Lutilisation de “ sest levée ” pour signifier “ mis en place ”

Je lisais cette question sur meta.ELU et a été frappé par ce qui, pour moi, était une utilisation étrange du verbe à particule se lever :

Le site pour langlais Les apprenants en langue se sont levés en grande partie pour que les locuteurs non natifs puissent avoir un endroit où leurs questions seraient examinées par certains dêtre « trop basique » pour ELU, pourraient poser leurs questions. Le site a été ouvert en janvier de cette année.

Pour moi, cela signifie que le mauvais site attendait quelquun qui ne se soit jamais présenté. Cependant, lauteur de la question ( JR , lun de nos utilisateurs les plus réputés) semble lutiliser pour indiquer que a été configuré . Est-ce un usage courant? Est-ce dun dialecte particulier? Je ne lai jamais rencontré auparavant et je ne le trouve pas dans le dictionnaire définitions que jai vérifié.

Commentaires

  • Je suis daccord. Choix de mots très étrange pour un site en anglais. Le plus proche que je puisse obtenir est damener quelque chose et de le mettre en position debout. Laura a posé le canapé sur le bout .
  • @mplungjan Cest précisément pour cette raison que je ‘ ne trouve pas lexpression étrange du tout. Lorateur peut utiliser  » créé  » ou  » fondé,  » mais un site qui est maintenant debout pourrait (au sens figuré) se promener seul.
  • Cela semble vaguement  » nord  » à mon oreille anglaise du sud! Mais alors la 2ème partie de la citation aurait été  » Le site a été mis en place en janvier …  »

Réponse

Cest très intéressant; en tant quécrivain incriminé, je ne savais pas que cela semblerait si étrange à tant de personnes.

Jai fait quelques recherches et jai trouvé que le terme semble être utilisé presque exclusivement par deux communautés:

  • Systèmes informatiques et développement Web
  • Organisations gouvernementales et militaires

Étant donné que jai une formation en informatique avec plus dune décennie de service gouvernemental, je suppose cela rend lexpression particulièrement naturelle à mon oreille. (Comme je « lai dit dans dautres réponses et commentaires, plus vous êtes familier avec une expression, plus il est facile de présumer que dautres la connaissent aussi.)

Voici quelques usages que jai trouvés récurants Comme on peut le voir, chaque instance peut être liée à lun des deux domaines que jai mentionnés – organisations gouvernementales ou support technique:

Donc, oui, lexpression « debout » signifie à peu près « mis en place, orgue «mais, de toute évidence, ce nest peut-être pas une expression familière en dehors de ces deux domaines.

Commentaires

  • Ni en dehors de lAmérique du Nord? doù il semblerait que toutes / la plupart de vos citations viennent?
  • Pourrait être, bien que la citation n ° 2 vienne de la région de Bali; selon larticle,  » la région .. située au nord du mont Batur est Kubutambahan et Tejakula.  » Mais je ne le ferais pas ‘ ne soyez pas surpris si ‘ est une utilisation que lon trouve principalement aux États-Unis
  • Je suis dans linformatique depuis 1986, mais pas aux États-Unis mais 90% des documents techniques et connexes que jai lus sont américains. Je nai jamais entendu cette expression il y a 2 jours.
  • Je pense que ‘ est un vestige dune habitude plus ancienne. Larmée, certainement, est plutôt conservatrice sur le plan linguistique. Ne ‘ que cela signifiait  » nominé pour  » ou  » présenté pour recevoir les honneurs « , comme dans  » il a été défendu pour un OBE « ? BTW, pas dans linformatique ni dans larmée depuis 30 ans, mais na eu aucun problème dutilisation.

Réponse

Cest un synonyme de «configuration» en référence à des serveurs, des sites Web ou des applications, généralement avec limplication que le processus de configuration est simple et rapide. Cest un jargon semi-technique, apparemment pas encore dans aucun dictionnaire (jai même essayé des recherches ngrams), mais dans un usage assez courant.

Je dis semi-technique, parce que cest le genre de phrase que lon entend plus de la part des gens qui essaient de paraître techniques ou des types de marketing que des personnes réellement responsables de «faire valoir» un site.

Modifier:

Voici une autre citation de site: http://ctovision.com/2012/01/quickstart-guide-stand-up-your-cloud-based-servers-with-rackspace/ « Quickstart Guide: Stand up your cloud-based servers with Rackspace »

Et: http://envalo.com/3-sizes-of-magento-which-one-fits-you-best/ « Cest un excellent outil pour ce groupe dutilisateurs qui permet de créer rapidement et de manière rentable un site, … « 

Commentaires

  • Euh, vraiment? Pourriez-vous élaborer? Donnez-moi un exemple de phrase? De quelle région sagit-il? Je suis relativement compétent en informatique parler mais je ne l’ai jamais entendu utilisé de cette manière.
  • Vous ‘ avez probablement raison, mais je dois dire que je n’entends jamais cela, donc ce ne doit pas être extrêmement répandu (encore).
  • Eh bien, on dirait quil est effectivement utilisé, merci pour les liens. Le premier utilise à la fois stand up et standup assez curieusement . Je trouve toujours cela étrange mais pour une raison quelconque, sest levé semble encore plus étrange. nges.
  • @Cerberus nous ne pouvons quespérer.
  • @JeffSahol: Ou redouter! Je nai ‘ pas encore décidé.

Réponse

Selon à Wiktionnaire (et à mon avis) vous avez en effet raison. Quelques mots plus appropriés seraient:

  • fondé
  • lancé
  • créé
  • baptisé < – fonctionnerait, mais cest un peu bizarre.
  • érigé < – aussi un peu bizarre.

Commentaires

  • Bonté, baptisé signifie simplement nommé et érigé est carrément étrange quand on parle dune page Web!
  • @terdon: Le baptême nest pas totalement inconnu. Je ‘ lai déjà rencontré. Érigé est étrange, mais encore une fois, pas inconnu. Les gens érigent des monuments et des statues et ont parfois réquisitionné le mot pour le Web.
  • vous pourriez faire construire ‘ ‘ compte tenu du nombre de ‘ en construction ‘ sites Web qui semblaient exister dans les 90 ‘ s

Réponse

Je travaille actuellement au sein du gouvernement fédéral canadien et des forces de lordre et utiliser le terme moi-même mais je ne suis pas toujours compris donc je ne peux pas dire que cest courant. Cependant, jai servi dans les armées canadienne et australienne et dans ces professions, jai travaillé avec les forces britanniques, américaines et autres et il était clair que nous comprenions tous que «se lever» avait le même sens; pour arriver à un état de préparation.

Commentaires

  • Cela est peut-être lié à ‘ se retirer ‘ quel est un terme très courant pour signifier se détendre dun état de préparation?

Réponse

Jai travaillé dans un rôle de communication marketing pour des sociétés de services informatiques aux États-Unis pendant quelques décennies, et je « nai entendu que récemment lexpression » mettre en place un système « par les professionnels de linformatique que je soutiens à mon employeur.«Stand up» est utilisé ici pour décrire des engagements clients spécifiques dans lesquels un système logiciel est installé ou déployé pour la première fois . Le marché principal de mon employeur actuel est constitué d’opérateurs pétroliers et gaziers basés aux États-Unis (c’est-à-dire les sociétés d’exploration et de production), et l’un de nos marchés secondaires est les entreprises en démarrage O & G, qui sont généralement fonctionner pendant un certain temps sans beaucoup de systèmes et dinfrastructures informatiques, ce qui est essentiel dans les entreprises de taille moyenne et grande O & G. Et cest dans nos efforts de marketing pour les startups où je  » m rencontrant le langage «stand up a system» (par exemple, «Nous pouvons vous aider à renforcer vos systèmes de rapports opérationnels et réglementaires….») – cest pourquoi je proposerais cela sur le marché américain des services informatiques, «pour monter un système « signifie mettre en place un système et le faire pour la première fois .

Réponse

La phrase semble être ancienne. Le verbe hébreu « qum », qui signifie « se lever », est utilisé dans le sens de se lever (cest-à-dire détablir) une alliance. Cest une ancienne utilisation du les usages politiques / militaires et techniques, comme il se réfère au fait de dresser physiquement une grande pierre sur laquelle les termes de lalliance sont inscrits. http://www.biblehub.com/hebrew/6965.htm

Commentaires

  • Bienvenue à ELU, cela ressemble plus à un commentaire quà une réponse complète. Une fois que vous aurez obtenu 50 représentants, vous ‘ pourrez commenter nimporte quel message.
  • Bien que cela soit intéressant, je ‘ Jai peur de ne ‘ pas voir beaucoup de pertinence. Je ‘ suis sûr que la phrase équivalente existe dans plusieurs langues. Je posais une question sur langlais, donc les exemples dautres langues ne sont pas ‘ vraiment pertinents.
  • @terdon Cest une utilisation équivalente dans une autre langue pour le terme. Si vous regardez les usages dans le lien, cela fait référence à la montée à genoux ainsi quà la construction. Je pense que  » pour tenir un serveur  » est un langage familier technique quelque peu moderne, mais je ‘ m loin dêtre un expert.

Réponse

Je peux confirmer quil est utilisé par les professionnels de la technologie, malheureusement . Ceci, avec « automagic », sont deux perversions odieuses de langlais par des techniciens.

Commentaires

  • ‘ Ceci, avec X sont … ‘

Réponse

Jai entendu le terme «debout» pour la première fois en 1999. Il vient de lindustrie des télécommunications. À ce moment-là, lorsquun ingénieur programmait un routeur ou un serveur, il le déposait généralement sur une table ou au sol, horizontalement (sur ses pieds en caoutchouc, plus grande surface parallèle à la table ou au sol). Lorsquil était prêt à être ajouté à la batterie de serveurs, il était placé dans un rack, verticalement, ou «debout». Donc, à moins que quiconque puisse trouver cet usage du terme avant 1999 environ, je pense que cest sa provenance.

Commentaires

  • Bienvenue dans EL & U! Quelle bonne réponse, elle pourrait cependant être encore améliorée en intégrant des sources de recherche. Si vous pouvez en trouver, je serai heureux de vous donner un vote favorable.
  • Cest ‘ très intéressant, merci! Bien que je convienne également quil serait grandement amélioré par une référence. De plus, je ‘ nai jamais vu un rack vertical! Tous ceux que je connais sont horizontaux, mais je n’en ai ‘ pas vu un avant environ 2002. Pourtant, êtes-vous sûr?
  • Il y a des années (fin des années 90 ‘ s), je verrais une répartition 50/50 entre les serveurs montés en rack et les serveurs plus anciens en gros ce que vous appelleriez un poste de travail (PC costaud) maintenant, sans compter les gros ordinateurs centraux que cest.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *