In Dizionario di Collin, per semina lavena selvatica mean
Se un giovane semina la sua avena selvatica, si comporta in modo piuttosto incontrollato, soprattutto avendo molti rapporti sessuali.
Qual è il significato dellespressione “semina avena selvatica”?
Da dove viene? Perché è stata scelta “avena selvatica”?
Commenti
- Tre domande: (1) Hai provato a capirlo prima di chiedere qui? (2) Cosa hai trovato? (3) È questo riferimento generale ?
- Leggi questo: meta.stackexchange.com/questions/8724/ …
Risposta
Secondo etymonline .com,
Avena selvatica, “raccolto di cui si rimpiangerà la semina”, è attestato per la prima volta negli anni Sessanta del Cinquecento, in riferimento alla follia di seminare questi invece del buon grano.
È meno chiaro quando il significato è cambiato in quello attuale. Cioè, attualmente, “seminare avena selvatica” normalmente significa (per un uomo) fare sesso con quante più donne possibile. “Avena selvatica” qui significa specificamente ipotetica prole indesiderata.
Commenti
- I ' non ho mai pensato dellattuale significato come SOLO sul sesso. È ' più generale di così – la baldoria della gioventù – che di solito include il sesso, certo.
- Il link nella tua risposta completa afferma che anche qui cè una forte associazione sessuale, perché la frase veniva spesso applicata, in modo più o meno indulgente, e sempre ai giovani uomini, a quella che veniva cortesemente chiamata dissipazione giovanile. Le associazioni tra lattività sessuale maschile e la semina sono abbastanza ovvie. ' ho sempre pensato che fosse principalmente sullattività sessuale.
Risposta
Ecco “una discreta introduzione sullidioma: http://www.worldwidewords.org/qa/qa-sow1.htm
Lavena selvatica è unerbaccia il cui seme assomiglia molto a certi chicchi di cereali ed è quindi duro separare durante la semina. Dice la pagina web:
Quindi seminare avena selvatica era larchetipo delloccupazione inutile, anzi peggio che inutile. Non sorprende che la frase seminare lavena selvatica veniva applicata in senso figurato a giovani uomini che sprecavano il loro tempo in passatempi stupidi o oziosi.
Quindi è praticamente lo stesso significato del 1542, il primo uso noto, con forse una connotazione sessuale un po più promiscua in questi giorni.
Commenti
- Questo sarebbe più h elpful se potessi riassumere i punti principali di quellarticolo qui.
- Molto migliorato. Grazie! E benvenuti in Lingua e uso della lingua inglese
- Finora tanto divertimento da nerd di parole