Origine della frase “ semina avena selvatica ”

In Dizionario di Collin, per semina lavena selvatica mean

Se un giovane semina la sua avena selvatica, si comporta in modo piuttosto incontrollato, soprattutto avendo molti rapporti sessuali.

Qual è il significato dellespressione “semina avena selvatica”?
Da dove viene? Perché è stata scelta “avena selvatica”?

Commenti

Risposta

Secondo etymonline .com,

Avena selvatica, “raccolto di cui si rimpiangerà la semina”, è attestato per la prima volta negli anni Sessanta del Cinquecento, in riferimento alla follia di seminare questi invece del buon grano.

È meno chiaro quando il significato è cambiato in quello attuale. Cioè, attualmente, “seminare avena selvatica” normalmente significa (per un uomo) fare sesso con quante più donne possibile. “Avena selvatica” qui significa specificamente ipotetica prole indesiderata.

Commenti

  • I ' non ho mai pensato dellattuale significato come SOLO sul sesso. È ' più generale di così – la baldoria della gioventù – che di solito include il sesso, certo.
  • Il link nella tua risposta completa afferma che anche qui cè una forte associazione sessuale, perché la frase veniva spesso applicata, in modo più o meno indulgente, e sempre ai giovani uomini, a quella che veniva cortesemente chiamata dissipazione giovanile. Le associazioni tra lattività sessuale maschile e la semina sono abbastanza ovvie. ' ho sempre pensato che fosse principalmente sullattività sessuale.

Risposta

Ecco “una discreta introduzione sullidioma: http://www.worldwidewords.org/qa/qa-sow1.htm

Lavena selvatica è unerbaccia il cui seme assomiglia molto a certi chicchi di cereali ed è quindi duro separare durante la semina. Dice la pagina web:

Quindi seminare avena selvatica era larchetipo delloccupazione inutile, anzi peggio che inutile. Non sorprende che la frase seminare lavena selvatica veniva applicata in senso figurato a giovani uomini che sprecavano il loro tempo in passatempi stupidi o oziosi.

Quindi è praticamente lo stesso significato del 1542, il primo uso noto, con forse una connotazione sessuale un po più promiscua in questi giorni.

Commenti

  • Questo sarebbe più h elpful se potessi riassumere i punti principali di quellarticolo qui.
  • Molto migliorato. Grazie! E benvenuti in Lingua e uso della lingua inglese
  • Finora tanto divertimento da nerd di parole

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *