Utilisation de “ Avoir ” dans les questions “ Avez-vous ” ou “ Avez-vous ”

Jai vu à la télé quun type demande à un autre homme, « avez-vous une carte? »

Si jétais lui, je dirais probablement: « avez-vous une carte? »

Je voudrais savoir quelles règles grammaticales il a suivies dans ce cas.

Commentaires

  • Je crois que lespagnol place souvent le sujet après le verbe pour indiquer une question. Cela peut être similaire.
  • Notez également que  » Avez-vous une carte  » pouvez être une commande, bien quelle ‘ soit probablement dialectale.
  • @BillJ Si vous voulez laisser une réponse dans un commentaire pour aider quelquun avant quil y ait dautres réponses, que ‘ est génial, mais vous ne devriez pas ‘ vous attendre à ce qu’ils persistent ci-dessus Toutes les réponses qui peuvent être correctement vérifiées par la communauté. Je sais que cest différent de EL & U, mais le public cible y est beaucoup plus fluide et peut rapidement lire beaucoup de commentaires. Ce ‘ nest pas le cas sur ELL.

Réponse

La forme la plus courante de la question, dans les dialectes britanniques et américains, est « Avez-vous … »

Lutilisation de « Avez-vous » est une utilisation inhabituelle. Cela semble démodé. Par exemple, il y a une comptine qui va:

Baa baa black sheep, Have you any wool? 

Il existe une forme similaire « Avez-vous une carte ». Ceci est assez courant dans certains dialectes britanniques, mais est mal vu par certains enseignants.

Commentaires

  • en fait I ‘ jai entendu la phrase du film Pirates des Caraïbes où la majesté britannique demande à Jack sil a une carte. Je me demande si ce dialecte britannique est / a été simplement utilisé dans la royauté.
  • Eh bien PotC nest pas un guide précis des dialectes anglais du milieu du 17e siècle. Au lieu de cela, il utilise une forme danglais à lancienne pour un son distinctif et étrange. Le roi de lépoque (George II) ne parlait que langlais comme troisième langue, mais je ne pense ‘ que cela est significatif.
  • Il y a cinquante ans  » Avez-vous?  » était rare en BrE et ne serait utilisé que dans un sens habituel. la forme normale était  » Avez-vous obtenu? « , mais dans un registre plus formel  » Avez-vous « . (Je me souviens dun livre en anglais pour enfants ‘ qui décrivait  » obtenu  » comme un mauvaises herbes dans le jardin). De mon vivant,  » Avez-vous  » sest propagé dAmérique du Nord.

Réponse

La syntaxe de

avez-vous quelque chose ?

sutilise en BrE et éventuellement dans des situations formelles et littéraires.

Il sagit dune copie de syntaxe directe du français

avez vous?

Beaucoup de choses le français ont eu une grande influence sur les anglais tels quils sont voisins.

Quelques exemples contemporains de la phrase souvent utilisée

Avez-vous des idées …
Avez-vous une opinion sur …

Avez-vous le temps?
Savez-vous quelle heure il est

Dautres équivalents « as-tu » pourraient être

Avez-vous?
Auriez-vous? Que pourriez-vous avoir? (BrE)

Commentaires

  • La règle normande dAngleterre établi le français comme langue des élites « ,  » et des tribunaux, des tribunaux et du commerce en Angleterre. Cela nétait pas considéré comme particulièrement voisin à lépoque, et cela peut expliquer de nombreux emprunts à la langue française, même si je ‘ ne suis pas sûr que votre exemple en fasse partie.
  • Je pense quil sagit plus probablement dune gueule de bois du moyen anglais, qui utilisait des inversions verbe-sujet pour toutes les questions ( » mange-t-il  » =  » eteth il « , pas  » il éteth « ) nativlang.com/middle-english/middle-english-grammar.php
  • Peut-être que ‘ jai mal lu votre réponse, mais je ne ‘ voir comment ‘ vous avez pensé à ‘ est un exemple? Sûrement le ‘ have ‘ est ici simplement un auxiliaire, avec inversion pour la question.Déclaration: jy ai pensé. Question: y avez-vous pensé? Un exemple serait: ‘ avez-vous une / des pensée (s) à ce sujet? ‘
  • Faites vous avez des preuves que  » avez-vous pensé …  » nest pas seulement le temps parfait?
  •  » Avez-vous lheure  » nest pas la même construction que  » avez-vous des idées  » ou la phrase dans lOP. Les  » ont  » ici est un verbe auxiliaire et nindique pas la possession, bien que  » have got  » est idiomatique pour la possession. Est-ce également équivalent à  » savez-vous quelle heure il est  » ou cela signifie-t-il  » avez-vous du temps disponible « ?

Réponse

Cette forme de question est utilisant un « avoir » non auxiliaire avec une syntaxe de verbe auxiliaire . Il est quelque peu daté, mais est encore utilisé dans certaines occasions, principalement dans le discours formel. Un exemple bien connu est lexpression « Avez-vous lanneau? » utilisé dans les cérémonies de mariage. Elle est également plus courante dans certains dialectes.

Selon Google ngrams , cette forme était dominante dans lécriture dans le passé. « Avez-vous » est devenu dominant très rapidement depuis le début du 20ème siècle.

Commentaires

  • Ce graphique ngram est assez dramatique.

Réponse

Les deux sont corrects sauf non. 2 est un peu plus démodé ou sophistiqué car il nutilise pas lauxiliaire « Do ». Je ne suis pas daccord avec BillJ dans la mesure où je ne pense pas que « Have » agit comme un verbe auxiliaire dans votre exemple ci-dessus; je crois juste lécrivain utilise une manière à lancienne de former une question par inversion sans le « Do » périphrastique:

« Combien a dépensé ? « = » Combien a-t-il dépensé ? « 

 » Combien sait-il ? « = » Combien sait-il ? « 

Je serais daccord avec BillJ que « Have » agit comme un verbe auxiliaire sil a été écrit sous forme de question en utilisant le présent parfait:

«  Avez-vous jamais eu un livre en anglais? »

Dans ce cas, on ne pouvait pas utiliser un « Do » périphérique puisque la construction parfaite actuelle déjà utilise un verbe auxiliaire dans « Have », mais ce « nest pas le cas dans » Have you an English book? « , dans lequel il est clair que cest simplement linversion dun verbe lexical pour former une question – un processus qui est un wee est un peu dépassé ces jours-ci, mais il est encore utilisé de temps en temps, en particulier avec le verbe « Have » comme utilisé dans la question ci-dessus.

Jespère que cela vous a aidé. Faites attention et bonne chance!

Commentaires

  • Et dans AE parlé, vous entendrez probablement,  » Vous avez un livre en anglais?  » Pas besoin de ‘ do ‘.
  • Cest vrai, en particulier dans les discours informels.
  • Bien sûr,  » ont  » agit comme auxiliaire dans  » Avez-vous un livre en anglais? Quelle que soit la pragmatique, labsence de support do est une preuve suffisante pour prouver que le verbe est utilisé comme auxiliaire. Votre exemple  » Avez-vous déjà eu un livre en anglais?  » nest pas pertinent, car  » have  » est toujours un verbe auxiliaire dans le parfait, comme en témoigne limpossibilité de faire le support.
  • Il ‘ nagit pas comme un verbe auxiliaire. Le mot  » auxiliaire  » signifie  » aidant  » verbe par essence.  » Have  » naide aucun autre verbe là-bas. Dans,  » je devrais faire ceci,  »  » devrait  » est un verbe auxiliaire car il ‘ aide  » do « . En,  » Avez-vous un livre en anglais? », il ny a ‘ aucun autre verbe mais  » Avoir « ; par conséquent, ce ‘ nest pas un verbe auxiliaire. ‘ équivaut à mon dicton,  » Obtient-il la différence entre les verbes lexicaux et auxiliaires?  » alors que je pourrais simplement dire,  » Obtient-il la différence entre les verbes lexicaux et auxiliaires?  » thefreedictionary.com/auxiliary+verb .
  • Let ‘ s se passer des termes de Mickey Mouse comme  » help verb « , daccord? Vous ‘ manque le point sur les verbes auxiliaires. Si un verbe na pas besoin de do -support pour former un interrogatif, alors cest un auxiliaire – cest le test acide pour le statut aux vs lexical ici. Le fait que ce soit le seul verbe de  » Avez-vous un livre en anglais? nest pas pertinent, comme en témoigne le fait que  » be  » est toujours un auxiliaire même sil sagit du seul verbe de la clause. Et votre exemple avec  » obtient  » nest pas non plus pertinent, car contrairement à « ,  » et  » be  » il faut toujours faire – support et donc ne peut être que lexical.

Réponse

Il existe deux formes pour exprimer la possession en anglais. Avez-vous ou avez-vous une voiture? As-tu une voiture? Il na pas damis. Il na pas damis. Elle a une belle maison neuve. Elle a une belle nouvelle maison.

Bien que les deux formes soient correctes (et acceptées en anglais britannique et américain), have got (avez-vous, il n’a pas eu, etc.) est généralement la forme préférée en anglais britannique alors que la plupart des locuteurs de langlais américain emploient le have (avez-vous, il na pas, etc.)

Avez-vous une carte? = Avez-vous une carte?

Réponse

« Avez-vous une carte? »

Ceci est un exemple dinversion sujet-verbe qui était plus commun dans les anciennes formes danglais quaujourdhui. Je dis encore parfois,

« Avez-vous le temps? »

pour dire,

« Avez-vous avoir le temps? « 

mais beaucoup de gens en anglais moderne le trouvent étouffant, pédant ou archaïque. La semaine dernière, jai dit à mon frère dans un message texte,

 » Quest-ce quil a dit ? « 

pour signifier,

 » Qua-t-il dit? « 

Jétais paresseux et je ne voulais pas taper de la façon périphérique que nous écrivez-le maintenant, mais cela a semé la confusion parce que mon frère a répondu: « Hein? » Jai juste roulé des yeux et lai tapé de la manière normale pour lui.

Nous voyons toujours cette inversion sujet-verbe dans les questions quand les gens disent,

« Que dites-vous? »

pour dire,

« Que dites-vous? »

En français, cest aussi assez démodé, mais encore entendu de temps en temps?

« Que sais-tu? » (« Que sais-tu? » / « Que sais-tu? »)

« Qu » est-ce que tu sais? « ( » Que sais-tu? « / » Que sais-tu? « )

Jutilise « tu » ci-dessus pour montrer que le français que jutilise est à la deuxième personne du singulier de langlais « you » et non au pluriel « you ». En outre, ces inversions étaient plus fréquentes à lépoque de Shakespeare, lorsque le pronom « tu » était encore répandu dans le discours, donc on entendait, « que sais-tu? » Bien plus souvent quune forme périphérique utilisant « faire / faire » dans les questions Remarquez que les Français sont également passés à une forme périphérique. Par exemple:

« Qu » est-ce que tu sais?  »

(traduction littérale: « Quest-ce que tu sais? » ou « Quest-ce que tu sais? »)

Comme vous pouvez le voir, cest relatif à notre périphrastique  » faire / faire « dans les questions.

Réponse

 » Avez-vous une carte?  » est une grammaire 100% allemande. En allemand: Hast du eine (Land-) Karte?

En fait, en Allemagne, nous avons appris à lécole dans lun de nos premiers cours danglais (en 1985):  » Avez-vous une carte?  » Mais je ne demanderais pas comme ça maintenant. Je « demanderais  » D » que vous avez une carte ?  »

Réponse

 » Avez-vous  » quand le mot « have » exprime un verbe aidant, (par exemple: je lai fait.) nous pouvons le remettre en question simplement en remplaçant « have » avant le subject (Est-ce que je lai fait?). Et tout le reste de la phrase restera le même. Dans la phrase  » je lai fait « , « made » est le verbe principal où « have » ne fait que laider.

 » Avez-vous  » quand le monde « have » est utilisé comme verbe principal, (jai un pen) nous utilisons « faire » avant le sujet à poser la question (Ai-je un stylo?).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *