Jaký je správný pravopis maminky / matky ve Velké Británii?

Lidé říkají, že máma je správný pravopis a že není americký, zatímco jiní říkají, že Maminka a že Máma je Američanka.

Takže jaký je správný pravopis pro Spojené království?

Komentáře

  • Kdo jsou tito lidé ? Můj odhad je, že tito lidé NEJSOU rodilými mluvčími, protože britské dítě do 90. let by nikdy nevolalo svou matku “ mama “ nebo “ maminka “ nebo “ ma „, jedná se o typické americké výrazy náklonnosti. Pokud jde o dnešní dobu, možná to zvláštní britské dítě říká máma kvůli vlivu americké televize, ale osobně jsem nikdy nesledoval britský televizní program, nečetl britskou knihu ani neslyšel Britský rodák používá toto slovo nebo konkrétní hláskování. Uveďte prosím podporu svého nároku.
  • Související: 1. Kdo říká „mumie“ a „tati“? 2. „Máma a táta“ vs. „Táta a máma“ Uživatelé také komentují “ máma vs. máma “ 3. „Fotbalová máma“: proč fotbal?
  • @ Mari-LouA – Ačkoli ‚ Máma (moje) ‚ je zřejmá dominantní britský výraz, existuje mnoho regionálních variací (I ‚ Jsem překvapen, že ‚ jsem zde nebyl zmíněn) – Mam, Ma, Pa a dokonce i Mimi!
  • Žiji v Birminghamu ve West Midlands UK a vždy to hláskuj MAMA. Moje zesnulá maminka se narodila v roce 1916 a vždy podepsala karty atd. Mami, stejně tak její matka se narodila v roce 1879. Takže maminka není nová. Místní v Birminghamu & Black Country ve West Midlands UK.
  • Uveďte prosím své zdroje. Koho jste zmínil? Jaké jsou národnosti? Ve které zemi bydlíte? Jaký další výzkum jste provedli, abyste se pokusili odpovědět? Kdybych zveřejnil takovou otázku, věřím, že moji přátelé by ji za pět minut pozastavili.

Odpovědět

Obě hláskování jsou správná a odvozují se od maminky a mumie . Podle Ngram , máma / máma je častější hláskování v AmE, zatímco maminka je častější v BrE:

maminka :

  • 1867, americká angličtina , možná zkrácení maminky; viz také mamma. Adjektivní fráze máma a pop pochází z roku 1951.

Matka :

  • mazlíček pro “ matku, “ 1823 , zkratka pro mumii (viz mamma ). V britské sociologii se používá od roku 1957 jako odkaz na “ matku dělnické třídy jako vliv na život jejích dětí. “ Také někdy vulgární korupce madam .

(Etymonline)

stojí za zvážení také související výraz Mam / mam :

(neformální a hovorový) Zdrobnělina matky.

Etymologie:

Možná buď zachována, nebo ovlivněna dřívějším brythonským jazykem.

(Wikislovník)

Mam :

Máme několik neformálních slov pro„ matku “v angličtině: maminka (slyšet ve velké části Anglie) ), máma (slyšet ve velké části Ameriky) a mam (slyšet v Irsku a severní Anglii). Ale jsou to vlastně různá slova, nebo jsou to jen v určitém smyslu stejné slovo?

Ačkoli „maminka“, „mam“ a „maminka“ čte jinak, často se vyslovují velmi podobným způsobem. Zde je srovnání tří různých dialektů a jejich výslovností „máma“ (nebojte se, pokud nejste zběhlí v IPA – vysvětlím později):

  • Londýn: „Mum“ – [mɐm]

  • General American: „mom“ – [mɑm]

  • Manchester, UK: “ mam ”- [mam]

Ať už chápete symboly IPA výše nebo ne, jde o to, že v těchto třech dialektech jsou slova ve výslovnosti velmi podobná.Abych byl spravedlivý, existuje několik regionů, kde tomu tak není. Například v západních USA je máma často jasněji „mawm“.

(dialectblog.com)

Komentáře

  • Hmm … a přesto tato odpověď měla nejspolehlivější, nejobjektivnější a nejrespektovanější externí zdroje …

Odpověď

Máma (moje) je nejběžnější pravopis ve Velké Británii; Ngram :

zde zadejte popis obrázku

máma dominuje v USA (i když jen asi od roku 1970 ??); Ngram :

zde zadejte popis obrázku

Komentáře

  • Prakticky všechny odkazy na “ mumie “ v USA Ngram jsou do těla zabaleného látkou.
  • (Net-net: Tam ‚ opravdu není hodně užitečné tam.)
  • @Mazura Nechtěl bych ‚ říci “ zbytečné „, vždy se můžete podívat na výsledky uvedené v dolní části těchto grafů. Britský autor často použije americké výrazy, pokud to děj vyžaduje, a britští autoři jsou publikováni ve státech, a proto se výrazy AmEng a BrEng budou překrývat. Říkáte tedy, že žádný z těchto dvou grafů by neměl být brán vážně? Zdá se, že výsledky potvrzují, že máma a její varianty jsou AmEng, nemyslíte si ‚?
  • matka Britská angličtina neformální, mami Neformální americká angličtina
  • Ačkoli chápu důvody a za mnoha okolností je to oprávněné, může být požadavek na dokumentaci k SE anglickému jazyku problém. Takže na otázku, na kterou vám každý rodilý Brit může odpovědět, je Dan povinen jít na ngram a poté podstoupit přednášku od @HotLicks o omezeních ngram ‚ s. Na rozdíl od ostatních zde nikdy neodpovídám na otázky v komentářích, ale psal jsem své vlastní matce (když jsem byl na vysoké škole nebo v zahraničí), takže vím, jak jsem ji oslovil. Možná bych měl umístit písmena na web, abych je mohl uvést v odpovědi.

Odpovědět

Mom je intimní, osobní slovo, přezdívka, i když běžná. Taková slova nemají standardní hláskování, protože to nejsou standardy; jsou osobní. Každý vyslovuje máma nebo máma nebo mouv nebo máma nebo máma nebo Mo nebo Muh – nebo cokoli jiného – svým vlastním způsobem. To “ s Než se naučí, existuje nějaký pravopis.

A jak často píšete taková slova? Ani zdaleka ne tak často, jak je říkáte. Neexistují tedy žádná standardní hláskování, protože neexistuje standardní intimita. ne písemně.

Shrnutí: Napište to jakkoli chcete; je to vaše slovo.

Komentáře

  • +1 Myslím, že ‚ je to nejjednodušší pro děti k rozvoji řeči se zvuky ma , a proto si myslím, že většina jazyků má některé pravopisné varianty těchto zvuků – maminka, maminka, maminka, mama, ummi / ummati (arabština a související jazyky), amma / imma / umma / ammachi (různé jihoindické jazyky), maa / mataji (hindština a související l úzkosti).

Odpověď

Upozornění: Silný text

Cituji uznávaného anglického básníka Philipa Larkina z This Be The Verse :

Poserou tě, tvoje maminka a táta.

Možná to nemyslí vážně, ale dělají to.

Naplní vás chybami, které měli

A přidejte nějaké další, jen pro tebe.

Slyšel jsem to recitovat v rozhlasovém vysílání BBC v 70. nebo 80. letech (k velkému zděšení mé zesnulé matky -zákon). Nemohu najít přesný odkaz na původní program, ale domnívám se, že báseň byla zahrnuta do novějšího vysílání jeho básní , takže se dá říci, že toto zavádí mum jako BBC angličtinu i literární angličtinu.

A jako Wikipedia a všichni tato strana Atlantiku ví, že „máma“ má královský imprimatur: Její zesnulé Veličenstvo královna Alžběta Matka královny byla v Británii známá jako „Královna máma“ :

Populárně se stala „královnou matkou“ nebo „královnou matkou ”.

A pro ty, kteří se mohou zeptat, zda toto použití přetrvává do věku internetu, existuje Máma snet , která tvrdí, že je:

„Nejoblíbenější britský web pro rodiče“

Takže v Británii, i když s regionálními variacemi, mum je slovo , které používá básník, princ a rodič. (A já.)

Komentáře

  • Skvělé příklady!
  • Malý bod, ale královna maminka, protože byla široce známá, byla ‚ Její královská výsost ‚ pouze tehdy, když byla před prosincem 1936 vévodkyní z Yorku. Od té doby se stala ‚ Její Veličenstvo ‚ nebo od roku 2002 ‚ Její zesnulé Veličenstvo ‚.
  • Díky, ‚ to opravím. (Obviňuji svou matku. Byla republikánkou.)
  • Vynikající slovní hříčka “ maminka ‚ div id = „171261d589“>

🙂

odpověď

Dnes je „maminka“ rozhodně správné hláskování slova ve Velké Británii.

Oxfordské slovníky potvrzují, že „máma“ je pravopis týkající se Severní Ameriky:

máma (podstatné jméno)

Sever Americký výraz pro matku

Zatímco Cambridge souhlasí s tím, že „máma“ je americký pravopis ekvivalentu „maminka“: –

podstatné jméno máma

/ mɒm / us / mɑːm / USA neformální britská matka

Rozdíl v pravopisu může být kulturní

… víme, že Amerika se oficiálně stala „novým národem“ v roce 1776 takže se zdá, že „maminka“ a „maminka“ představují kulturní rozdíl mezi oběma zeměmi.

Nebo jednoduše Fonetické :

Jeden možný důvod pro rozdíl mezi „o“ a „u“ běžnější „maminky“ a „maminky“ může být posun velké samohlásky (GVS) … zásadní změna výslovnosti v Anglii … zvuky samohlásek se změnily v GVS z let 1350 a 1700, takže není mimo oblast možností, že Amerika jako nový národ dostala konec posunu výslovnosti.

Ale „maminka“ je ve Velké Británii správný pravopis a „maminka“ je uznávána jako americké slovo.

Toto však vždy neplatilo. Ve středoanglickém jazyce kolem 1400 slov se mluvilo tak, jak bylo vyslovováno, slovo „mome“ byl použit k označení matka a byl pravděpodobně vyslovován / moːm /.

Stejný zdroj citovaný výše cituje Etymonline, když odkazuje na oba máma a maminka odvozená od slova „mamma“

… maličkosti matky „v angličtině – například„ máma “, která používá centrální téměř otevřenou samohlásku / ɒ /, a„ maminka “, která používá zadní otevřenou střední samohlásku / ʌ / -, jsou odnoží„ mammy “, která sahá až do 70. léta 20. století.

Když jsem si sám zkontroloval zdroj, je to, co mají k této věci říci, pokud jde o podstatné jméno mamma a rané anglické použití výrazu „máma“ „and“ mum „:

Jeho pozdní vystoupení v angličtině je zvědavé, ale střední angličtina měla mome (mid-13c.)“ teta; stará žena, „také láskyplný výraz pro starší ženu. Ve vzdělaném použití je vždy kladen důraz na poslední slabiku. Pokud jde o zaznamenané použití souvisejících slov v angličtině, mama je z roku 1707, maminka z roku 1823, mumie v tomto smyslu od roku 1839, maminka 1844, maminka 1852 a maminka 1867.

Takže ve skutečnosti jsou slova „maminka“ i „maminka“ odvozena od slov od slova „mamma“ s počátkem zaznamenaného použití v 70. letech 20. století v Anglii.

Je zajímavé poznamenat také, že ve Velké Británii existují regionální rozdíly, v Midlands je někdy slovo „máma“ stále používán (kvůli dialektickému skloňování), zatímco v Severním Irsku je „mam“ v běžném používání a uznán jako neformální slovo pro „matku“, s datováním původu zpět do 16. století.

Odpověď

Vždy jsem to říkal mami, ale podle toho, kde bydlíš, to bude úplně jiné. Pro mě je oba způsoby správné, protože spousta slov má několik možností kontroly pravopisu.

Odpověď

Moje komentáře jsou z mé vlastní zkušenosti . Můj manžel i já jsme sloužili v britské armádě, takže jsme mezi námi za posledních čtyřicet let potkali spoustu lidí.Nikdy jsme neslyšeli slovo maminka / mumie , pokud to nebylo s někým, kdo si dělá srandu.

Maminka si nejsem jistá, odkud, ale spojuji to s Spojené státy americké. Mám tam spoustu tet a bratranců a oni tento formulář nepoužívají, ale nemohu říci, jestli je to tam, kde jsem to slyšel na návštěvách. Můj manžel je skotský, zatímco já jsem velština z obou velšských i skotských rodin.

Říkáme Mam na obou stranách, i když ve skotských komiksech často čteme Ma . (Broons a Oou Wullie).

Komentáře

  • Jsem ‚ ohromen, že Carol Simpson nikdy neslyšela ‚ matku / mummy ‚. Znám ‚ mam ‚ se používá ve Walesu, ale ‚ maminka ‚ je standardní forma v Anglii. Věřím, že rozdíl mezi USA a Velkou Británií se vyvinul, protože 19. století ‚ mama / mamma ‚ byla vyslovena ‚ momma ‚ v USA, ale ‚ mu-MA ‚ (s důrazem na Druhá slabika ‚ v Anglii.

Odpověď

The správný způsob hláskování Máma je máma.

Správný způsob hláskování Máma je Máma.

Ale pokud opravdu chcete být správný, použijte

Matka

Komentáře

  • Co znamená správné? Maminka je správný pravopis pro britskou familar adresu (pro ty, kteří ji používají). Máma je správný pravopis pro americkou známou adresu (pro ty, kteří ji používají). Matka je správný pravopis pro standardní anglické slovo pro rodičku. Pravopisy jsou všechny správné, i když použití je jiné. Nesprávná hláskování by byla Muem, Moom a Muther.
  • Omlouvám se, Davide – otázku jsem nepochopil.
  • V takové situaci můžete svou otázku smazat.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *