¿ Wat é betekent “ arrecho ” in Venezuela?

Het rapport lezen Caracas heeft een emotionele pauze nodig over de hoofdstad van Venezuela die ik tegenkwam dit fragment:

Franklin, 48, is de zanger van Arrecho, een band die als naam heeft aangenomen wat, indien mogelijk, de meest Venezolaanse woorden. Een die – terecht – dient om door beide uiteinden van die emotionele boog te gaan die leeft in een land waarin de ene helft erg boos is en de andere behoorlijk tevreden met wat er de afgelopen jaren is gebeurd . Nu viert zijn band zes jaar op het podium en speelde hij voor het eerst zonder in te pluggen, met vier akoestische gitaren, een bas en percussie. “Mijn bedoeling, vandaag, om muziek te maken en niet deel te nemen aan het tij waarin een land verdrinkt met ontvoerde termen en hysterie, die alles opzij zet wat niet politiek is.” We moeten rust vinden. “

De tekst is ietwat ingewikkeld, maar in wezen vertelt het ons dat achterstand zowel dient om goede als slechte dingen te definiëren.

Kijk ernaar Woordenboek van Amerikanismen Ik vind veel definities. Als ik de definities verwijder die Venezuela niet noemen, vind ik er nog steeds veel:

arrecho, -a.

I. 1. adj. Gu, Ho, ES, Ni, Pa, RD, Co; Ve, vulg; Ec, juv. Verwijst naar persoon, dapper, moedig.
2. Ho, ES: E, Ni, CR, Co: NE; Ve, vulg; Ch, pu Verwijzend naar persoon, die opvliegend, woedend is. Pop + cult → spon.
3. Gu, Ho, ES, Ni, Ve. Verwijzend naar persoon, zeer werker.
5. CR; V e, vulg. Verwijst naar persoon, die gebruik maakt van de omstandigheden om voor eigen gewin te handelen. pop + cult → spon.

III. 1. bijvoeglijk naamwoord Ni, Pa; Ga vulg. Verwezen naar ding, feit of situatie, moeilijk, heel moeilijk om te doen. pop + cult → spon.

IV. 1. bijvoeglijk naamwoord Ga heel heftig, intens en levendig. vulg.

V. 1. bijvoeglijk naamwoord Ga, verwezen naar ding, spectaculair, verrassend. vulg.

Aan de ene kant lijkt het me dat het bewerkelijke deel zijn gelijkenis zou hebben met het oordeelkundig uit Colombia . De andere betekenissen openen echter zon scala aan mogelijkheden dat ik ervan overtuigd ben dat het moeilijk voor mij zou zijn om hun betekenis vast te stellen als ik het willekeurig zou horen.

Wat is daarom het algemeen gebruik van arrecho in Venezuela? Zijn er verschillende betekenissen afhankelijk van het gebied, het register of andere variabelen? Wat is de oorsprong?

Opmerkingen

  • In Colombia wordt het op een vergelijkbare manier gebruikt, hoewel m á is vaak vasthoudend en berouwvol waarover we het eerder hadden hier í met dezelfde betekenis.
  • Ik gebruik liever " roekeloos " of " roekeloos ". Afhankelijk van het geval is het uitwisselbaar met het woord " arrecho ". Het is me nooit duidelijk wat je bedoelt.

Antwoord

Zoals je zegt, het woord arrecho Het is gebruikt voor zowel slechte als goede dingen.

In slechte situaties wordt het gebruikt wanneer een persoon boos / woedend is of walgt van de situatie waarin hij op dat moment leeft.

-Het spijt me, want die persoon heeft mijn auto gestolen en niemand doet iets!

-Ik ben boos / boos omdat die persoon mijn auto heeft gestolen en niemand doet dat alles!

In goede situaties wordt het gebruikt om te beschrijven dat iets fascinerend, spectaculair of bevredigend was.

-Wat een concert gisteren!

-Wat een spectaculair concert gisteren!

Nu betekenis van de zin die u vetgedrukt invoert, is dat Venezuela is verdeeld in twee kampen: degenen die overstuur zijn door het huidige beleid van hun regering en degenen die die ervan overtuigd zijn dat hun huidige beleid meer dan bevredigend is.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *