¿Estallar o en reír?

¿Cuál de las siguientes frases es correcta gramaticalmente?

  • burst en risa
  • estalló en risa

¿O son ambos correctos (esta es mi suposición)?

Creo que «estallar en risa» podría traducirse en algo como «estallar en un estado de risa». ¿Es esto correcto?

Comentarios

  • La frase fija es estallar en risas . En no se usa.
  • Relacionado: ¿Es «estallar de risa» una expresión válida?
  • Aunque uno podría escuchar estallando en carcajadas
  • @JR: Eso ' es exactamente eso, y puede ' t " fuera " ser eliminado de esa oración manteniendo la gramática adecuada?
  • Si la broma es lo suficientemente divertida, podría estallar en carcajadas , o podría estallar en carcajadas , pero Gané ' t estallé en carcajadas . La palabra " en " simplemente no se usa de esa manera.

Respuesta

Nunca he escuchado o leído «estallar en risa» en más de 65 años de lectura y conversación, así que «yo» tendría que decir que «estallé en carcajadas» es el modismo correcto. «Estallar en un estado de risa» no significa lo mismo que «estallar en carcajadas». La última frase significa que alguien de repente comenzó a reír bastante fuerte (las bombas estallan y hacen grandes ruidos), mientras que «Estallar en estado de risa» significa que alguien o algo (¿un robot?) Se rompió (estalló o explotó como un globo) mientras reía . Los modismos a menudo no se pueden entender simplemente mirando las palabras que contienen.

Comentarios

  • " Se echó a reír " … es decir: se rió tan fuerte que estalló. Con suerte, solo se soltaron algunos botones, y no una forma más seria de explosión …

Responder

Para Expresar expresión o expresión repentina La ubicación habitual es estallar en

He burst into tears. 

En algunas situaciones, en podría implicar un movimiento o una acción repentinos. Comparar:

He burst in without knocking. he burst into the room. 

Responder

Creo que «echarse a reír» es más ampliamente utilizado.

Comentarios

  • Bienvenido a Idioma y uso en inglés @ Nels_on. Estamos ' buscando respuestas con más detalles . ¿Puede fundamentar su respuesta de alguna manera? De lo contrario, ' es solo tu opinión, que no tiene más valor para Purag que mi opinión 🙂

Respuesta

Una expresión común es «echarse a reír». Pero hay variantes, por supuesto.

Comentarios

  • Si bien eso es cierto, no ' Veamos cómo responde esto a la pregunta.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *