“ Fundalul ” sau “ fundal pentru ”

Scriu o lucrare despre interpretarea unui tratat și vreau să includ un capitol despre fundalul istoric pentru a explica de ce un anumit articol trebuie interpretat într-un anumit mod. În acest context ar trebui să spun fundalul istoric pentru Tratatul X , fundalul istoric al Tratatul X sau utilizați în întregime o prepoziție diferită?

Am verificat ambele fraze pe google și fiecare a avut câteva milioane de accesări. Background of a avut mai multe, dar dacă sensul se schimbă oarecum odată cu alegerea prepoziției, atunci asta nu înseamnă neapărat nimic.

Comentarii

  • " Încă găsesc prepozițiile complet confuze. " Asta înseamnă că ' funcționează!
  • " Totuși, prepozițiile mi se par complet confuze " înseamnă că articolele încă provoacă o oarecare confuzie.
  • Hei, prepozițiile care nu au pretins niciodată au fost singurul lucru care m-a respins;)
  • S-ar putea să doriți să luați în considerare utilizarea în schimb a " context istoric al ". Poate transmite semnificația dvs. mai ușor.

Răspuns

Nu am auzit niciodată de Background Pentru de obicei, aș vedea Istoricul istoric al sau Tratatul X ”Istoricul istoric

Comentarii

  • Acest lucru pare interesant, deoarece ' Tratatul X ' Istoric istoric == Istoricul istoric al Tratatului X '.

Răspuns

Oamenii folosesc adesea ” din „ (sau chiar „ pentru „) ca prepoziție în această utilizare, dar personal prefer:

„fundalul istoric la [Tratat x]”

Comentarii

  • Ați putea să explicați pe scurt motivele dvs.? Intuitiv, tind să prefer, de asemenea, propunerea to în locul – nu sunt vorbitor nativ, totuși, sunt nesigur cu privire la intuițiile mele.
  • @ClintEastwood: ' nu este cu adevărat un materie de " motive / logică " – doar tendințe idiomatice. Prefer versiunea pe care o citesc / aud cel mai des, care este probabil aceeași pe care o folosesc / întâlnesc majoritatea celorlalți anglofoni. În acest context, " intuițiile noastre " nu au nimic de-a face cu a ne spune care prepoziție este obiectiv " corect " (cel puțin trei sunt " valide "). Ne spun doar versiunea pe care ' o cunoaștem cel mai bine (ceea ce bănuiesc că este probabil până pentru majoritatea vorbitorilor nativi, chiar dacă nu au ' a votat mai sus acest răspuns).

Răspuns

Nici unul dintre ei nu este greșit. „Este o chestiune de popularitate a utilizării și alegerii.

„ Istoricul istoric al Tratatului X ”ar fi o utilizare mai obișnuită.

Alte utilizări comune includ:

El provine dintr-un context de analfabetism.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *