¿ Hvad é betyder “ arrecho i Venezuela?

Læsning af rapporten Caracas har brug for en følelsesmæssig pause på hovedstaden i Venezuela, jeg stødte på dette fragment:

Franklin, 48, er vokalist i Arrecho, et band, der som navn vedtog det, hvis det er muligt, den mest venezuelanske ord. En, der tjener – rigtigt – at gå gennem begge ender af den følelsesmæssige bue, der lever i et land, hvor den ene halvdel er meget vred, og den anden er ganske tilfreds med, hvad der skete i de senere år . Nu fejrer hans band seks år på scenen og spillede for første gang uden at tilslutte med fire akustiske guitarer, bas og percussion. “Min hensigt i dag er at lave musik og ikke deltage i tidevandet, hvor et land drukner med kidnappede udtryk og hysteri, som lægger alt, der ikke er politisk, til side.” Vi har brug for at genvinde rum af ro. “

Teksten er noget indviklet, men dybest set fortæller det os, at arrecho tjener både til at definere gode ting og dårlige ting.

Ser man på det Ordbog over amerikanismer Jeg finder mange definitioner. Fjernelse af dem, der ikke nævner Venezuela, finder jeg stadig mange:

arrecho, -a.

I. 1. adj. Gu, Ho, ES, Ni, Pa, RD, Co; Ve, vulg; Ec, juv. Henviser til person, modig, modig.
2. Ho, ES: E, Ni, CR, Co: NE; Ve, vulg; Ch, pu Henviser til person, der er kortvarig, rasende. Pop + kult → spon.
3. Gu, Ho, ES, Ni, Ve. Henviser til person, meget arbejdstager.
5. CR; V e, vulg. Henvist til person, der udnytter omstændighederne til at handle til deres egen fordel. pop + kult → spon.

III. 1. adj. Ni, Pa; Bliv vulg. Henvist til ting, kendsgerning eller situation, vanskelig, meget vanskelig at gøre. pop + kult → spon.

IV. 1. adj. Gå meget stærk, intens og levende. vulg.

V. 1. adj. Gå henvist til ting, spektakulære, overraskende. vulg.

På den ene side ser det ud til, at den besværlige del ville have sin lighed med skøn fra Colombia . Imidlertid åbner de andre betydninger en sådan række muligheder, at jeg er overbevist om, at det ville være vanskeligt for mig at bestemme deres betydning, hvis jeg hørte det tilfældigt.

Derfor, hvad er den almindelige brug af arrecho i Venezuela? Er der forskellige betydninger afhængigt af område, register eller andre variabler? Hvad er dens oprindelse?

Kommentarer

  • I Colombia bruges det på en lignende måde, selvom m á s ofte sej og berraco, som vi talte om før her í med samme betydning.
  • Jeg foretrækker at bruge " hensynsløs " eller " hensynsløs ". Afhængigt af tilfældet er det udskifteligt med ordet " arrecho ". Det er aldrig klart for mig, hvad du mener.

Svar

Som du selv siger det, ordet arrecho Det bruges til både dårlige ting og gode ting.

I dårlige situationer bruges det, når en person er vred / rasende eller væmmes af den situation, de lever i det øjeblik.

– Jeg er ked af, fordi den person stjal min bil, og ingen gør noget!

-Jeg er ked / rasende, fordi den person stjal min bil og Ingen gør noget!

I gode situationer bruges det til at beskrive, at noget har været fascinerende, spektakulært eller tilfredsstillende.

– Hvilken koncert i går!

– Hvilken spektakulær koncert i går!

Meningen med den sætning, du sætter med fed skrift, er, at Venezuela er opdelt i to lejre: Dem, der er ked af den nuværende politik for deres regering og dem, der som er overbeviste om, at deres nuværende politik er mere end tilfredsstillende.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *