Slovo pro truchlící rodiče?

Existuje slovo, které popisuje rodiče, jehož dítě zemřelo?

Existuje ve slovech „sirotek“, „vdova“ a „vdovec“ jediné slovo pro rodiče, který ztratil dítě (jakéhokoli věku)?

Komentáře

  • Možná takové speciální slovo neexistuje, protože až do nedávné doby by do této kategorie spadali téměř všichni rodiče.
  • (pokračování) Upřímně řečeno, nechci ‚ diskutovat o své těžké ztrátě s většinou lidí.
  • Jsem zarmoucená matka a jsem s tímto popisem naprosto spokojená. Jakékoli nově vyražené slovo, jako jsou ta, která jsou navržena níže, by fungovala pouze pro konkrétní pozůstalé rodiče. Jiní by si toho smyslu nebyli vědomi. Pokud otázka přijde, můžete si říkat “ tethligons „, abyste se vyhnuli zármutku znovu vysvětlovat, že vaše dítě zemřelo – ale pak musíte ‚ definovat “ tethligons “ a vy ‚ d se hned vrátíte do výchozího bodu. Pokud se lidé ptají, kolik máme dětí, buď řeknu, že máme dvě, nebo řekneme, že máme dvě přežívající děti. (pokračování)

Odpověď

Nemyslím si, že existuje jediné slovo v pořadí sirotek a vdova / vdovec . Řekl bych, že pozůstalí rodiče .

Komentáře

  • Ani já ‚ Nevěřím, že existuje jediné anglické slovo pro ztrátu dítěte. Existuje mnoho článků o pozůstalých rodičích, které začínají touto skutečností. [ parenting.blogs.nytimes.com/2010/06/08/describing-grief/] A mnoho organizací pro rodiče, kteří ztratili dítě, jim říká pozůstalí rodiče . [ bereavedparents.com/]
  • +1 “ Pozůstalí rodiče “ by byl podle mého názoru nejsprávnějším výrazem pro volání rodiče, který ztratil své dítě.

Odpovědět

Jsem pozůstalý rodič, který si přeje, aby existoval výraz jako sirotek nebo vdova, který by popisoval můj stav. Někteří říkají, že takový titul neexistuje, protože smrt dítěte je příliš hrozná na to, aby se dala vyjádřit slovy. Někteří říkají že historicky bylo umírání dětí tak běžnou událostí, že si nezasloužilo zvláštní slovo. Také jsem „slyšel, že se říká, že smrt dítěte nemá vliv na společenské postavení pozůstalého rodiče tak, jak to ovlivňuje vdova nebo sirotek.

Jsem tady, abych řekl, že“ Je hrozné, abych si myslel, že je to příliš hrozná událost, než abych mohl pojmenovat. Stává se to každodenně nespočetným rodičům, jako jsem já, a odepření mi neuklidňuje. Druhá myšlenka, že je to tak běžné, že Není třeba jména, zdá se, že to zmenšuje monumentální dopad ztráty dítěte. I když je pravda, že děti v minulosti umíraly častěji, v USA to už dnes neplatí. Myslím, že naše jazyk musí dohnat.

Pokud jde o to, že se náš status ve společnosti nezmění, i když nejsme osiřelí nebo ovdovělí, jsme navždy poznamenáni. Myslím, že slovo stín je dobrým deskriptorem. Jsme stínem našich bývalých já, i když jdeme dál. Vždy budeme mít stín našich zesnulých dětí. Má v sobě známý „dow“. Začnu ho používat a doufám, že ostatní připojím se ke mě.

Komentáře

  • Je mi ‚ velmi líto vaší ztráty.
  • Omlouvám se také za vaši ztrátu ‚. Byly navrženy Vilomah (viz níže) nebo parphent (parphent.com).

Odpověď

Vybírání na Jedná se o řecká slova:

  • tethli mmenos je truchlící ( -menos je konec slova „být v state of ”)
  • a rodiče jsou goneis , singulární goneas .

Latina pro pozůstalé je detrudat (což se mi nelíbí) a rodič je parens .

Myslím, že by bylo užitečné pro pozůstalé rodiče, kdyby na otázku, zda mají nějaké děti, mohli říci:

  • Jsem tethlimom. (pokud je matka)
  • Jsem tethlidad. (pokud je to otec)
  • Jsme tethligons. (pro oba)

místo:

  • Měl jsem dítě, ale to dítě zemřelo.
  • Měl jsem syna, ale on zemřel.
  • Měl jsem dceru, ale zemřela.

Mnohem méně bolestivé.

Rodičovské slovo může být tethligons .

Komentáře

  • Vítejte na ELU. Pěkný první příspěvek. Dovolil jsem si z důvodu přehlednosti zkusit přeformátovat vaše zveřejnění a někdo ho přeuspořádat. Pokud to není úplně to, co jste zamýšleli, neváhejte to upravit sami, aby bylo řečeno, co jste zamýšleli.

Odpověď

Může se jednat o sémantickou mezeru – koncept, pro který neexistuje slovo. Nejen pro angličtinu, ale dokonce i pro další jazyky.

Pákistánský básník a spisovatel Fatima Bhuttová napsal v Smutek národa: Pákistán se dnes pro nás mladé občany cítí jako země bez snů (17. prosince 2014)

Neexistuje slovo pro rodiče, který pohřbí dítě. Žádný ekvivalent vdovy nebo sirotka v žádném jazyce, který znám, nemáme jazyk, který by popisoval rodiče, který položí své dítě na Zemi před jeho časem. Takže s jakým jazykem teď mluvíme o mrtvých? Je to zármutek příliš velký na to, aby snesl.

Komentáře

  • a jazyku toto slovo nechybí.

Odpověď

Jako muž (naproti) ) ekvivalent „vdovy“ je „vdovec“, proto by logickým opakem slova „sirotek“ měl být pravděpodobně „sirotek“.

Pravděpodobně můžete také použít slovo „truchlící“ nebo dokonce „bereaver“, ačkoli t hej jsou obecnější, takže se mi lépe líbí „sirotek“ (a „sirotky“).

Jeden kořen slovníku pro sirotek:

Původ: 1425–75; pozdní střední angličtina (podstatné jméno) < Pozdní latina bez sirotků, bez rodičů < Řekové sirotci pozůstali; blízký latině orbus pozůstalý

Odpověď

Ztratil jsem syna Andyho v květnu 2010 kvůli mozkovým nádorům. Jsem v komunitě s velkou skupinou žen, které byly také pečovatelkami, ale hlavně jejich manželům, takže jsou vdovy. Nakonec jsem si uvědomil, že jsem „máma“. Andyho otec by byl „tatínek“. Pracuje pro mě. Vím, že nemá krásnou etymologii, ale ani to nevyžaduje příliš mnoho vysvětlování. Peace, Sarah

Odpověď

Podle New York Times je termín „Vilomah“. To znamená „proti přirozenému řádu,“ píše. „Stejně jako v případě, šedovlasý by neměl pohřbívat ty s černými vlasy.“ Stejně jako v našich dětech by nás nemělo předcházet smrt. “ http://parenting.blogs.nytimes.com/2010/06/08/describing-grief/

Říkám, že vybereme výraz a držíme se ho. Tohle všechno, co tvoří jednotliví lidé, neobstojí.

Komentáře

  • To ‚ dobrý nápad, ale toto slovo je tak cizí, že je ‚ nepravděpodobné, že bude při použití chápáno. Anglicky hovoří stovky milionů; lepší být schopen komunikovat, než najít perfektní, ale naprosto nepoznatelné slovo.
  • @medica, nesouhlasím. Nové slovo vždy začíná od neznáma a poté se stává známým. ‚ si nejsem jistý, jestli se mi líbí slovo “ vilomah, „, ale když se objeví slovo přijde, že to má smysl pro dostatek lidí, stane se součástí jazyka.

Odpověď

Existuje slovo, trochu nejasné v použité definici „pokud“, ale má význam. Zjistil jsem to jen googlením „BEREFT“, protože jsem si myslel, že je to slovo s tímto významem, ale nebylo to 100% jisté.

bereft bɪˈrɛft / adjektivum adjektivum: bereft

1. deprived of or lacking (something). "her room was stark and bereft of colour" synonyms: deprived of, robbed of, stripped of, denuded of; More cut off from, parted from, devoid of, destitute of, bankrupt of; wanting, in need of, lacking, without, free from; low on, short of, deficient in; informalminus, sans, clean out of, fresh out of "the peasantry were bereft of any opportunity for social mobility" 2. (of a person) sad and lonely, especially through someone"s death or departure. "his death in 1990 left her bereft" 

Komentáře

  • Jeden může být zbaven dítěte nebo zbaven. Ale já ‚ nemyslíte, že byste řekli, že “ John je zbaven “ konkrétně naznačit, že jejich dítě zemřelo (jako byste řekli vy “ Jane ovdověla “ nebo “ John je vdovec “ – z čehož konkrétně vyplývá, že John nebo Jane ‚ zemřela jiná významná osoba).

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *