Som ikke-morsmål hører jeg ofte ordet been uttalt som /bɪn/
i stedet for /biːn/
som jeg forventer av den doble ee.
Den fonetiske transkritpionen i MacMillan-ordboken er /biːn/
for Britisk oppføring , men i Amerikansk oppføring er /bɪn/
. Likevel, når jeg hørte det ordet som ble uttalt på britisk engelsk i setninger som I could «ve been … eller I ve been … , høres det for meg ut som /bɪn/
.
- Det er dette den riktige måten å uttale det på?
- Det er alltid på denne måten, eller det er tilfeller eller unntak?
- Gjør det det skjer det samme i andre verb som sett ?, f.eks. Jeg har sett ting.
Kommentarer
- Jeg tror du ' vil finne ut at dette er svært dialektisk, selv innenfor en stor dialekt av engelsk (f.eks. engelsk engelsk); hvor i Storbritannia ble du født og hevet vil avgjøre hvordan du sier ordet. Her i prairie Canada er " bin " uttalen veldig vanlig (det ' hvordan jeg sier det) og vi uttaler absolutt ikke " sett " på den måten.
- Ikke bare det, men individene varierer i hvor anspent vokal er, og h ow long it ' holdes, og produserer ofte forskjellige uttaler under forskjellige forhold (tid på dagen, stressnivå, tretthet, irritasjon, etc.). Så uansett hva det står i ordboken, bare behandle det som en leder ' s A ; alle varierer fra det i praksis.
Svar
/ bɪn / uttalen for «been» er tror jeg ganske gammel. Oxford English Dictionary sier
Standardformen er avledet fra sistnevnte, og i ubelastet posisjon utvikler en svak uttale med forkortet vokal på tidlig moderne engelsk (fortsetter som / bɪn / og, i en mindre redusert form, som US English / bɛn /).
Det indikerer også at stavemåter som «binne» og «bin» har blitt brukt helt tilbake til 1500-tallet.
Selv om » ee «er standard stavemåten på dagens engelsk, jeg tror ikke at uttalen med / ɪ / er spesielt stigmatisert av de fleste høyttalere, selv om jeg er en amerikansk engelsktalende slik at den kan ha konnotasjoner som jeg ikke er klar over i Britisk engelsk.
For meg er det ingen unntak: «been» blir alltid uttalt / bɪn /, selv når det er sterkt aksent for vekt.
Jeg uttaler ikke » sett «som / sɪn /, og jeg kan ikke tenke på noe annet ord der jeg uttaler» een «som / ɪn /. Imidlertid påpekte JeffUK i en kommentar at det i noen britiske engelske dialekter blir uttalt på den måten, spesielt i østangliske og Norfolk-aksenter. (30 sekunder inn i denne YouTube-video )
Partisipp av «do», «done», viser historisk forkortelse av en annen vokal : Så vidt jeg vet er den eneste uttalen som finnes for dette ordet i standard britisk og amerikansk engelsk / dʌn /, eller i svake sammenhenger muligens / dən /.
Pastis partisipp av «go» , «borte», viser også forkortelse, selv om kvaliteten på amerikansk engelsk er variabel og kan være enten / ɔ / eller / ɑ /.
Den sterke fortiden (på moderne engelsk også brukt som en fortid partisipp) av «shine», «shone», uttales med forkortet / ɒ / på britisk engelsk, men ofte uttalt med long / oʊ / på amerikansk engelsk.
Kommentarer
- " Jeg don ' t uttale " sett " as / sɪn / " Mange regionale dialekter i Storbritannia ville .. esp. East Anglian / Norfolk. ( youtube.com/watch?v=d2bHBmXXdJo 30 sekunder)
- I ' ve foreslo det som en redigering av ditt, det ' foretrakk å ha ett komplett svar.
- " vært " på amerikansk engelsk kan også uttales som
/bən/
som i praksis bare er/bn/
. - @ DavidHaim: Det høres riktig ut. Jeg tror det er et eksempel på den svake vokalfusjonen, hvor ubelastet / ɪ / smelter sammen med ikke-ord-endelig / ə /.