Mi az eredete a szleng „könyv” kifejezésnek, amely „távozást” vagy „kapkodást” jelent?

Ezt az igét olyan kifejezésekben használják, mint a “Majd később találkozunk – most le kell foglalnom”.

Szótár A .com rendelkezik:

  1. szleng. b. elhagyni; indul: unom ezt a bulit, foglaljunk. ¹

Valaki tudja ennek a szleng kifejezésnek az eredetét?

Megjegyzések

  • Szerintem ez középiskolás szó volt nekem … ami az 1970 végén ‘ s helyezné el.
  • Itt van egy másik perspektíva a szóra. www-personal.umich.edu/~jlawler/words/book.htm
  • Érdekes .. Holland nyelven a az az ige is (többé-kevésbé szleng is). Soha nem tudták, hogy létezik angolul is.
  • Mi a holland szó?
  • ‘ boeken ‘ (infinitív). Általában olyan környezetben használják, mint például a let ‘ könyv amely hollandul mi boeken ‘ m vagy laten we ‘ m boeken ; nagyjából csak akkor használjuk, ha ” arra gondolunk, hogy ‘ hagyjuk, hogy gyorsan eltűnjenek innen ”

Válasz

Legutóbbi internet

A könyv határozottan korábbi, mint az 1990-es évek. Két poszter a Ask MetaFilter oldalon az 1960-as évekre datálódik:

  • A „lefoglalás” szleng a meneküléshez (baj vagy szoros helyzet elől), ameddig csak emlékszem. A 60-as évek végén beszélek Bostonról …
  • Harmadik (vagy valami) a nem tömeges dolog, a 60-as években széles körben használták Kaliforniában.

Néhány tíz ember emlékezik rá az 1970-es évekről, és körülbelül 15-en az 1980-as évekről.

A következőtől: A kifejezéskereső :

Néhány referencia a „könyv foglalása” -t jelenti, ami azt jelenti, hogy gyorsan mozog, és a „foglaljon”, vagyis tanulmányozza vagy „eltalálja a könyveket”. ( Black Talk: Szavak és kifejezések a motorháztól az Amen sarokig Geneva Smitherman, Houghton Mifflin Co., Boston, 1994; és Random House Historical Dictionary of American Slang , 1. kötet, A – G, JE Lighter, Random House, New York, 1994.) A Random House szerint a „könyvet foglalja le” a „boogie” befolyásolja. Mindkét forrás szerint a kifejezés az 1970-es évekre nyúlik vissza. Ekkor hallottam először.

Szótárak

Az első idézet a Amerikai szleng történeti szótárában 1974-ből származik:

Ideje ennek a közösnek a foglalása.

Ugyanannak a könyvnek egy másik kiadása 2002-ből vagy korábbi, a boogie hez köti:

könyv…
3. [infl. BOOG, BOOGIE, v.] által elhagyni; gyorsan menni; Gyerünk tovább. – szintén konstr. azzal „it”, „up”.

A modern amerikai szleng és a nem konvencionális Langauge útvonalszótára Tom Dalzell és Eric Partridge em> (2009) egyetért az 1974-es USA-val:

2 távozni, általában kapkodva USA, 1974

  • A has felállt. – Gyorsan le kell könyvelnünk. – Seth Morgan, Homeboy , p. 66, 1990
  • MARSELLUS: Whatch got? ANGOL DAVE: Lefoglalt. – Pulp Fiction , 1994
  • Lefoglalnunk kell, ha eljutunk a P.E. – Clueless , 1995
  • Le kell könyvelnünk. Buszra indulunk Chi-town-ba. – Chasing Amy , 1997

Az összes idézet és visszaemlékezés az Egyesült Államokból származik, és főleg az iskolások körében. Még soha nem hallottam az Egyesült Királyságban, ahol a scarper t lehetne használni.

alt.usage.english anekdoták

Usenet alatt alt.usage.english , erről 205-ös üzenetvitát folytattak 2002-ben (és a 1999 ). A legfontosabb események között szerepel egy plakát (rzed), amely 1968-ban hallotta:

Ezt a felhasználást legkésőbb 1968-ban hallottam (egy bal oldali munkahelyen dolgozó munkatársától [ sic ] abban az évben), az Egyesült Államok középnyugati részén. Nem ismerem az eredetét, bár azt gondolnám, hogy ez legalább a boogie használatához kapcsolódik, hogy „menjen”. Előfordulhat, hogy olyasmit mondunk, hogy „foglaljuk le”, mint a „foglalj le”.

Egy másik közép-nyugati poszter is emlékszik rá az 1960-as évek vége:

Emlékszem, az 1960-as évek végén hallottam a kifejezést. A „távozni” szleng kifejezésként emlékszem rá, mint például: „Könyvezzünk”. Nem emlékszem a menekülés semmilyen konnotációjára, de bizonyos mértékű alacitás társult hozzá.

És:

Erről korábban beszéltünk (utánanéztem – 1999-ben volt), és a legtöbb ember, aki ismerte a felhasználást, Közép-Nyugat felől érkezett. Ismerek valakit Binghamtonból, aki azt mondja, hogy book jelentése „gyorsan mozogni”, és amikor 1999-ben megbeszéltük, valaki Buffalo vagy Rochester közül is azt mondta, hogy használta.

Másik:

Tapasztalatom szerint az 1960-as évek végén Európában az amerikai katonák körében univerzális volt. Ez azt jelentette, hogy „el kell menni”. Időszak. Körülbelül 20 perc elteltével egy bárban valaki azt kiáltotta: „Foglaljon!” és az összes menő ember a következő sávba lépne.

És ugyanarról a plakátról 1998-ban:

Az 1960-as évek amerikai hadseregének tagjaiban és a ma is fennmaradt emberi rombolásaiban a „foglalni” nem azt jelenti, hogy „sietni”, hanem „hirtelen elhagyni a helyiséget”. A „könyveljünk” jelentése: „Menjünk el innen”. Az egész éjszakás mulatság végén néhány mulatozó lezuhant (azaz elaludt itt-ott a helyszínen), mások pedig lefoglalták (azaz eltűntek).

Több az 1960-as évekből:

Pontosan erre a felhasználásra emlékszem a kaliforniai öböl térségéből az 1960-as években – „ő volt a könyv ”Vagy„ mindvégig könyveltek ”. Az igének nincsenek más formái. Most arra vagyok kíváncsi, van-e valamilyen kapcsolata a „Let’s boogie” -nak, mert ez valahogy ugyanazt jelentette – Menjünk. De azt gondoltam, hogy van értelme a „Táncoljunk”. A „bookin” valaha táncot jelentett?

Néhány javasolt eredet:

  • foglalás egy szálloda elhagyása;
  • a boogie ból, ez azt is jelentette, hogy gyorsan kell mozogni, elindulni;
  • mondhatni egy gyorsan mozgó autóról, hogy „ez lefoglalva ”, esetleg sebességrekord megdöntésére van kötve, amelyet könyvbe lehet beírni;
  • lefoglalt , mint a „távozott”, az óceánjáró hajók idejéből származik – „ foglalt átjáró”.

Válasz

Azt hallottam, hogy a hadsereg katonai kifejezésként kezdődött. Valahányszor be kellett jelentkeznie és ki kell jelentkeznie egy naplóba elhagyta a cég területét. Különösen akkor, amikor szabadságra ment (nyaralni). Azt hiszem, olvastam, hogy a vietnami háborús évek körül kezdődött. Gyerekként használtam a 80-as években. A hadseregben is szolgált, így mindent tudok az aláírásról ki-be naplókban.

Válasz

Az 1960-as években Philadelphiában nőttem fel, és soha nem hallottam a kifejezést, amíg beléptem az Egyesült Államok légierője 1972-ben. Nagyon gyakori katonai beszéd volt. Ez azt jelentette, hogy valaki más távozott – “lefoglalta” -, vagy hogy a beszélő távozni akart – “Let” s book “. Ez azt is jelentette, hogy gyorsan mozogunk, mint például: “TÉNYLEG” lefoglalta “.

Ennek semmiféle bizonyítéka nélkül mindig azt hittem, hogy tantermi környezetből származik. osztályban a diákok mind becsapják könyveiket, és megverik a lábukat.

Hozzászólások

  • Mike, üdvözlöm az ELU-nál. Úgy tűnik, a válaszod csakis alapul személyes ismeretein és tapasztalatain, és javulna, ha találna néhány forrást. Érdekes lenne, ha valaki értékelné Poepje ‘ korábbi megjegyzését. Köszönet.
  • @MichaelOwenSartin A válasz alátámasztására szolgáló tények forrásaként örömmel fogadjuk az ‘ személy saját tudását. Nem értem ‘ azt mondani, hogy ‘ téved: a szakértők által felülvizsgált online források jelentik az aranyszínvonalat. De Mike ‘ észrevétele hasznos tény.

Válasz

A book vagy booking jelentést használtuk arra, hogy sietősen távozzunk, vagy gyorsan haladjunk a középosztálybeli külvárosi középiskolámban a nyolcvanas évek közepén, Minnesotában. Csak ironikusan használtuk a boogie kifejezést.

Válasz

A 70-es évek közepe óta “könyvet” használtam New York-i Rochester-ben, így előre megadom, hogy hogyan sok nem tudom, de a bitet széles körben használták abban az időben és azóta is. Általában nagyon egyszerűen “I” ve gotta book “néven használjuk … vagyis most mennem kell, vagy” Ő volt igazán foglalva “,” amikor valami ” / valaki a normálisnál gyorsabban halad

Válasz

Mindenképpen amerikai katonai eredetű, amint azt több korábbi hozzászóló is kijelentette. távozáskor és visszatéréskor naplókönyvet írt alá, amikor szabadságot vagy bérletet kapott. Az igeként használt “könyv” egyszerűen azt jelentette, hogy engedélyével távozott a bázisáról. A gyors kilépésnek nem volt konnotációja. És semmiféle kapcsolat nincs a “boogie” szóra.

Megjegyzések

  • ” határozott ” nem elég, néhány támogató hivatkozásra van szükség ahhoz, hogy ezt válasznak minősítsük.Valójában az, hogy ‘ mi ennek a Q & A célja, bár a tudáshoz hozzájáruló vélemények és elképzelések Hozzászólások. Tudna segíteni?

Válasz

Éppen a főnökömnél érdeklődtem. Wyomingi középiskolájában gyakori kifejezés volt. Azt állítja, hogy legkésőbb 1965 körül hallotta (1969-ben diplomázott). Ahol élt, nem volt különösebb katonai hatása, bár nem zárja ki ezt az eredetet.

Válasz

Ismerem ezt a mondást Afro-amerikaiak a hatvanas évek közepén. Akkor még marihuánát mértek egy kávéskanna fedelében; az “gyomfedél” lenne (uncia). Van értelme, hogy “foglalja le” a katonaságtól származhat; a feketék Vietnámban minden bizonnyal túlreprezentáltak voltak. Gondolom ez jelentheti a bejelentkezést / kijelentkezést. Gyorsírás: “foglalja le”. A kifejezés egy másik afro-amerikai kifejezésre emlékeztet: “kap kalapot”. Jelentés: szerezd meg a kalapodat, és engedd el. Elkezdődött a fehér használat, amikor a Jefferson Airplane használta ezt a kifejezést a „Fehér nyúl” kifejezésben. Azt a másik nyelvet, amelyet később a fehérek vettek fel, azt gondolom, Malcom X, aki megjegyezte, hogy a fekete férfiak mennyire felnőttek a gyengeség szimbólumát a táplálás, a kötődés és az erő szimbólumává változtatta azzal, hogy “Baby!” -ként köszöntötték egymást.

Hozzászólások

  • Szia Gail, üdvözöljük EL & U. Nagyon sok titkot tett bejegyzésébe, de ez ‘ valójában nem válasz. Ellentétben a szokásos fórumokkal, ahol közzétehet olyan dolgokat, amelyek tengenciálisan kapcsolódnak a kérdéses témához, a Stack Exchange válaszai csak a kérdés megválaszolására vannak fenntartva. Ha van válasza, érdemes szerkeszteni közzéteszed, hogy egyértelmű legyen.

Válasz

A könyv 93. oldalán Tengeri mesterlövész: 93 megerősített ölés , a book t par agraff csillaggal.

A lábjegyzet a következőket mondja ki:

* Tengeri szakzsargon, ami azt jelenti, hogy menni vagy elhagyni. A hetvenes évek elejéig a tengerészgyalogosoknak kötelezően ki kellett jelentkezniük a szabadságról az ügyeletes altiszt naplójában, amikor felvették szabadságkártyájukat. Ebből jött a „Book Out” kifejezés, amelyet „Book” -ra rövidítettek.

Válasz

Nézze meg ezt a weboldalt, talán segít: http://ask.metafilter.com/80636/Etymology-of-the-word-book-meaning-go

könyv vb Amerikai
távozás, távozás. Az 1990-es évek divatos kifejezése a fekete utcai használatban, és a fehér serdülőknél is hallható. Különféle eufemizmusok (például kortársai óvadék , számla , jam és jet ) a „menekülni” elengedhetetlenek a bandatagok és játszótéri utánzóik számára. E használat eredete nem biztos; származhat egy korábbi kifejezésből “foglaljon le”, vagyis valakinek gyorsan hazatérnie kell egy tranzakció rögzítéséhez.

Megjegyzések

  • I t ‘ s érdekes. Egy ember ott találgatja, hogy a ” boogie ” szóból származhat, amely egy ” ige gyors zenére táncolni “. Természetesen el tudom képzelni, hogy ez az ige progresszív alakjának természetes elmozdulása lenne ” ő ‘ ige igazán boogie ” ” ő ‘ valóban lefoglalja “.
  • Én ‘ v egész életemben használtam, és ez jóval 1990 előtt van. … Ami a hogyan? Csak találgatás, de amikor a hadseregben voltam, ki kellett jelentkeznünk egy könyvbe, amikor szabadságot vettünk vagy volt bérletünk, hogy hasonló módon indulhasson.
  • I ‘ a 70-es évek eleje óta használja. Az idézett rész annyira érintetlen, hogy úgy hangzik, mintha redacted -ből húzták volna.

Válasz

Ezt a kifejezést 1973-ban kezdtem el használni Illinois államban, Chicago városában. Az iskolai társak ezt használták, ezért felvettem a szókincsembe. Úgy gondolom, hogy a kifejezés az “átjáró foglalása; távozás” szóból származik. Miután itt olvastam, hogy a hollandok pontosan ugyanazokra a körülményekre használják, 100% -ban meggyőződtem arról, hogy ez az igazi eredet.

Válasz

Egy szleng könyv az 1960-as évek végére és az 1970-es évek elejére nyúlik vissza. Baltimore-ból (Maryland) származom, és a Greenspring Junior High-be mentem. Az ottani gyerekek megfélemlítették és lebecsülték azoknak az embereknek a karakterét, akiket nem szerettek, vagy akikre egyszerűen féltékenyek voltak. Az ötlet az volt, hogy fekete-fehér kompozíciós könyvet szerezzenek, és az elejére írják az otthon nevét szobás osztály.Általában az alkotó vagy a vezető zaklató minden egyes ember számára egyetlen oldalt indít, amelyen “Jone” -ot akar. Előfordult, hogy a szakasz minden hallgatójának volt egy oldala a könyvben. A könyvet emberről emberre terjesztenék. Néha (sokszor) anonim kiküldések történtek. Hasonló volt a mai internetes zaklatáshoz, mint az internet.

A szleng könyv híres volt arról, hogy harcokat, összecsapásokat és mindennemű ellentmondást váltott ki a környék számos középiskolájában és középiskolájában, ahol nőttem. fel. Mire beléptem a középiskolába, már nem voltak.

Loris Lisa-Marie Hyman-Walker

Válasz

Először hallottam “gotta book”, “man , könyvelt “alapképzésben Ft. Dix N.J., 1970. április. Mindenütt jelen volt, szinte mindenki használta és jól megalapozott. Azt hiszem, az eredet az amerikai katonai Vietnám lenne, 60-as évek közepén. A napló- és bérletkönyvek aláírása számomra vázlatosnak tűnik. Érdekes holland analóg.

Válasz

Itt van az OED bejegyzés a könyv alatt, mint ige:

b. Amer. Gyors mozgás; (is) távozás, távozás, gyorsan vagy hirtelen kijön. Gyakran lefelé, kifelé. JE Lighter Hist. Dict. Amer. Slang (1994) I. 237/2 szóbeli felhasználást rögzít 1974-ből.

1977 SkateBoarder április 71. Az állati kegyelem és agresszió lángoló nyomai, Constantineau..végzi teljesítményét azzal, hogy lefoglalja a kígyófuttatáson keresztül.

1978 J. Webb Tűzmezei 197 Bagger, itt foglalja le magát, ember. Repülnöm kell egy testvéremmel, hallod?

1987 Dirt Wheels Mag. Augusztus 46/2. Amikor lefoglal egy gyors hegyi tűzoltót, győződjön meg róla, hogy tudja, mi következik a következő kanyarban.

1996 J. Whedon Üdvözöljük a Hellmouth-ban Buffy the Vampire Slayer: Script-ben Bk. (2000) 1. évad I. 26 Buffy. Nézd, le kell könyvelnem. Később találkozunk.

2000 Calgary (Alberta, Kanada) Herald (Nexis) április 25., b1. Soha nem éreztem még ilyen forróságot … Futnunk kellett … és megpróbáltam nyissátok ki az ajtókat, majd foglaljátok ki onnan.

2001 D. Lehane Mystic River 249 Teljesen kifut, és utána kell tölteni, mint egy megerőszakolt majmot. Mármint a parkon keresztül foglal.

A bezáráshoz a könyv főneve is tartozik. a könyv “, valamint a büntetőügyben gyanúsított” foglalásának “, illetve a bejelentkezésnek vagy a kijelentkezésnek (gyakran katonai) fent említett felhasználásai. A “Bezárás a könyvről” Google NGram eléggé visszamegy.

Válasz

A “lefoglalás” kifejezés valószínűleg a skandináv “psalmbooking” vitorlás kifejezésből származik, ami széllel való vitorlázást jelent (más néven “futás”).

Megjegyzések

  • Miért valószínű?
  • Ez a saját kitalálása hasonló hangzású neveken alapul, vagy van-e ösztöndíj ennek alátámasztására?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük