“입을 다물거나 입 다물다”라는 문구의 기원과 의미는 무엇입니까?

최근 EL & U 질문 기원 조사 " 입에 돈을 넣으세요 " 의 의미와 관련이있는 것 같지만 오래된 문구 ” 입다 물거나 입 다물어요.” 이 오래된 문구는 언제 어디서 발생했으며 원래 의미는 무엇 이었습니까?

지금까지 발견 한 정보를 아래 답변으로 제출하겠습니다.

답변

이 문구는 한 선수가 다른 선수에게 도전하고 경기를 위해 판돈을 올리거나 싸우는 말을 멈추도록 요구할 때 권투에서 비롯됩니다.

1858

OED의 초기 인용문 :

1858 Marysville (오하이오 ) Tribune (전자 텍스트) 7 월 21 일, 그가 사업을 의미한다면,이 사람에 대해 나로부터 오는 마지막 의사 소통 이니 입을 다물거나 입을 다물 게하십시오.

여기에 더 많은 문맥을 담은 다른 신문 에 인쇄됩니다.

1858 년 신문 스크랩 (아래 기록 참조)

19 세기의 잔혹성-어느 정도 이후 결투 서신 방식, 두 권투 선수 인 John Morrissey와 John Heenan (후자는 " Benicia Hoy, ")이 싸움을 협상하고 있습니다. — 그들의 편지는 Porter s Spirit of the Times에 실 렸습니다. 여기서 그들은 10 월 20 일 캐나다에서 한면에 $ 2,500에 싸울 것이라고 공개적으로 발표했습니다.

시 신문. " 도전에 응한 Morrissey는 다음과 같이 편지를 마감합니다.

" 그러나 제가 만든 모든 제안에 대해 항상 몇 가지 이의가있었습니다.이 사람이 Heenan이 제기 한 약간의 논쟁과 얼마나 많은 용기와 남자 다움을 독자들에게 맡기십시오. 위의 제안은 다음과 같습니다. 확실히 공정하고, 누구도 이의를 제기 할 수 없습니다 .— 이제 그가 사업을 의미한다면 일어나 , 아니면 종료하세요. 위로 , 이것이이 동료와 관련하여 나로부터 오는 마지막 커뮤니케이션이기 때문입니다. "

그리고 다른 악당은 그의 대답에서 그가 시련을 겪으면서 정부 하의 한 곳을 사임했다고 말했습니다. r은 챌린지를 수락하고 결론을 내립니다.

" Mr. Morrissey의 속어 용어는 신사적이고 직관적 인 방식으로 문제를 처리하는 것을 선호하기 때문에 제 통지 아래에 있습니다. "

Cambridge Chronicle , Volume XIII, Number 32, 7 August 1858

1865

내가 1865 는 의미를 명확하게합니다.

알림. Joe Reilley가 싸우고 싶다는 소식을 듣고 나는 생각했습니다. 남자로서의 나의 의무, 그의 도전을 받아들이는 것입니다. 이제, Mr. Reilley가 나와 싸우고 싶다면 런던 상금 반지의 규칙에 따라 그와 싸울 것입니다. Reilley가 내 제안을 수락하기로 결정하면 John Cornell과 Billy Nuttall, California Exchange와 함께 Fountain Restaurant에 예치 된 200 달러를 찾을 수 있습니다. 몰수로 말이야 그러니 입 다물어 찰리 아담스. Helena City, 1865 년 7 월 10 일. 47-1t *

Reilley가 내 제안을 수락하기로 결정했다면 200 달러 캘리포니아 거래소의 John Cornell 및 Billy Nuttall과 함께 Fountain Restaurant에 예치되어 몰수로 표시됩니다. 그러니 참거나 입 다물어요.

The Montana Post , 7 월 15, 1865 (버지니아시, 몬타나 준주 [예 : Mont.])

1867

다음으로 찾은 것은 The Montana Post , 1867 년 11 월 9 일 . 그 후에는 “베팅”을 지칭하는 데 사용됩니다. 돈을 내고 베팅을하거나 닥치십시오.

댓글

  • 훌륭합니다! 이것이 확실한 답이라고 믿습니다. 조사해 주셔서 감사합니다.
  • 그리고 그들은 신문을 통해 모든 분쟁을 계속합니다. '는 중개자를 통해 엄격하게 규정 된 양식에 따라 명예 문제에 대한 결투에 도전하는 개인적이고 신사적인 스타일의 지난 세기 ' .결과에 대한 도박이 " 속어 용어 "의 비난에도 불구하고 도전과 수용의 승인 된 부분이어야한다는 바로 그 개념 div>는 놀랍도록 저속합니다. 저는 ' 당신이 몬타나 인스턴스를 발견하고 1858 년 에피소드의 더 큰 맥락을 발견하게되어 기쁩니다.
  • 정말 더 많은 것을 가지고 있다고 생각합니다. 참가자 (및 프로모터)가 사전 전투 " 사건 " 기자 회견 등에서.
  • @SvenYargs : 네, 현대적인 프리 파이트 복싱 프로모션과의 유사성도 저를 놀라게했습니다. 무엇보다도 인터넷 검색은 " 시작 또는 종료 "는 여전히 권투에 사용되며 예 : : 플로이드 메이웨더가 그의 전성기를 지나서 링에 발을 들여 놓기 전에 갈 길이 멀다는 것을 가장 먼저 말씀 드리겠습니다. Floyd는 당신을 파괴 할 것입니다) 또는 Manny Pacquiao는 그의 전성기를 막 지나쳤습니다. 대니 가르시아가 될 싸움이 있고, 당신의 팀이 일어나게하고, 당신이 참거나 닥칠 때가 있습니다.
  • " The Championship of America : The Match Between Heenan and Morrissey : Origin of the Match , " in the New York Clipper (1859 년 4 월 16 일)에는 Morrissey가 1858 년 7 월 17 일 Clipper 편집자에게 보낸 편지 전체가 포함되어 있으며 Marysville Tribune <에 인용되어 있습니다. / i>, 1858 년 7 월 21 일, OED가이 문구의 첫 번째 발생으로 인용합니다. 특히, Morrissey는 편지의 앞부분에서 다음과 같이 말했습니다. "이게 적합하다면 기사에 서명하게 해주세요 … 그러면 내가 서명하고 돈을 입금 . "

답변

Nigel Rees, A Word in Your Shell-like (2004)는 “put up or shut up”이라는 문구가 미국과 영국에서 다른 의미를 가질 수 있음을 암시합니다.

입을 다물거나 입을 다물어요! “논쟁을 잘하거나 그것에 대해 이야기하지 마십시오” . 미국에서는 이것은 “당신의 돈을 (내기를위한 것처럼)”로 번역하지만 영국에서는 “당신의 주먹을 (싸움을위한 것처럼)”으로 번역합니다. 둘 다 19 세기부터 사용 된 것으로 보입니다.

" 입력하거나 종료합니다. " & Stuart Flexner, Dictionary of American Slang (1960)은 다음에서 구의 특정 인스턴스를 식별합니다. 1894 :

1을 켜거나 종료합니다. 직역하면 돈을내는 것으로 의견을 뒷받침하거나 그것에 대해 침묵하십시오. 2 그림, 확실한 조치로 자신의 주장을 증명하거나 주장을 중지합니다. 1894 : 손튼. 콜 로크. 중고 오리 그. 베팅에 대한 초대로, 이제는 입을 다물라는 명령으로 더욱 화를냅니다 .

그러나이 문구는 Mark Twain에서 더 일찍 나타납니다. , 아서 왕 법원의 코네티컷 양키 (1889) :

이번에는 허세를 부리지 않았습니다. 내가 말한 것을 의미했고 약속 한대로 할 수있었습니다. 그 도전의 언어를 오해 할 방법이 없었습니다. 가장 지루한 기사도조차 이것이 " 일어나거나 입 다물고 . " 그들은 현명했고 후자를했습니다.

더 이른 사건 1877 년에 번역 된 Meilhac & Halevy, The Widow : A Comedy in Three Acts (1877) :

GAETAN. 아, 당신은 친구의 힘든 수입에서 친구를 빼앗기지 않겠습니까?

GEORGES. 그렇지 않습니까? 손을 내밀거나 돈을 몰수하십시오. 대략적으로 말하면 " 입거나 입 다물고 ."

그리고 이전에는 George Barclay의 유명 여배우 Adah Isaacs Menken의 삶과 주목할만한 경력 (1868), 우리는 이것을 가지고 있습니다 :

이 " 일련 된 노조 "의 당사자 중 하나가 여전히 살아 남기 때문에, 아마도 제가 자제하는 것이 현명 할 것입니다. 모든 발언에서 그 이유와 이유, 그리고 더 나아가 생존자가 " 근육에 있고 " 그리고 많은 " 나보다 큽니다. " " 입거나 닥쳐 . " 지금은 mauleys를 입을 수 없습니다. " in a " 24 피트 링 " " 더러운 루커와 관련하여 필요한 금액이며 나를 지원할 사람을 찾을 수 없습니다. " 한 가지가 있습니다. 나는 할 수있다 – 닥쳐. " 엄마는 단어입니다. "

이것은 마지막 사례는이 문구가 pugilism의 종말에서 발생했을 수 있으며, 싸움에 대한 도전을 받아들이고 그 싸움의 결과에 돈을 베팅하는 것을 의미했을 수도 있음을 시사합니다.

이상하게도 JS Farmer & WE Henley, 속어 및 유사어 (1902), " 입력 또는 종료, " 항목은 명령형 " 입력 ! "는 본질적으로 " 종료! " :

올리세요! = 입 다물어! (미국식)

— " 입을 다물거나 "는 그 의미를 " 입을 다물거나 입을 다물 게합니다. " 가능성이 매우 높은 것 같습니다. 하지만 " 일어납니다! " " 입을 다물고 " 및 " 시작 또는 종료 " 문구는 서로 독립적으로 발생했거나 " put up! "가 더 긴 표현의 잘린 형태로 나타납니다.


업데이트 (2016 년 12 월 7 일) : “put up or shut up”인스턴스, 1863–1865

1858 년 7 월 21 일, Hugo의 답변에 인용 된 항목과 1865 년 7 월 10 일에 인용 된 항목 사이에 Elephind는 표현의 입장- New York Clipper (10 개월 후 1859 년 4 월 16 일에 John Morrissey가 1858 년에 도전 한 최초의 도전에 대한 항목을 게시 함)에서 4 개, 에서 1 개 Montana Post . 다음은 이러한 사례에 대한 간략한 설명입니다.

" 레슬링 챔피언십 : Harry Hill에서 Mr. Ainesworth " New York Clipper (1863 년 3 월 28 일) :

우리는 자신과 Ainesworth 사이에 이야기 된 경기와 관련하여 Hill 씨로부터 다음 카드를 받았습니다. 그로부터 며칠 후,이 남자들이 30 일 안에 한 편당 $ 1,000에 경기를하지 않을 것이라는 데 20 달러를 내기로했습니다. 그리고 이것이 Harry Hill이 그것에 대해 말한 것입니다 :

Editor CLIPPER— Ainesworth 씨의 친구들은 말 그대로 미국 챔피언과의 레슬링 만남에 저를 거부 한 것입니다. 저는 이로써 제가 도전을 수락하고 첫 가을에 $ 500의 총액에 칼라와 팔꿈치 홀드를 레슬링 할 것이라고 공개적으로 알립니다. 따라서 4 주를 시간으로, 뉴욕을 지역으로 지정하고 거부 할 경우 합의를 위해 던질 것입니다. 전문가로 들어가는 것은 제 목적이 아니었지만 " 입을 다물거나 , " 공개 요구 사항을 회피하려는 의지를 느꼈습니다. HARRY HILL

From " 레슬링 경기 : 챔피언십 및 천 달러를 위해 Harry Hill the New York Clipper 의 Victor " (1863 년 4 월 25 일) :

우리는이 경기가 정말로 광장에서 " 정사각형 "인지 아닌지에 대한 의견을 듣고 많은 문의를 받았습니다. , 그리고 만약 남자들이 실제로 베팅 금액을 위해 레슬링했다면, 즉 : $ 1,000.답장으로, 우리는 어느 쪽이든 어떤 의견도 표현하는 것이 정당하다고 느끼지 않고 Ainsworth의 다음 카드를 첨부하여 독자들이 자신의 결론을 도출 할 수 있도록합니다. Hill은 더 이상 레슬링을 거부합니다 .—

NEW YORK, 1863 년 4 월 15 일. 나는 개입하는 금액에 관계없이 30 파운드 (145 파운드) 이상 내 몸무게 (145 파운드)를 초과하지 않는 모든 남자와 씨름 할 것입니다. 1 만 달러에서 1 만 달러 사이, 칼라와 팔꿈치 홀드, 3 분의 2가 최고로 언제 어디서나; 이제 입금 할 준비가되었습니다. 사업을 보장 할만큼 충분히 큰 몰수. 이 이의 제기가 해외에서 수락되면 신청자가 미국을 선호하지 않는 한 지정된 특정 지역으로 여행 경비를 지불해야하며,이 경우 여행 경비를 지불합니다. 이제 전 세계에 " 입을 다물거나 입 다물고 말합니다. " L. AINSWORTH

" The Ring " 뉴욕 클리퍼 (1863 년 8 월 22 일) :

ED. CLIPPER.—Sir : —Farley가 잃어버린 주일 지에 또 다른 도전이 있다고 생각합니다. 그는 세 번째로 악명 높은 이유로 자신의 이름을 대중에게 공개했습니다. 1 년 전에 나는 그에게 주겠다고 제안했습니다. 저와 싸울 체중이 5 파운드 였고 그는 거절했습니다. 약 5 개월 만에 그는 저를 위해 CLIPPER에서 4 번의 도전을 받았으며, 저는 그에게 선택권을 주었고, 그 결과 7 월 5 일에 $ 250에 싸울 경기가있었습니다. 이로 인해 사업을 포기하고 3 주간의 훈련 후 Farley는 $ 75를 몰수했습니다. 그 3 주 동안 제 비용은 $ 200 였고, 제 술집과 학생을 소홀히하는 것 외에 각각 $ 150에 해당합니다. 몰수를 위해 갔을 때이 남자 Farley와 그의 군중이 돈을 가져 갔다는 이유로 나를 폭도하겠다고 협박했습니다. 나는 그를 “신사처럼 사용하지 않았는지 물었고 그의 대답은 " 그가 내게 요청한 적이 없다는 것이 었습니다. " 스포츠맨이되기를 원하는 개인의 말입니다. 내가 할 일은 다음과 같습니다. 나는 Farley와 싸울 것입니다. 한 편당 500 달러, 또는 그가 좋아하는만큼 125 파운드로 싸울 것입니다. 그것이 F. 씨에게 적합하다면 그가 입을 다물거나 입 다물 게하십시오 . 내가 항상 79 Front street에 있고 그는 그것을 알고 있기 때문에 그가 원하는 다른 만족은 신문 이야기 없이도 가질 수 있습니다. JOHNNY HEALEY, 별칭 " Bob. "

From " 챌린지 , " [버지니아시] Montana Post (1864 년 11 월 5 일) :

톰이 그 말을 들었습니다. 포스터는 나와의 싸움에 불만을 품고 있으며, 그가 Bannack에서 더 나은 쇼를 볼 수있을 것이라고 생각합니다. 이로써이 도시에서 100 마일 이내의 어느 곳에서든 그가 어떤 금액 으로든 공정한 스탠드 업 싸움을 벌이도록 그에게 도전합니다. 적절한 시간 내에 천 달러 이상으로 적합하다고 볼 수 있습니다. 이 사무실로 보내진 deposie는 더 이상 팔리지 않고 즉시 커버 될 것입니다. 입을 다물거나 입 다물고. JOSEPH RILEY.

" The Ring "에서 New York Clipper (1865 년 5 월 27 일) :

JOHNNY HICKEY의 GRIFFIN, OF ALBANY에 대한 응답 .— 그리핀에 대한 응답으로, Albany의 Johnny Hickey는 기사에 서명 한 후 3 개월 안에 한 편당 $ 1,000 이상, 115 파운드의 가격으로 1 파운드를 주거나받을 것이라고 말했습니다. Hickey는 우리에게 50 달러를 남겼습니다. 그는 그리핀을 " 입을 다물거나 , "는 실질적으로 그의 (Griffin”s) 자신의 제안에 따른 것입니다. 결정적인 준비는 Mike Trainor s Hotel, Chatham steeet, New York에 있거나 CLIPPER 사무실에 서명 된 기사를 보내거나 필요한 $ 50 이상을 몰수로 보내서 할 수 있습니다. 만약 Griffin이 긍정, Hickey 승리 싸움에서 응답하지 않을 경우 같은 조건으로 엉클 샘의 지배권에있는 다른 사람. 따라서 Johnny는 말합니다.

이 모든 인스턴스는 Hugo의 답변이 도달했다는 결론을 확증합니다. " put "는 아마도 상금 전의 맥락에서 " I “m을 간결하고 (곧 공식적으로) 표현한 것입니다. 내가 우리 사이의 싸움에서 이길 수 있도록 X 금액을 기꺼이 베팅합니다.그 금액을 본인의 동일한 금액과 일치시키고 링에서 저를 만나거나 저와 얼마나 싸우고 싶은지 얘기하지 마세요. "

댓글

  • " 에 대한 관련 질문 참조 > 입에 돈을 넣으십시오 . "
  • ' 이른 돈은 없었습니다. " 입고, 닥치고, 가져 오세요 (git) " (베팅, 닥치고, 나가세요)? 나는 들어 본 적이 없습니다.

Answer

Sven Yargs는 몇 가지 흥미로운 아이디어를 소개하지만 OED는 그 예에서 훨씬 더 간결하고 “돈을 내다”또는 “주먹”을 포함 할 수있는 출처에 대해 추측하지 않습니다. “입이있는 곳에 돈을 두는 것”을 의미하지만.

b. intr. 같은 의미에서. 참거나 입을 다물다 (colloq.) : 조치를 취하거나, 상품을 제시하거나, 무언가에 대해 이야기하는 것을 중단합니다. 자신의 입이있는 곳에 돈을 두다(usu. in imper.).

1858 Marysville (Ohio) Tribune (전자 텍스트) 7 월 21 일, 이제 그가 사업을 의미한다면 그가 참거나 입을 다물어요. 이것은이 사람과 관련하여 나로부터 오는 마지막 의사 소통이기 때문입니다.

1889 M. Twain’Connecticut Yankee xl. 512 이것은 올리거나 닥쳐의 평범한 경우였습니다.

댓글

  • 1858 년 인용은 훌륭합니다. WS2입니다. ' 내가 찾을 수있는 가장 오래된 인용문보다 11 년 더 오래되었습니다. 더 많은 기사가 표시되는 곳에 액세스 할 수 있습니까? Google 도서와 미국 의회 도서관 신문 자료실 모두 " 비즈니스 문구와 일치하는 것을 찾지 못합니다. " 인용 된 연사가 제기하는 도전에 대해 좀 더 자세한 내용을 알고 싶습니다.
  • @SvenYargs I ' 안됩니다. 이것은 단순히 OED에서 인용 한 것입니다. ' Marysville Journal-Tribune '이 오늘날에도 여전히 존재합니다. 1858 에디션에 액세스 할 수있는 위치를 알고 있는지 확인하기 위해 연락을 시도 할 수 있습니다. 영국 도서관 카탈로그를 사용해 보셨습니까? 그들이 가진 것이 종종 놀랍습니다. 영국에서 내가 추천 할 수있는 유일한 다른 장소는 옥스포드의 보들 리안 도서관 일 것입니다. 나는 미국 도서관 출처에 너무 익숙하지 않습니다. marysvillejt.com/web/index.php
  • @SvenYargs Marysville Journal Tribune은 에디션에 대한 온라인 액세스 권한이있는 것으로 보이지만 하지만 내가 당신이라면 분명히 연락 할 것입니다.

답변

아마도-참 으세요 -또한 이것을 참조 할 수 있습니다 : 두 사람. 결혼했다. 그들이 함께 생활 할 때 그들의 자원을 모으십시오. 산이나 초원에서. 냉장 및 기타 현대적인 보관 및 보존 옵션을 사용하기 전에는 종종 말 그대로 음식과 의류 및 용품을 가능한 한 높고 건조한 상태로 유지하기 위해 문자 그대로 가능한 한 높이 선반에 물건을 올려 놓는 것을 의미했습니다. 먼지와 동물 등에서 멀리 … ??? 미소 …

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다