Bien 대 buen / bueno / buena에서 좋은 것을 설명하기

다음과 같은 문구를 접했습니다.

La buena comida.

El buen hombre.

Buenos días.

그러나 이러한 경우 중 어느 것도 bien 을 대체하는 것이 문법적으로 정확하지 않습니다. 비록 그것이 좋은 의미이고 형용사이기도하지만 (적어도 내가 이해하는 한)

언제 그리고 어떻게 좋은 것을 설명 할 때 buen / bueno / buena 대신 bien 을 사용하나요?

댓글

  • " bien "는 형용사가 아니라 명사입니다.
  • 그럴 수 있지만 더 자주 ' 부사입니다. ' 우리가 영어에서 ' 매우 나쁘다는 점을 제외하고는 영어에서 좋은 것과 똑같은 차이입니다 .D
  • @JuanCespedes : bien 은 일반적으로 거의 명사가 아닙니다. 거의 항상 부사입니다. ' 여기 를 참조하세요. ' '가 영어 단어 " 상품

,하지만 ' 일반적인 사용법이 아닙니다.

답변

차이는 아주 간단합니다. bien 은 부사이고 bueno / a 는 형용사입니다.

독립적 인 경우 ( esto está bien ), 동사, 특히 분사 ( esto está bien escrito )를 수정할 때 bien 을 사용해야합니다. ) 또는 강화제로, muy 와 다소 동등합니다 ( lo tenemos bien difícil , lo tenemos muy difícil 과 동일).

명사 ( era un hombre bueno )를 수정할 때는 bueno / a 를 사용해야합니다. 남성 단수 명사 앞에 오면 bueno buen ( era un buen hombre )이됩니다.

동사 estar , 두 단어 모두 사용할 수 있지만 의미는 다릅니다. 불행히도 의미는 국가마다 다를 수 있습니다. 스페인의 Está bueno 는 일반적으로 맛이 좋다 를 의미하고 일부 미국 국가에서는 맛있다 를 의미합니다. 스페인의 Está bien 잘했다 또는 기분이 좋다 를 의미하지만 일부 미국 국가에서는이 의미가 바뀔 수 있습니다.

Answer

bien는 형용사처럼 명사를 설명 할 수도 있지만, 사용은 전형을 의미합니다. 어떤 장르의 맥락에서든 좋은 것입니다.

¡Que bueno! vs ¡Qué bien! 

That “s good과 F ** k의 차이점을 생각해보세요. 우리에게 아주 훌륭하고 완벽합니다!
Bien은 너무나 굉장해서 양쪽 모두에게 영향을줍니다.

때로는 very 또는 very well

  • Bien hecho
  • Estoy bien trabajado
  • ¡ Escúchenme bien para sobrevivir!

나쁨을 설명하는 데에도 사용할 수 있습니다.

Está bien malo eso. 

나와 비슷한 장면을 본다고 상상해보세요. 최종 목적지 프랜차이즈에서는 매우 나쁘거나 오히려 끔찍하다고 설명 할 수 있습니다 …. 이것은 끔찍합니다!

http://dle.rae.es/bien

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다