Pro mnohé to bude překvapivé, ale v Indii to platí! Člověk často volá na mobil svého přítele a stříhá, než zvedne. Většinou se jedná o „vzájemně srozumitelný akt!“ Důvody se pohybují od úspory peněz až po pouhé oznámení někomu.
Příklad: Řekněme, A řekne B, že jakmile dorazí na místo, dá B zmeškaný hovor, takže B by měl pochopit, že dosáhl A. Není třeba mluvit ani posílat SMS, protože účelem je pouze upozornit , kterého dosáhl A! Jednoduché a vtipné!
Nyní, na mobilní telefon B, je to určitě zmeškaný hovor , protože čte „1 zmeškaný hovor od A“. Protože je nedávná minulost … je tedy“ zmeškaná „.
Ale v tomto případě se ptám, co používáme?
Dobře, když dojedu na místo konání, dám ti „ zmeškaný nebo zmeškaný hovor? „
Je to budoucí čas, kdy je hovor„ ještě nezmeškán! “ Tímto způsobem by to mělo být „zmeškané volání“, ale můj instinkt stále říká, že by to mělo být „zmeškané“.
Komentáře
- Pravidelně provádím 5 hodin jízdy k návštěvě mých neagenárních rodičů. Vždy, když volám zvonění , vždy, když volám ' m asi za půl hodiny (po dvou zazvoněních zavěsím a oni neobtěžujte se pohybem směrem k telefonu, dokud ' nezazní alespoň třikrát krát, pokud vědí, že ' m na mé cestě). Nemyslím si ' že jejich telefon to vidí jako " zmeškaný hovor " (to status platí pouze v případě, že ' je nezodpovězený tak dlouho, že se spustí hlasový telefon).
- Ve Velké Británii bych řekl " Já ' vám dám zmeškaný hovor " nebo docela běžný slangový výraz: " Budu si ' žertovat ".
- Musíme rozumět zmeškané mít zvláštní neobvyklý význam, abych mohl říci pošlu vám zmeškaný hovor . V idiomatické angličtině je zmeškaný hovor ten, který zmešká příjemce, nikoli ten, který volající plánuje. To znamená, že " neodpovídá osoba s názvem ". Je to ' jako bych řekl " Já ' vám dám neslýchané křičet. "
- Pravděpodobně bych řekl " já '
zavolat a zavěsit " techniku, takže nevím ' jak dobře by tomu bylo rozumět.
Odpovědět
Obecný termín je
zmeškaný hovor
Vzhledem k tomu, že typu volání není úmyslně zodpovězeno (volající obvykle zavěsí po zazvonění dvou) a na obrazovce se zobrazí jako „ minul “ telefon příjemců.
Tento termín je ve Velké Británii široce používán.
Dám vám zmeškané volání, když jsem tam.
Komentáře
- Zmeškaný hovor je podstatná fráze. V podstatě to znamená " oznámení ". Zvažte toto: " Až se tam dostanu, pošlu vám text ". " Zmeškaný hovor " zde může nahradit " text a iv id = “ Místo " send " se používá 75040c5f32 „>
give " je to sloveso správné akce pro hovory obecně, bez ohledu na to, zda jsou zmeškané nebo ne.
Odpověď
Mělo by to být „zmeškané volání“, protože zde se jako adjektivum používá sloveso „miss“ a musíme použít minulé příčestí. Úmyslně či nikoli, navrhovaný hovor bude osobou zmeškán, a proto „zmeškaný hovor“ vypadá správněji.
Zavolám vám zmeškaný hovor . (Že byste neměli přijímat a nakonec se z něj stane „zmeškaný“ hovor!)
Zde je vlákno na podporu mé odpovědi.
Odpověď
Správný tvar je „ zmeškaný hovor „. Protože zmeškaný zde odkazuje na hovor, který člověk nepřijal, buď vůlí, nebo podle okolností.
Pokud hovor zazvonil pouze jednou nebo dvakrát, může to znamenat, že volající zamýšlel zmeškaný hovor, což vám umožňuje krátký seznam možných důvody.
Jedním častým důvodem je výzva k volání jako: „Dobrý den, potřebuji s vámi mluvit, ale nechci vyčerpat svůj kredit, tak mi zavolejte zpět …“.
Komentáře
- Myslím, že autor citátu pochází z Mauricia. ' Nemyslí si, že jeho angličtina je tak dobrá. V článku se také píše " přepis zpráva hlasové schránky " namísto " přepsat zprávu hlasové schránky ".
- Také " miss-call " zní přesně stejně jako skutečné slovo " miscall " thefreedictionary.com/miscall
- @DavePhD Jsou vyslovovány odlišně. Zmeškané volání má mírnou pauzu, zatímco chybné volání není ' t.
Odpověď
Myslím, že jeho „zmeškaný hovor“, když je zmeškaný hovor, pojmenoval zmeškaný hovor. Pak se stává termínem. Logicky vám nikdo nemůže dát zmeškaný hovor, pokud se hovor nepřijme, stane se zmeškaným.