Bien vs buen / bueno / buena pour décrire quelque chose de bien

Jai rencontré des phrases comme celles-ci:

La buena comida.

El buen hombre.

Buenos días.

Cependant dans aucun de ces cas, il nest grammaticalement correct de substituer bien même si cela signifie aussi bien et cest aussi un adjectif (du moins tel que je le comprends).

Quand et comment utiliser bien par opposition à buen / bueno / buena pour décrire quelque chose de bien?

Commentaires

  • " bien " nest pas un adjectif, mais un nom.
  • Cela peut lêtre, mais plus souvent, ' est un adverbe. Cest ' la même différence que nous avons en anglais entre bien / bien sauf que nous ' en sommes assez mauvais en anglais: D
  • @JuanCespedes: bien nest presque jamais un nom, dans lusage courant. Il ' est presque toujours un adverbe. Voir ici . Il ' est un nom quand il ' est utilisé comme le mot anglais " marchandises ", mais cette ' nest pas un usage courant.

Réponse

La différence est assez simple: bien est un adverbe, tandis que bueno / a est un adjectif.

Vous devriez utiliser bien quand il est seul ( esto está bien ), quand il modifie les verbes, spécialement le participe ( esto está bien escrito ) ou comme intensificateur, plus ou moins équivalent à muy ( lo tenemos bien difícil , équivalent à lo tenemos muy difícil ).

Vous devriez utiliser bueno / a quand il modifie un nom ( era un hombre bueno ); sil précède le nom au masculin singulier, bueno devient buen ( era un buen hombre ).

Après le verbe estar , les deux mots sont utilisables, mais avec des significations différentes. Malheureusement, le sens peut changer dun pays à lautre. Está bueno en Espagne signifie généralement il a bon goût , tandis que dans certains pays américains, cela signifie cest bon . Está bien en Espagne signifie cest bien fait ou il se sent bien , mais dans certains pays américains, ce sens peut changer.

Réponse

Alors que bien peut également décrire des noms comme le font les adjectifs, son utilisation implique la quintessence de bien quel que soit le genre de contexte dans lequel il se trouve.

¡Que bueno! vs ¡Qué bien! 

Pensez à la différence entre That « s good et F ** k ouais, ou This place is tellement génial / parfait pour nous!
Bien est tellement prodigieux quil affecte les deux parties

Parfois, vous pouvez lentendre être utilisé à la place de very ou même very well

  • Bien hecho
  • Estoy bien trabajado
  • ¡Escúchenme bien para sobrevivir!

Il peut même également être utilisé pour décrire « mauvais ».

Está bien malo eso. 

Imaginez voir une scène similaire à celles que je Dans la franchise Destination finale, ceux-ci peuvent être décrits comme très mauvais, ou plutôt …. Cest horrible!

http://dle.rae.es/bien

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *