Ave 는 Ave Caesar 에서처럼 “우박”의 의미를가집니다.
그러나 위키 셔 너리 에 따르면 “ aveō 의 2 인칭 단수 현재 명령”이기도합니다.
이제 aveō 는 “I want”, “I long for”등을 의미하는 동사입니다. 또는 “잘 지내요”또는 “잘 지내세요”.
이 두 형식 사이에 역사적 연관성이 있습니까? “우박”의 의미가 저속한 라틴어 형식에서 비롯된 것일까 요?
예를 들어 스페인어에서 Ave Caesar 는 Viva Cesar 가됩니다. 여기서 viva 는 라틴어 vivus 에서 유래 한 것으로 “살다”를 의미하며 어휘가 viva 입니다. 그래서 스페인어에서는 표현과 동사가 직접적으로 연결되어있는 것 같습니다. Viva Cesar 는 기본적으로 “Caesar에게 장수”를 말하고 있기 때문입니다. 따라서 라틴어 ave 와 유사한 관계가 있는지에 대한 질문입니다.
PS : 라틴어 공부를 막 시작하면서 Wiktionary가 최고가 아닌지 알려주십시오. 가장 완전한 소스이며 다른 사람을 추천 해주세요.
댓글
- 참조 : latin.stackexchange. com / questions / 2360 / …
- 너무 바빠서 클릭 할 수없는 경우 fdb ' 요점은 일부 사람들이 (h) ave 가 카르타고 어 외래어이고 aveo 의 거짓 동족이라고 주장한다는 것입니다.
답변
Ave 는 “우박”을 의미합니다. 는 말씀하신대로 aveo 의 명령입니다. 당신이 누군가를 환영 할 때 당신은 그들에게 잘하라고 지시하는 것입니다 (보통 우리는 그들이 잘 잘하길 바란다고 말할 것입니다). 영어로 “작별”을 사용하여 작별 인사를 할 수있는 것과 거의 같습니다. “우박”은 같은 방식으로 작동하지만 “건강 해지십시오”라는 의미가 지금은 매우 오래되었습니다.
결과적으로 여러 사람에게 이야기하는 경우 avete 라고 말할 것입니다.
댓글
- 사이트에 오신 것을 환영합니다! 동의합니다.이 내용이 vale (te) 인사말과 매우 유사하다는 점을 상기시켜드립니다.