Expresia “ bandă largă ” este utilizată aici idiomatic sau se referă doar la o linie nu subțire de oameni?

NEW YORK – Perry Ellis nu este o marcă care îi face pe bărbați nervoși sau îi determină să se îndoiască. Chiar dacă un tip care lucrează zilnic nu poartă haine Perry Ellis, probabil recunoaște numele din acele vremuri prin care a rătăcit printr-un magazin universal căutând să se aprovizioneze cu cămăși de rochie. Perry Ellis nu este nișă; este masa. Și directorul său de creație, Michael Maccari, a proiectat o colecție de primăvară 2016, care primea o bandă largă de bărbați. Pantaloni scurți de bord, pulovere cu guler, costume slabe, dar nu strânse. Culori bogate, dar nimic prea psihedelic.

Comentarii

  • Swath poate fi considerat o alegere de cuvânt îndoielnică, atunci când se referă la un demografic larg.

Răspuns

Wath swath este o expresie idiomatică și înseamnă ceva similar cu „varietate mare”.

Este adesea folosit ca :

tăiați o bandă largă ” –
– Desenați o mulțime de atenție, faceți o afișare considerabilă, ca în: Deși era nou pentru companie, a tăiat o bandă largă Această utilizare metaforică de a face o coadă mare a coasei în tăierea ierbii supraviețuiește în ciuda mecanizării a agriculturii și utilizarea în scădere a substantivului swath

În această utilizare, înseamnă că linia de îmbrăcăminte 2016 a lui Perry Ellis a fost concepută pentru a atrage o mare varietate de bărbați, din moment ce au oferit atât de multe c stiluri relaxante.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *