Bien vs buen / bueno / buena per descrivere qualcosa di buono

Ho riscontrato frasi come queste:

La buena comida.

El buen hombre.

Buenos días.

Tuttavia in nessuno di questi casi è grammaticalmente corretto sostituire bien anche se significa anche buono ed è anche un aggettivo (almeno per come lo intendo io).

Quando e come uso bien invece di buen / bueno / buena per descrivere qualcosa di buono?

Commenti

  • " bien " non è un aggettivo, ma un sostantivo.
  • Può essere, ma più spesso ' è un avverbio. ' è la stessa differenza che abbiamo in inglese tra good / well, tranne per il fatto che ' siamo piuttosto male in inglese: D
  • @JuanCespedes: bien non è quasi mai un nome, di uso comune. ' è quasi sempre un avverbio. Vedi qui . È ' un sostantivo quando ' è usato come la parola inglese " goods ", ma ' non è un utilizzo comune.

Risposta

La differenza è abbastanza semplice: bien è un avverbio, mentre bueno / a è un aggettivo.

Dovresti usare bien quando è da solo ( esto está bien ), quando modifica i verbi, specialmente il participio ( esto está bien escrito ) o come un intensificatore, più o meno equivalente a muy ( lo tenemos bien difícil , equivalente a lo tenemos muy difícil ).

Dovresti usare bueno / a quando modifica un sostantivo ( era un hombre bueno ); se precede il sostantivo al singolare maschile, bueno diventa buen ( era un buen hombre ).

Dopo il verbo estar , entrambe le parole sono utilizzabili, ma con significati diversi. Sfortunatamente, il significato può cambiare tra i paesi. Está bueno in Spagna di solito significa ha un buon sapore , mentre in alcuni paesi americani significa è buono . Está bien in Spagna significa è ben fatto o si sente bene , ma in alcuni paesi americani questo significato potrebbe cambiare.

Risposta

Sebbene bien possa anche descrivere nomi come fanno gli aggettivi, il suo uso implica lepitome di buono in qualunque genere di contesto si trovi.

¡Que bueno! vs ¡Qué bien! 

Pensa alla differenza tra Quello è buono e F ** k sì, o Questo posto è così grande / perfetto per noi!
Bien è così stupendo da influire su entrambe le parti

A volte puoi sentire che viene utilizzato al posto di very o anche very well

  • Bien hecho
  • Estoy bien trabajado
  • ¡Escúchenme bien para sobrevivir!

Può anche essere usato per descrivere “cattivo”.

Está bien malo eso. 

Immagina di vedere una scena simile a quelle che ho Nel franchise di Final Destination, quelli possono essere descritti come Very BAD, o meglio … Questo è orribile!

http://dle.rae.es/bien

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *