Er det noen liten forskjell mellom disse to setningene?
- Du kan ikke drikke det alene. og
- Du kan ikke drikke det selv.
Svar
Ja, litt forskjell, mer i bruk enn i grammatiske termer.
Du kan ikke drikke det alene.
betyr å ønske å drikke med andre mennesker rundt. Mer vanlig ville være:
Du kan ikke drikke alene.
For eksempel :
(Noen går inn i baren og vil være med deg, og insisterer) Du kan ikke drikke alene.
som for
Du kan ikke drikke det selv.
betyr at du trenger noen hjelp til å fullføre drikken. For eksempel:
Det er en stor flaske vin. Du kan ikke drikk det selv.
Selvfølgelig er to personer involvert, så du er ikke alene. I alle fall er det tvetydig uten sammenheng.
Kommentarer
- +1. For det viktigste skillet her. Selv om selv også kan bety, " uten selskap ". Hvorfor sitter du her ute i hjørnet alene?
- Jeg tror det i f første setning er kritisk. Med det betyr det stort sett det samme som " av deg selv, " etter min mening.
- @Ringo Det er slik jeg leser det i tankene mine. I rett grammatikk er det kanskje ingen forskjell.
- @ Tᴚoɯɐuo Visst, men det endrer konteksten. For dette spørsmålet er den eneste sammenhengen jeg kan anta å drikke noe (sannsynligvis alkohol) væske. Muligens bør dette spørsmålet lukkes for manglende mer spesifikk kontekst.
- @ user3169: For å være sikker er kontekst nøkkelen. Transitiv / intransitiv utgjør hele forskjellen.
Svar
Begge disse utsagnene har to betydninger som er de samme . Hvordan de skal forstås, avhenger av sammenhengen de brukes i.
De kan bety:
- Du kan ikke drikke det uten en annen person til stede.
- Du kan ikke drikke det uten å dele det med en annen person.
Du kan ikke drikke det alene kan også ha en tredje betydning:
- Du kan ikke drikke det uten å spise eller drikke noe annet samtidig.
Kommentarer
- Bra gjort å legge merke til den tredje betydningen. Det kan være interessant å merke seg at den tredje betydningen også kan uttrykkes av " du kan ikke drikk det av seg selv " – det vil si at det kommer opp fordi det ' er tvetydig om " alene " gjelder i dette tilfellet motivet eller objektet.
- @MvLog " Du kan ' t spis / drikk den etter sin elf " det kan være grammatisk " feil ", men det ' brukes ofte på engelsk, og de fleste vil forstå nøyaktig hva det betyr. Det ' er også helt entydig, i motsetning til " Du kan ' t spise / drikke det alene ". Den alternative betydningen vil bli uttrykt som " Du kan ' t spise / drikke det av seg selv " selvfølgelig.
- @MvLog " du kan ikke drikke det av seg selv " er ikke ' t galt på noen måte. Det ' mangler ikke et verb, ingen mangel på et emne og ikke noe problem å bruke " det ".
- La ' s se hva guruene sier om det.
- " Du kan ' t spise / drikke det av seg selv " høres bra ut på amerikansk engelsk også. Faktisk, " Du bør ikke ta X av seg selv " er en vanlig stoffadvarsel, og slike advarsler må være helt klare for å unngå farlige konsekvenser.