親を悲しませるための言葉?

子供が亡くなった親を表す言葉はありますか?

「孤児」、「未亡人」、「未亡人」という言葉に沿って、(年齢を問わず)子供を亡くした親を表す言葉はありますか?

コメント

  • ごく最近まで、ほとんどすべての親がそのカテゴリに分類されるため、そのような特別な言葉はないかもしれません。
  • (続き)率直に言って、私は'ほとんどの人と私の悲惨な喪失について話し合いたくありません。
  • 私は遺族の母親であり、その説明に完全に満足しています。以下に提案されているような新しく造られた単語は、特定の遺族の両親自身に対してのみ機能します。他の人はその意味に気づいていないでしょう。質問が出た場合は、" tethligons "に電話して、子供が亡くなったことをもう一度説明するという悲しみを避けることができます。ただし、' " tethligons "を定義する必要があり、'出発点に戻ってください。子供が何人いるのかと聞かれたら、2人か、生き残った子供が2人いると言います。 (続き)

回答

「そこにあるとは思わない」孤児未亡人/未亡人遺族と言います。

コメント

  • 私も'子供を亡くしたことを表す英語の単語が1つあるとは思わない。この事実から始まる遺族についての記事はたくさんあります。 [ parenting.blogs.nytimes.com/2010/06/08/describing-grief/] そして、子供を亡くした親のための多くの組織は、彼らをと呼んでいます。遺族。 [ bereavedparents.com/]
  • +1 "遺族"は、子供を亡くした親を呼ぶのに最も正しい用語だと思います。

回答

私は、孤児や未亡人のような言葉で私の身分を説明したいと願う遺族の親です。子供の死はひどくて言葉にできないので、そのような称号はないと言う人もいます。歴史的に、子供が死ぬことは非常に一般的な出来事であり、特別な言葉に値するものではありませんでした。また、子供が亡くなっても、未亡人や孤児のように、生き残った親の社会的地位に影響を与えないと言われていると聞きました。

私はここでそう言っています」名前を付けるにはあまりにもひどいイベントだと思うのはひどいです。私のような無数の親に毎日起こり、否定からは慰められません。もう1つの考えは、「ありふれたものである」ということです。名前を必要としないことで、子供を亡くしたことによる大きな影響が軽減されるようです。過去に子供が亡くなることが多かったのは事実ですが、今日では、とにかく米国ではそうではありません。言語は追いつく必要があります。

私たちが孤児になったり未亡人になったりしていなくても、社会における私たちの地位が変わらないという概念に関しては、私たちは永遠にマークされています。シャドウという言葉は良い記述子だと思います。先に進んでも、私たちはかつての自分の影です。私たちはいつも亡くなった子供たちの影を持っています。そこにはおなじみの「ダウ」があります。私はそれを使い始めます。病気で参加してください。

コメント

  • 'ご不便をおかけして申し訳ありません。
  • 'ご不便をおかけして申し訳ありません。 Vilomah(以下を参照)またはparphent(parphent.com)が提案されています。

回答

関係するギリシャ語:

  • tethli mmenos が遺族になりました( -menos は、「の状態」)
  • そして両親は goneis 、単数の goneas です。

遺族のラテン語は em> detrudat (私は好きではありません)、親は parens です。

遺族の両親に子供がいるかどうか尋ねられたら、次のように言うと便利だと思います。

  • 私はテトリモムです。 (母親の場合)
  • 私はテスリダードです。 (父親の場合)
  • 私たちはテスリゴンです。 (両方)

代わりに:

  • 私には子供がいましたが、その子供は亡くなりました。
  • 私には息子がいましたが、彼は亡くなりました。
  • 私には娘がいましたが、彼女は亡くなりました。

それほど苦痛ではありません。

2つの親の単語は tethligons である可能性があります。

コメント

  • ELUへようこそ。素敵な最初の投稿。わかりやすくするために、私は自由に投稿を再フォーマットし、誰かがそれを再配置しようとしました。これが意図したものと完全に一致しない場合は、自由に編集して、意図したとおりに表示されるようにしてください。

回答

これはセマンティックギャップである可能性があります-言葉がない概念。英語だけでなく、他の言語も対象です。

パキスタンの詩人兼作家ファティマブット国の悲しみ:今日、私たち若い市民にとって、パキスタンは夢のない国のように感じています(2014年12月17日)

子供を埋葬する親の言葉はありません。私が知っているどの言語でも、未亡人や孤児に相当する言葉はありません。私たちには、彼の時代の前に子供を地球に寝かせた親を説明する言語がありません。今、私たちは死者についてどのような言葉で話しますか?それは耐えられないほどの悲しみです。

コメント

  • そして言語はその言葉を見逃しません。

答え

男性のように(反対) )「未亡人」に相当するのは「未亡人」なので、「孤児」の論理的な反対はおそらく「孤児」であるはずです。

おそらく「グリーバー」、または「ビーバー」という言葉を使用することもできます。 tがちょっと一般的なので、私は「孤児」(および「孤児」)の方が好きです。

孤児の1つの辞書ルートオリジン:

オリジン:1425–75;中英語後期(名詞)<後期ラテン語の孤児、両親なし<ギリシャ語の孤児が亡くなりました。遺族ラテン語のorbusに似ています

回答

2010年5月に息子のアンディを脳腫瘍で亡くしました。私は、介護者でもあるが主に夫である女性の大規模なグループとコミュニティにいるので、彼らは未亡人です。私はついに自分が「ママ」であることに気づきました。アンディの父親は「パパ」になるでしょう。私のために働きます。私はそれが素敵な語源を持っていないことを知っていますが、それはあまり説明する必要もありません。平和、サラ

回答

ニューヨークタイムズによると、この用語は「ビロマ」です。これは「自然な秩序に反する」ことを意味します、と彼女は書いています。 「のように、白髪は黒髪の人を埋めるべきではありません。私たちの子供たちのように、死んで私たちに先行してはなりません。」 http://parenting.blogs.nytimes.com/2010/06/08/describing-grief/

用語を選んでそれを守ると言います。個々の人々によるこの構成用語のすべてが持ちこたえることはありません。

コメント

  • その'良い考えですが、この単語は非常に異質であるため、'使用しても理解できない可能性があります。何億人もの英語を話す人がいます。完璧であるが完全に認識できない単語を見つけるよりも、コミュニケーションをとることができる方が良いです。
  • @medica、私は同意しません。新しい単語は常に曖昧さから始まり、その後馴染みます。 ' " vilomah、"という単語が好きかどうかはわかりませんが、十分な数の人にとって意味のあることですが、それは言語の一部になります。

回答

あります単語、「if」の定義が使用されていると少しあいまいですが、意味があります。 「BEREFT」をグーグルで検索しただけで、この意味の単語だと思ったのですが、100%確実ではありませんでした。

bereftbɪˈrɛft /形容詞:bereft

1. deprived of or lacking (something). "her room was stark and bereft of colour" synonyms: deprived of, robbed of, stripped of, denuded of; More cut off from, parted from, devoid of, destitute of, bankrupt of; wanting, in need of, lacking, without, free from; low on, short of, deficient in; informalminus, sans, clean out of, fresh out of "the peasantry were bereft of any opportunity for social mobility" 2. (of a person) sad and lonely, especially through someone"s death or departure. "his death in 1990 left her bereft" 

コメント

  • 子供を失ったか、残された可能性があります。しかし、私は' "ジョンは"で、子供が亡くなったことを具体的に暗示していると思います(あなたが言うように) "ジェーンは未亡人でした"または"ジョンは未亡人です"-これは、ジョンまたはジェーン'の重要な他の人が死亡したことを具体的に意味します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です