일반적으로 사용되는 미국 표현이지만 잠시 멈추고 생각하면 여전히 당황스러운 표현입니다. “tell me about”은 실제로 “내가 직접 경험 한대로”당신이 말하는 것을 이해합니다 “라는 의미입니다. 문자 그대로 그 사람을 더 자세히 설명하도록 초대하는 것이 아니라 (가장 혼란스럽게도) 실제로 더 이상 말할 필요가 없다고 제안하는 것입니다. 이는 귀하가 말한 것과 정반대입니다.
예 :
직원 1 : (경영진에서 보내는 편지 읽기)”해고 당했다고합니다. 믿을 수 있습니까? “
직원 2 : (비슷한 편지를 들고 있음)”알려주세요. ”
그렇게 간단하고 직관적 인 문구에 대해, 나는 그것이 어떻게 다른 의미로 변형되었는지에 대해 혼란 스럽습니다. 그 사람이 “아직 모르는 것처럼 말해봐!”라고 말할 때 그 사람이 냉소적이라고 주장 할 수 있습니다.하지만 일반적으로 욕설이 아닌 동정적인 어조로 말합니다.
어디에서 유래했으며 어떻게 특이한 의미를 갖게 되었습니까? 비 원어민에게는 매우 혼란 스러울 수 있습니다.
댓글
- ‘ 전달하려는 내용을 명확히했습니다. 여러분의 의견을 보내 주셔서 감사합니다.
- 기억해야 할 중요한 점은 아마 이미 알고있을 것입니다. 언어 관용구를 통해 생각하려고 할 때 종종 생각하지 않는다는 것입니다. ‘ 원어민에게 말도 안됩니다. 원어민, 심지어 언어에 대해 알아야하는 사람들조차도 언어가 어떻게 작동하는지 혼란스러워합니다. NT Times [내 생각에]에 On Language 를 썼던 William Safire가 즉시 떠 오릅니다.
- 여기서 Dan과 동의합니다. 정의상 관용구는 그렇지 않습니다. ‘ 말 그대로 의미가 없습니다. ‘ 여기에 질문 된 관용구를보고 그것이 얼마나 명확하고 실제로 어떻게 이해되는지 입력하기 시작하는 것은 이상한 경험입니다. 관용구에서 X라는 단어가 분명히 Y를 의미한다고 말하고 갑자기 ‘이 관용구 외에는 이것이 사실이라는 것을 깨달았습니다. 당신은 그것이 한 가지를 의미하지만 동시에는 불가능하다는 것을 알고 있습니다.
- 나는 항상 그것이 ” 당신은 ‘ 나에게 알릴 필요가 없습니다. ” 어떤 종류가 그들이 무엇을 이해하고 있는지를 나타냅니다. ‘ 다시 살펴보고 동정 할 것입니다.
답변
비꼬는 반응입니다.
말 그대로이 문장은 화자가 “이미 상황에 익숙하지 않고 더 많은 정보를 원한다는 것을 의미합니다. 그러나 그것은 거의 (이 날은 결코) 문자 그대로 의미가 없으며 반대를 의미하기 위해 비꼬는 방식으로 사용됩니다. 즉 화자는 이미 상황을 잘 알고 있습니다. 그 의미는 “당신은 말하지 않습니까?”라는 표현과 유사합니다. 화자는 그들이 실제로는 알지만 아직 모르는 것처럼 행동합니다.
그러나이 두 표현의 차이점은 “Tell me about it”은 수년 동안 공유 된 비참함을 나타내는 동정적인 어조를 취하고있는 반면, “You don”t say? “는 실제로 그 사람이 무엇을해야하는지 신경 쓰지 않는 모욕입니다. 말하세요.
그 차이를 나타내는 단어 자체는 거의 없습니다. 그 차이는 단순히 시간이 지남에 따라 그 표현이 취한 의미 일뿐입니다. 여기서 목소리 톤은 매우 중요합니다. 진술과 모욕적 인 표현은 똑같은 단어를 말하면서 단순히 다른 굴곡입니다.
Answer
일반적으로 비꼬는 어조이며 더 긴 메시지를 암시하는 경향이 있습니다. “ 내가 그것에 대해 충분히 알지 못하는 것처럼 말해주십시오.”실제로 사람들이 “마치 나는한다 n “모르겠어요!”같은 장소에서 “알려줘”라고 말합니다.
좀 더 직접적인 버전은 “클럽에 가입하세요”입니다. 특별한 곤경에? 우리가 이미 시작한 클럽에 가입하십시오.
일반적으로 짧은 메시지는 더 잘 흐르고 시대 정신에 들어갔 기 때문에 사용되므로 더 긴 의미를 이해하는 것으로 간주됩니다.
댓글
- 와, ‘ 가서 ” “는 그 반대를 의미합니다. @MrHen과 @Robusto가 주장한 바에도 불구하고. 흥미 롭군요!
- 나는 ‘ 실제로 @MrHen ‘의 첫 번째 인용구의 세 번째 예가 유사한 축약 형이라고 주장합니다. ” ‘의 뉴스라고 생각하십니까? 예, 그 밖에 새로운 것이 무엇이라고 생각하는지 말씀해주세요! ”
- 솔직히 말해서 저는 ‘ “에 대해 알려주거나 ” 또는 ” 클럽에 가입 한 적이 없습니다. “는 열정적으로 말했습니다. 한 종류 또는 다른 종류의 아이러니 한 어조로만 중얼 거 렸습니다. 물론, 가장 한 열정은 비꼬는 말의 한 형태가 될 수 있습니다.
- 네, ‘ 사실입니다.
답변
정확히 모순이 아니라 발언자에게 반성하는 것과 같은 아이러니 한 반성입니다. 종류 :
문제가 있습니까? 내 문제에 대해 들어야합니다!
말하지 마라는 뜻이 아니라 내가 당신 에게 말할 수 있다는 뜻입니다. 또는 우리는 같은 배에 있습니다. 그러나이 표현은 현재 시대 정신 주의자 (최소 20 년 이상)에 맞는 것 같아서 제대로 작동합니다.
댓글
- Hey , 귀하의 답변에 감사드립니다. 나는 그것이 ‘ 비꼬는 / 아이로 닉하다는 것을 알고 있습니다. ‘ 문자 그대로 가 ” 돈 ‘ 알려주지 말고 “,하지만 ” 알려주세요 ” 당신은 ‘ 기본적으로 다음과 같이 말합니다. ” 예, 알아요. ‘ 더 자세히 알아 보려면 “-“의 반대말은 저에게 알려주세요 “. 또한 ‘ ” ‘ 문제가 있음을 의미하지는 않습니다. 내 말을 들어야합니다! ” 즉, ” 나 ‘ 같은 문제가 있습니다. “,하지만 요점을 이해합니다.
- 이것은 단어 자체가 아니라 문맥이 핵심 인 경우입니다. 화자가 실제로 듣고 싶어한다는 맥락에서 여전히 ” 알려주세요 “라는 문구를 볼 수 있습니다. 요즘 사용되는 방식은 확실히 관용적입니다.
- @Django : ” 알려주세요 ” 반드시 ” 더 자세히 설명 할 필요가 없음 ‘을 의미하는 것은 아닙니다 . ” 동정의 표현입니다.
- ‘이 문구와의 혼동을보다 간결하게 설명하려고 노력했습니다. 나는 처음에 내 질문을하는 매우 형편없는 일을했다. 그 반대의 의미를 경솔하게 말함으로써 문제를 혼란스럽게했다. MrHen과 Robusto가 지적했듯이 ‘ 말 그대로 ” 말을 그만두는 것을 의미하지는 않습니다. “.
답변
엄격히 말하면 반대의 의미는 아닙니다 . 비슷한 방식으로 사용되는 많은 문구가 있습니다.
예, 맞아요!
아, 그만 해요!
p>
예, 그 밖의 새로운 기능은 무엇인가요?
그러나이 문구의 의미는 아니요 입니다. div id = “5cc1bfdb72”>
이 주제에 대해 자세히 설명해주세요. ” 그렇습니다. ” ” 수신자에게 알려주세요 “는 응답을 주제에 대한 불평을 중지하라는 신호로 인식하지 않습니다. 어떤 것이 든 응답은 시그마입니다. 다른 사람의 경험에 대해 물어 보거나 반대 이야기를 기대할 때 :
Ugh; 그래서 패스트 푸드가 실제로 빠른 때마다 있었나요?
알려주세요. 닭을 튀길 때까지 한 시간을 기다렸습니다.
이러한 유형의 대화는 앞뒤로 일회성 경연 또는 단순히 세그를 치를 수 있습니다. 느슨한 관련 주제로 :
[Kramer와 Newman at the park, Smoking cigars]
KRAMER : 글쎄요. 버뮤다 삼각 지대.
NEWMAN : 요즘에는 행동이별로없는 것 같아요.
KRAMER : 오, 행동이 있습니다. 많은 조치가 있습니다. 저 망할 외계인 부검이 모든 헤드 라인을 훔치고 있습니다.
NEWMAN : 예, 알려주세요 .
KRAMER : 저기에서 비행기 나 그린피스 보트를 잃어 버리면됩니다.보세요, 그러면 삼각형이 다시 돌아 가게됩니다.
NEWMAN : 무엇이 거기에 물을 유지합니까? 내 말은, 왜 “사라지지 않는 거죠?
KRAMER : 물을 가져가는 이유가 뭐죠?
NEWMAN : 멋진 물이에요. (일시 중지) 우리가 버뮤다를 소유하고 있습니까?
KRAMER : 아니요. 영국의 것입니다.
NEWMAN : 행운의 krauts.
KRAMER : 그래서, 어떻게해야하나요? 외계인 부검에 대해 생각하십니까?
NEWMAN : 아, 그거 진짜입니다.
KRAMER : 저도 그렇게 생각합니다.
댓글
- ‘이 질문의 제목에 너무 매달린 것 같습니다. 질문 : “에 대해 “가 말 그대로 ” 제게 더 알려주세요 당신이 말하는 주제에 대해 “? 말하는 사람이 방금 표현한 주제에 대해 더 많이 듣는 것에 진심으로 관심이 있습니까 ‘ 비슷한 경험을 공유하고 있습니까 (일반적으로 비애 이야기)? 아니면 ” 예, 제가 ‘ 경험했다는 의미의 표현인가요? 유사한 고통 “? ‘ Ti를 변경하겠습니다. ‘가 산만 해지기 때문입니다. (또한 저는 ‘ Newman과 Kramer 간의 대화가 ” 일반
대화;)
- Mr Hen, @matthias ‘가 하는 이유에 대한 적절한 주장을 확인하십시오. 는 그 반대를 의미합니다.
- 최소한 구절의 기원에 대해서는 여기서 @MrHen과 동의하는 경향이 있습니다. 관련 문구 : ” preach it ” 또는 ” preach on “. 이것이 항상 문자 그대로 계속되는 격려로 받아 들여지는 것은 아닙니다.
- @ Mari-LouA : 저는 Seinfeld 에피소드에서 텍스트를 복사했습니다. 하지만 ‘ 맞습니다. ‘ 오타입니다. 😉
- @ Mari-LouA : 그게 더 낫습니까? 😉
답변
연자들이 적은 비용으로 더 많은 정보를 표현하려고한다는 특정 언어 법이 있습니다. 노력. 즉, 더 적은 단어를 사용하고 더 많은 정보를 표현할수록 좋습니다. 따라서 예를 들어 영어 사용자는 조동사를 생략하는 경향이 있습니다 ( “Do you want a drink?”대신 “Want a drink?”). “모르는 것처럼 말해줘!”라는 문구도 똑같은 일이 일어났습니다.이 문구는 미국 영어에서 너무나 흔해서 모든 화자가 그 부분 중 하나의 사용이 다른 부분의 존재를 의미한다는 것을 알고 있습니다. 따라서 “Tell me about it”이라고 말하면 “모르는 것처럼”말할 필요가 없으며 그 반대의 경우도 마찬가지입니다. 두 부분 모두 같은 생각을 표현하는데, 화자가 표현하고 싶은 것이 분명하다면 왜 두 부분을 모두 사용합니까? 물론 어떤 상황에서 사용되는지는 매우 중요합니다. “Tell me about it”은 대담 자에게 무언가를 배우고 싶다면 직접적인 의미를 가질 수 있습니다. 그러나 자신이 직접 경험했음을 암시하는 냉소적이거나 아이러니 한 방식으로 동의를 표현하는 것이 분명하다면 완전히 다른 의미를 갖습니다. 이 경우이 문구를 진부하게 사용하고 대담자는 두 번째 부분을 알고 표현하려는 내용을 이해합니다. 그건 그렇고, 풍자와 아이러니는 형태를 바꾸지 않고 의미를 바꾸는 두 가지 “내장”언어 방식입니다. 억양, 비언어적 의사 소통 수단 (표정, 흉내 내기, 제스처) 및 의사 소통 상황은 비꼬는 말과 아이러니가 모든구나 단어의 의미를 바꾸는 데 도움이됩니다.
댓글
- 이 단락은 실행되는 문단이므로 이해하기 어렵습니다.
답변
이는 전자와 매우 유사하지만 “거기 있었어, 해냈어”라고 한탄하지 않고 끊임없이 대답합니다. 식별, 아이러니, 풍자에 대해 고민하지 않겠지 만, 암시 적 의사 소통은 “BTDT :”의 것과 동일한 것 같습니다. 더 이상 듣고 싶지 않으므로 거기에서 멈추십시오. 종종 유혹을 받았습니다. 현재 항목을 문자 그대로 받아들이고 사람들에게 실제로 알리기 위해 …