La prochaine fois … si vous apportez / apportez

La prochaine fois que vous viendrez, cela pourrait être bien si vous apportiez quelque chose.

La déclaration concerne un éventuel événement futur, mais comment peut-on « apporter » quelque chose dans le futur? Pourquoi utiliser le verbe passé?

Que diriez-vous de cette façon, quelle est la différence: la prochaine fois … si vous apportez quelque chose?

Commentaires

  • Etes-vous sûr que je pense que la phrase na pas de être ? Je ne comprends pas la phrase. Si vous ajoutez la source, elle deviendra géniale
  • Que ' est juste la façon dont fonctionne le subjonctif.

Réponse

La forme veb du passé ne fait pas toujours référence au temps passé . La forme verbale du temps présent ne fait pas toujours référence à l temps présent . Il ny a pas de temps futur en anglais, donc les formes verbales du passé et les formes verbales du temps présent sont utilisées pour parler du temps futur. La forme passé ici indique un doute de la part du locuteur: il nest pas sûr que « vous » apportera jamais quelque chose. En revanche, lutilisation de apporter au présent indique que lorateur pense quil y a une possibilité que vous apportiez quelque chose.

La même chose peut être dite de come . Il sagit de la forme verbale du temps présent mais qui parle du temps futur ( la prochaine fois ). Il est venu parce que lorateur pense que « votre » venue est une possibilité réelle. Lutilisation de est venu , en revanche ( la prochaine fois que vous êtes venu ), indiquerait que lorateur a un doute sur le fait que « vous » reviendrez un jour .

Si lorateur veut exprimer un doute sur les deux événements, il peut utiliser à la fois est venu et apporté . Ce serait une chose courante à dire. Enfin, si le locuteur utilisé est venu et apporte , il exprime un doute sur le premier événement, mais pas sur le deuxième événement. Cette dernière combinaison serait inhabituelle, car si lorateur doute que vous reveniez un jour, il ne parlera probablement pas que vous apportiez quelque chose comme une possibilité réelle.

Commentaires

  • Merci. Alan. Javais un doute sur le fait que je verrais une réponse claire à ce genre de question, mais vous lavez dit si clairement. Merci.
  • Ensuite, si je dis " si vous pouviez venir, je vous ferais savoir ", cela exprime-t-il la possibilité et la possibilité? En même temps " si vous pouvez venir, je vous ferais savoir que " signifie que jattends fortement que vous veniez, mais je suis moins sûr de vous donner les informations, est-ce bien cela?
  • Pourrait ' t modifier: pas de possibilité et de possibilité, mais doute et doute en se référant à ma première ci-dessus.
  • @JoeKim Maintenant, vous ' utilisez des auxiliaires modaux (pourrait, peut, voudrait) et ceux-ci peuvent signifier beaucoup de choses en plus de la possibilité / du doute . Ils peuvent également exprimer des capacités, eukkubgw, permission, … donc il ' nest pas possible de donner une réponse dans un commentaire. Il existe une balise sur ce site pour les modaux, et de nombreuses questions ont été posées à leur sujet.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *