Četl jsem tuto otázku na meta.ELU a bylo pro mě zarážející, co pro mě bylo podivné použití frázového slovesa vstát :
Stránka pro angličtinu Studenti jazyka se z velké části postavili , aby rodilí mluvčí mohli mít místo, kde by jejich otázky byly považovány některými na to, aby byli pro ELU „příliš základní“, mohli klást své otázky. Web byl postaven v lednu tohoto roku.
Nyní to pro mě znamená, že chudá stránka byla ponechána čekat na někoho, kdo se nikdy neobjevil. Zdá se však, že autor otázky ( JR , jeden z našich nejvyšších uživatelů rep) používá k označení byl nastaven . Je to běžné použití? Je to z konkrétního dialektu? Nikdy předtím jsem se s tím nesetkal a nemohu ho najít ve slovníku definicích , který jsem zkontroloval.
Komentáře
- Souhlasím. Velmi podivná volba slova pro stránky v anglickém jazyce. Nejblíže, co můžu získat, je něco přivést a postavit do stoje. Laura postavila pohovku na konec .
- @mplungjan Přesně z tohoto důvodu nenajdu ‚ frázi vůbec zvláštní. Řečník může použít “ vytvořený “ nebo “ založen, “ ale web, který nyní stojí, by se mohl (obrazně) procházet sám.
- Zní to neurčitě “ severní “ do mého jižního anglického ucha! Ale pak by druhá část nabídky byla “ Stránka byla postavena v lednu … “
Odpověď
To je velmi zajímavé; jako urážející spisovatel jsem netušil, že to pro tolik zní tak divně.
Provedl jsem nějaký průzkum a zjistil jsem, že se zdá, že tento výraz používají téměř výhradně dvě komunity:
- Počítačové systémy a vývoj webu
- Vládní a vojenské organizace
Vzhledem k tomu, že mám počítačovou vědu s více než desetiletou vládní službou, předpokládám díky mému uchu je výraz obzvláště přirozený. (Jak jsem řekl v dalších odpovědích a komentářích, čím déle jste obeznámeni s nějakým výrazem, tím snazší je předpokládat, že ho znají i ostatní.)
Zde je několik způsobů použití, které jsem našel web. Jak je vidět, každou instanci lze spojit zpět s jednou ze dvou sfér, které jsem zmínil – vládní organizace nebo technická podpora:
- Wyomingské vojenské ministerstvo postaví nové ředitelství
- „Ekonomika a cestovní ruch v regionu Batur a Kintamani Bangli bude pokročilejší, protože za Mount Batur bude postavit nové letiště ,“ řekl Wacik.
- Letos na podzim AMC postavit nový příkaz , který bude koordinovat činnost rozsáhlého webu armády la bs a technologická centra
- Za dva roky jsme dvakrát restrukturalizovali cestu ke správnému typu organizace zaměřené na trh a na zákazníka. Postavili jsme novou organizaci pro rozvoj podnikání a byli jsme schopni posunout naše výhry z nízkých dospívajících na téměř 50 procent
- V očekávání mého nadcházejícího vydání aplikace pro iPhone jsem usoudil, že je čas postavit nový web
- Například marketingové oddělení chce provozovat nová reklamní kampaň, musí postavit nový web , [nebo] možná potřebuje postavit nový nákupní portál, aby reagoval na hrozbu konkurence.
- Zákazník postavil nový server a pokračoval v obnovení systému ze zálohy na pásku.
Takže ano, výraz „vstal“ znamená zhruba „nastav, varhany ized a otevřeno pro podnikání, „ale mimo tyto dvě domény to zjevně nemusí být známý výraz.
Komentáře
- Ani mimo Severní Ameriku? odkud by se mohlo zdát, že všechny / většina vašich citátů pochází?
- Mohlo by to být, ačkoli Citát č. 2 pochází z oblasti Bali; podle článku “ region .. ležící severně od Mount Batur jsou Kubutambahan a Tejakula. “ Ale já bych ‚ nebudeme překvapeni, pokud je ‚ sa využití nalezeno především v USA
- v IT je od roku 1986, i když ne v USA ale 90% technických a souvisejících materiálů, které jsem četl, je amerických. Nikdy před 2 dny jsem tento výraz neslyšel.
- Myslím, že ‚ je to pozůstatek staršího zvyku. Armáda je jistě jazykově spíše konzervativní. Neznamenalo to ‚ to, že to “ nominováno pro “ nebo “ předložen k vyznamenání „, protože v “ byl postaven za OBE „? BTW, ne v IT a ne v armádě posledních 30 let, ale neměl problémy s používáním.
Odpověď
Je to synonymum pro „nastavení“ s odkazem na servery, webové stránky nebo aplikace, obvykle s implikací, že proces nastavení je přímý a rychlý. Toto je semi-technický žargon, zjevně zatím v žádném slovníku (dokonce jsem zkoušel ngrams vyhledávání), ale v docela běžném použití.
Říkám polotechnický, protože je to druh fráze, kterou člověk slyší více od lidí, kteří se snaží znít technicky, nebo od marketingových typů, než od lidí, kteří jsou skutečně zodpovědní za „postavení“ webu.
Upravit:
Zde je další citace webu: http://ctovision.com/2012/01/quickstart-guide-stand-up-your-cloud-based-servers-with-rackspace/ „Průvodce rychlým startem: Postavte své cloudové servery pomocí Rackspace“
A: http://envalo.com/3-sizes-of-magento-which-one-fits-you-best/ „Pro tuto skupinu uživatelů je to skvělý nástroj, jak rychle a nákladově efektivně postavit web, … „
Komentáře
- Hm, opravdu? Mohl byste to upřesnit? Řekněte mi příkladnou větu? Jaká by to byla oblast? Jsem počítačově relativně zdatný mluvit, ale nikdy jsem to neslyšel takto použito.
- Máte ‚ pravděpodobně pravdu, ale musím říct, že to nikdy neslyším, takže to nesmí být extrémně rozšířené (zatím).
- Vypadá to, že je skutečně použito, díky za odkazy. První používá neobvykle dost vstát i standup Stále mi to připadá divné, ale z nějakého důvodu se postavil mi připadá ještě podivnější nges.
- @Cerberus, můžeme jen doufat.
- @JeffSahol: Nebo strach! Ještě jsem se ‚ nerozhodl.
Odpovědět
Podle na Wikislovník (a můj vlastní názor) máte opravdu pravdu. Některá vhodnější slova by byla:
- založena
- spuštěna
- vytvořena
- pokřtěna < – bude fungovat, ale je trochu divný.
- postaven < – také trochu divný.
Komentáře
- Bože, pokřtěno znamená jen pojmenované a postaveno je naprosto divné, když mluvíme o webové stránce!
- @terdon: Pokřtěný není úplně neslýchaný. Už ‚ jsem na to narazil. Postaveno je zvláštní, ale opět ne neslýchané. Lidé stavějí pomníky a sochy a někdy se zmocnili slova pro web.
- můžete ‚ postavit ‚ s ohledem na počet ‚ ve výstavbě ‚ webů, které zřejmě existovaly v 90 ‚ s
Odpověď
V současné době pracuji v kanadské federální vládě a donucovacích orgánech používám tento termín sám, ale ne vždy mi rozumí, takže nemohu říci, že je to běžné. Sloužil jsem však v kanadské i australské armádě a v těchto povoláních jsem pracoval s britskými, americkými a jinými silami a bylo jasné, že jsme všichni chápali, že „vstát“ má stejný význam; přijít do stavu připravenosti.
Komentáře
- Možná se to týká ‚ stání ‚ což je velmi běžný pojem, který znamená uvolnit se ze stavu připravenosti?
Odpovědět
Několik let jsem pracoval v roli marketingové komunikace pro americké společnosti poskytující IT služby a teprve nedávno jsem slyšel frázi „postavit systém“ od profesionálů v oblasti IT, které podporuji zaměstnavatel.„Stand up“ se zde používá k popisu konkrétních klientských závazků, při nichž je softwarový systém nastaven nebo nasazen poprvé . Primárním trhem mého současného zaměstnavatele jsou provozovatelé ropy a zemního plynu se sídlem v USA (tj. Průzkumné a těžební společnosti) a jedním z našich sekundárních trhů jsou startupové O & G společnosti, které obvykle pracovat po určitou dobu bez velkého množství IT systémů a infrastruktury, která je nezbytná ve středních a větších společnostech O & G. A je to v našich marketingových snahách o začínající podniky, kde jsem “ m se setkáváme s jazykem „stand up a system“ (např. „Můžeme vám pomoci postavit vaše operační a regulační systémy hlášení …“) – což je důvod, proč bych to na americkém trhu IT služeb nabídl, postavit systém „znamená nastavit systém a učinit tak poprvé .
Odpovědět
Fráze se zdá být starodávná. Hebrejské sloveso „qum“, což znamená „vstát“, se používá ve smyslu vstávání (to znamená uzavření) smlouvy. Jedná se o starodávné použití jak politické / vojenské, tak technické využití, jako týká se to fyzického postavení velkého kamene, na kterém jsou napsány smluvní podmínky. http://www.biblehub.com/hebrew/6965.htm
Komentáře
- Vítejte na ELU, vypadá to spíš jako komentář než úplná odpověď. Jakmile získáte 50 opakování, budete moci ‚ komentovat jakýkoli příspěvek.
- I když je zajímavé, já ‚ Obávám se, že ‚ nevidím velkou relevanci. ‚ jsem si jist, že ekvivalentní fráze existuje v několika jazycích. Ptal jsem se však na angličtinu, takže příklady z jiných jazyků nejsou ‚ opravdu relevantní.
- @terdon Toto je ekvivalentní použití v jiném jazyce pro tento výraz. Podíváte-li se na zvyklosti v odkazu, jedná se o vstávání z klečení a konstrukci. Myslím, že “ postavit se na server “ je poněkud moderní technický hovorový projev, ale já ‚ m daleko od odborníka.
Odpověď
Mohu potvrdit, že se používá mezi technologickými profesionály, bohužel . Spolu s výrazem „automagic“ jsou to dvě odporná zvrácení angličtiny ze strany techniků.
Komentáře
- ‚ Toto je spolu s X … ‚
Odpovědět
Poprvé jsem pojem „vstal“ slyšel v roce 1999. Vychází z telekomunikačního průmyslu. V té době, když inženýr naprogramoval směrovač nebo server, obvykle jej položil na stůl nebo na zem, vodorovně (na gumové nožičky, největší povrch rovnoběžně se stolem nebo podlahou). Když bylo připraveno k přidání na serverovou farmu, bylo by umístěno do stojanu svisle nebo „postaveno“. Takže pokud kdokoli nenajde toto použití výrazu před rokem 1999 nebo tak, myslel bych si, že toto je jeho původ.
Komentáře
- Vítejte v EL & U! Jaká dobrá odpověď, mohlo by to však být ještě vylepšeno zahrnutím zdrojů výzkumu. Pokud nějaké najdete, rád vám dám hlas nahoru.
- To je ‚ velmi zajímavé, díky! I když také souhlasím, že by to bylo značně vylepšeno odkazem. Také jsem ‚ nikdy neviděl vertikální stojan! Všechny ty, které znám, jsou vodorovné, ale neviděl jsem ‚ jeden dříve než ~ 2002 nebo tak. Jste si jistý?
- Před lety (koncem 90 ‚ s) bych viděl 50/50 rozdělení mezi servery namontované na stojanu a starší servery, které byly v podstatě to, co byste teď nazvali pracovní stanicí (svalnatý počítač), nepočítáme-li masivní mainframy.