' llamada perdida ' o ' llamada perdida ' cuando ' aún no se puede perder. '

Para muchos será sorprendente, ¡pero es cierto en la India! A menudo, una persona llama al teléfono celular de su amigo y corta antes de contestar. La mayoría de las veces es un «acto de mutuo entendimiento». Las razones para eso van desde ahorrar dinero hasta simplemente notificar a alguien.

Ejemplo: Digamos, A le dice a B que una vez que llegue al lugar, le dará a B una llamada perdida para que B debe entender que A ha llegado. No hay necesidad de hablar o enviar mensajes de texto porque el propósito es solo notificar que A ha llegado. ¡Simple e ingenioso!

Ahora, en el teléfono celular de B, seguramente es una llamada perdida , ya que dice «1 llamada perdida de A». Debido a que es un pasado reciente … por lo que» se perdió «.

Pero, en este caso, me pregunto qué ¿usamos?

De acuerdo, cuando llegue al lugar, te daré un « ¿Perdiste o perdiste la llamada? «

Es un tiempo futuro en el que la llamada» aún no se ha perdido «. De esa manera, debería ser «una llamada perdida», pero mi instinto aún dice que debería «perderla».

Comentarios

  • Yo hago regularmente el viaje de 5 horas para visitar a mis padres nonagenarios. Siempre hago lo que llamo una llamada de 2 timbres cuando ' estoy a media hora de distancia (cuelgo después de dos timbres y no ' no se moleste en moverse hacia el teléfono hasta que ' suene al menos tres veces si saben que ' estoy en camino). No ' creo que su teléfono ve esto como una " llamada perdida " (que el estado solo se aplica si ' no se responde durante tanto tiempo que se activa el contestador automático).
  • En el Reino Unido, diría " Yo ' te daré una llamada perdida ", o un término de jerga bastante común: " Yo ' te haré una broma ".
  • Debemos entender perdido tener un significado particular inusual para decir Te enviaré una llamada perdida . En inglés idiomático, una llamada perdida es una que el receptor pierde, no la que planea la persona que llama. Significa " no respondida por la persona llamada ". Es ' como decir " Yo ' te daré un no escuchado shout. "
  • Probablemente diría " I ' sonaré en tu teléfono cuando llegue. " pero no ' normalmente uso ese " llamar y colgar la " técnica, así que no ' sé qué tan bien se entendería eso.
  • Si el destinatario no responde la llamada intencionalmente, también puede decir: «Te daré una llamada para perder «. Eso implica que el receptor no responderá activamente a la llamada.

Responder

El término común es

llamada perdida

Dado que el tipo de la llamada es intencionalmente no contestado (por lo general, la persona que llama colgará después de un timbre de dos) y aparecerá como « perdido » en el teléfono de los destinatarios.

El término se usa ampliamente en el Reino Unido.

Le daré un llamada perdida cuando estoy allí.

Comentarios

  • La llamada perdida es una frase nominal. Básicamente significa " notificación ". Considere esto: " Cuando llegue allí, le enviaré un mensaje de texto ". " La llamada perdida " puede sustituir " texto aquí y " give " se usa en lugar de " send " ya que es el verbo de acción adecuado para las llamadas en general, independientemente de si se han perdido o no.

Responder

Debería ser «llamada perdida» porque aquí el verbo «miss» se usa como adjetivo y necesitamos usar el participio pasado. Intencionalmente o no, la persona perderá la llamada propuesta y, por lo tanto, «llamada perdida» parece más correcta.

Te daré una llamada perdida . (¡Que se supone que no debes recibir y que, en última instancia, se convertirá en una llamada «perdida»!)

Aquí hay una hilo para apoyar mi respuesta.

Responder

La forma correcta es « llamada perdida «. Dado que perdida aquí se refiere a una llamada que no se tomó, ya sea por voluntad o por circunstancia.

Si la llamada sonó solo una o dos veces, puede significar que la persona que llamó pretendía una llamada perdida, lo que le permite una lista breve de posibles razones.

Una razón común es solicitar una llamada como, «Hola, necesito hablar contigo pero no quiero agotar mi crédito, así que llámame …».

Comentarios

  • Creo que el autor de la cita es de Mauricio. Yo no ' No creo que su inglés sea tan bueno. El artículo también dice " transcripción el mensaje de correo de voz " en lugar de " transcribe el mensaje de correo de voz ".
  • Además, " miss-call " suena exactamente igual que la palabra real " miscall " thefreedictionary.com/miscall
  • @DavePhD Se pronuncian de manera diferente. Llamada perdida tiene una pequeña pausa, mientras que llamada perdida no ' t.

Responder

Creo que es «Llamada perdida» cuando se pierde una llamada, se llama llamada perdida. Entonces se convierte en un término. Lógicamente, nadie puede darte una llamada perdida, una llamada se convertirá en «Perdida» cuando no se reciba

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *