Pourquoi “ ゼ ロ ” plus populaire que “ れ い ”?

Pour le nombre zéro, [零]{れい} est un mot dorigine chinoise qui est assez familier en japonais. Néanmoins, il semble plus populaire dutiliser le mot dorigine occidentale ゼロ, qui est probablement apparu plus tard. Pourquoi donc? Ils sont tous les deux deux morae, et je ne vois aucune raison phonologique.

Commentaires

  • Les réponses données semblent tout à fait raisonnables mais je me demande aussi si le prestige n’a rien à voir avec cela. Il semble que ' soit un niveau de prestige assez élevé associé à l’utilisation de mots de prêt récemment empruntés pour autant qu’ils aient été suffisamment diffusés.

Réponse

ゼ ロ a une ambiguïté de presque 0% (lorsquelle est parlée) et, ne nécessitant que du katakana, est beaucoup plus facile à écrire.

Commentaires

  • De plus, cela semble plus cool; D
  • Claytonien, que ' est juste; nous lavons volé aux Français, qui lont volé aux Italiens, qui lont volé aux Arabes, et nous pensons probablement que ' est un mot anglais :). Si les jeunes pensent que le ' est japonais, et tout le monde finit par les croire, alors cela deviendra vrai.
  • @Pacerier S o un peu plus de fouille indique que le concept et le mot (sifr en arabe) ont été pris par les Arabes du sanskrit (sunya), et je me souviens de quelquun indiquant que les Indiens ont peut-être enlevé le concept du chinois. Mais à un moment donné, vous ' fouillez à l’aube de l’histoire pour un curieux jeu culturel de surenchère. Quil suffise de dire que les humains ont été capables de conceptualiser " rien " depuis très longtemps, et nous devrions donner du crédit à nos ancêtres ;).
  • Le concept de " rien " est sûrement très ancien, mais le concept de " zéro " car un nombre est assez récent (moins de deux millénaires, au moins) .
  • @Claytonian Il ' est célèbre que lorigine du zéro est lInde au Japon, je pense.

Réponse

Jai entendu dire que れ い était encore utilisé lors de la prononciation des numéros de téléphone. Mais à part les numéros de téléphone (et peut-être les scores sportifs,) ゼ ロ est généralement plus facile pour les auditeurs à saisir car il a plus dun 濁音 {だ く お ん} (son exprimé.)

Pour plus dinformations, consultez cette page, également.

Commentaires

  • Hypothèse intéressante.
  • là ' est aussi 零時 (minuit) bien que cela semble un peu littéraire, je ne sais pas si cest ' est utilisé dans le discours de tous les jours.

Réponse

Comme Takahiro Waki a fait allusion à dans une autre réponse, 零 à lorigine ne signifiait pas le chiffre « zéro », ni lidée de « aucun, vide »; cela signifiait « une petite, dérisoire, petite, fraction » (comme dans 零 細 {れ い さ い} = « insignifiant », ou en chinois 六十 有零 = « un peu plus de soixante »). Jusque dans la période Edo, le mot napparaît pas comme un chiffre dans les textes de langue japonaise (il est apparu dans les traités mathématiques de la tradition 和 算 {わ さ ん}, mais ceux-ci ont été écrits en chinois et dune influence limitée) Dans des choses comme les registres des marchands, le néant était représenté par un blanc. En dautres termes, le Japon était une culture sans zéro numérique, tout comme lOccident avant son introduction à partir de la tradition hindo-arabe (à comparer avec les chiffres romains).

零 en tant que chiffre zéro ne se propageait que dans usage général assez tard, peut-être aussi tard que Meiji. Il n’a donc pas eu autant d’avantage de temps sur l’introduction du mot zéro , ce qui aurait pu faciliter leur coexistence (d’autant que le japonais était déjà habitué à plusieurs chiffres pour chaque nombre).

Source: Yōsuke Hashimoto, Nihongo no Nazo wo toku .

Réponse

れ い est également utilisé pour prononcer des nombres avec un point décimal commençant par un zéro.

0.5

se lit phonétiquement comme

れ い て ん ご

Réponse

Zéro ne veut rien dire, mais 零 signifie un peu. Donc 0,5, 零 細 企業 ainsi de suite. On dit que le japonais n’avait pas un mot qui ne signifie rien. Cependant, la plupart des Japonais ne savent pas non plus ce fait.

Réponse

Je ne sais pas si cela est pertinent, mais jai aussi entendu le chiffre à valeur nulle écrit comme 〇 et prononcé ま る, mais je ne sais pas grand-chose à ce sujet.

Commentaires

  • Celui-ci est beaucoup utilisé avec les numéros dappartement, surtout quand le zéro est le chiffre du milieu. 201- > " Nimaruichi "
  • Salle 201 = Nimaruichi Goushitsu.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *