf die angesprochene Person zu konzentrieren. Verlassen Sie sich auf ein Verb und die Energie des Satzes wird von der angesprochenen Person weggeleitet, was meiner Meinung nach höflicher klingt.

Antwort

Für Ihr spezielles Beispiel: „Sind Sie arbeiten Sie immer noch dort? „versus“ Arbeiten Sie immer noch dort? „, wenn Sie sich auf einen Job in einem Unternehmen beziehen, werden beide häufig verwendet, beide sind akzeptabel, und jeder, der sich über einen Fehler beschwert, wird als übermäßig kritisch angesehen. Arbeiten Sie noch dort? „Ist sowohl schriftlich als auch mündlich vorzuziehen.

Wenn es sich jedoch um zwei Personen in einer Werkstatt handelt, wobei“ dort „sich auf eine Werkbank bezieht, haben sie unterschiedliche Bedeutungen und Sie Sie müssen die richtige verwenden.

„Arbeiten Sie noch dort?“ fragt, ob Sie derzeit die Workbench verwenden. Angenommen, zwei Personen können die Workbench nicht gleichzeitig verwenden Ich frage „Arbeiten Sie noch dort?“, denn wenn ja, kann ich die Workbench nicht verwenden, aber wenn nicht, kann ich die Workbench verwenden. Ich würde diese Frage stellen, wenn ich nicht sagen könnte, ob Sie die Werkbank benutzen oder nicht, zum Beispiel, weil Sie neben der Werkbank standen und telefonierten. Ich frage „Darf ich dort arbeiten oder möchte ich, dass ich nicht dort arbeite, damit Sie dort weiterarbeiten können, wenn Sie auflegen?“

Wenn ich sehe, dass Sie an der Werkbank arbeiten Wenn ich die Frage „Arbeitest du noch dort?“ stelle, kann die Frage noch eine andere Bedeutung haben, ähnlich wie „Hast du dort noch nicht fertig gearbeitet?“ Diese Wahl der Bedeutung wird angezeigt, indem das Wort „still“ hervorgehoben wird (indem das Wort beim Sprechen betont wird oder wenn beim Schreiben kursiv verwendet wird). Ich drücke die Überzeugung aus, dass Sie dort arbeiten und überrasche, dass Sie dort noch nicht fertig sind, und bitte Sie um Bestätigung, dass Sie noch dort arbeiten, und bitte um eine Erklärung, warum Sie noch nicht fertig sind oder wann Sie In dieser Situation ist die Frage „Arbeiten Sie noch dort?“ falsch und ich werde wie ein Idiot klingen (oder zumindest jemand, der kein gutes Englisch kann), wenn ich ihn frage.

„Arbeiten Sie noch dort?“ Ist eine Frage, die ich stellen würde, wenn Sie die Werkbank nicht benutzen. Das bedeutet ungefähr: „Ich weiß, dass Sie in der Vergangenheit dort gearbeitet haben. Planen Sie in Zukunft dort zu arbeiten? „Dies ist anders als“ Arbeiten Sie dort? „, weil“ Arbeiten Sie dort? „impliziert, dass ich nicht weiß, dass Sie zuvor dort gearbeitet haben. Wenn die Person, die ich frage meint, ich sollte wissen, dass sie in der Vergangenheit dort gearbeitet haben und ich frage „Arbeiten Sie dort?“, meine Frage wird sie verwirren und wird wahrscheinlich als eine falsche Art der Frage interpretiert: „Arbeiten Sie jetzt dort?“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.