Melyik az anya / mama helyesírása az Egyesült Királyságban?

Az emberek azt mondják, hogy az anya a helyes írásmód, és hogy ez nem amerikai, míg mások azt mondják, hogy Anya és ez a Anya amerikai.

Tehát melyik a helyesírás az Egyesült Királyságban?

Megjegyzések

  • Kik ezek a emberek ? Azt hiszem, hogy ezek az emberek NEM anyanyelvűek, mert egy brit gyermek az 1990-es évekig soha nem hívta volna anyjukat ” anyukának ” vagy ” anyu ” vagy ” ma “, ezek jellemző amerikai kedvelési kifejezések. Ami a mai napokat illeti, talán a furcsa brit gyerek mondja anya az amerikai tévé befolyása miatt, de személy szerint soha nem néztem brit tévéműsort, nem olvastam brit könyvet vagy hallottam egy Brit születésű személy használja ezt a szót vagy azt a helyesírást. Kérjük, támogassa igényét.
  • Kapcsolódó: 1. Ki mondja: „múmia” és „apuci”? 2. „Anya és Apa” vs „Apu és Anya” A felhasználók megjegyzést fűznek az ” anya kontra anyához is ” 3. „Futballanya”: miért focizni?
  • @ Mari-LouA – Bár ‘ Anya (my) ‘ egyértelmű az Egyesült Királyságban domináns kifejezés, rengeteg regionális variáció létezik (I ‘ m meglepődtem, hogy ‘ nem említettek itt) – Mam, Ma, Pa és még Mimi is!
  • Birminghamben élek, West Midlands Nagy-Britanniában és mindig MOM-nak írd. Késő anyám 1916-ban született, és mindig aláírt kártyákat stb. Egyesült Királyság.
  • Kérjük, idézze forrásait. Kik ezek az emberek, akiket megemlít? Milyen nemzetiségűek? Melyik országban lakik? Milyen további kutatásokat végzett annak megválaszolására? Ha feltettem egy ilyen kérdést, bízom benne, hogy az itteni barátaim öt perc múlva várakoztatták.

Válasz

Mindkét helyesírás helyes, és a anyu ból és a múmia ból ered. A Ngram szerint Anya / anya A az AmE-ben a leggyakoribb helyesírás, míg a Anya / anya a BrE-ben:

Anya :

  • 1867, amerikai angol , talán az anyu rövidítése; lásd még mamma. A anya és a pop jelző kifejezés 1951-ből származik.

Anya :

  • kisállat-szó ” anyára, ” 1823 , rövidítve a múmia t (lásd: mamma ). A brit szociológiában 1957-től kezdve használták ” a munkásosztálybeli anyát, mint befolyást gyermekei életében. ” Néha asszonyom vulgáris korrupciója.

(Etymonline)

Érdemes megfontolni a kapcsolódó Mam / mam kifejezés is:

(informális és köznyelvi) Az anya kicsinyítője.

Etimológia:

Esetleg konzerválható vagy befolyásolható a korábbi brython nyelvből.

(Wikiszótár)

Mam :

Számos informális szavunk van az„ anya ”kifejezésre angolul: anya (Anglia nagy részén hallható) ), anya (Amerika nagy részén hallották) és mam (hallott Írországban és Észak-Angliában). De vajon ezek valóban különböző szavak, vagy csak bizonyos értelemben ugyanaz a szó?

Bár az „anya”, a „mam” és az „anya” másképp olvasnak, gyakran kiejtik őket nagyon hasonló módon. Három különböző nyelvjárás és azok „mama” kiejtésének összehasonlítása (ne aggódjon, ha nem jártas az IPA-ban – utána magyarázom):

  • London: „Anya” – [mɐm]

  • Amerikai tábornok: „anya” – [mɑm]

  • Manchester, Egyesült Királyság: „ mam ”- [mam]

Akár megérti a fenti IPA szimbólumokat, akár nem, a lényeg az, hogy ebben a három nyelvjárásban a szavak meglehetősen közel állnak egymáshoz.Hogy igazságos legyek, van néhány régió, ahol ez nem így van. Például az Egyesült Államok nyugati részén az anya gyakran egyértelműbben „mawm”.

(dialectblog.com)

Megjegyzések

  • Hmm … és ennek a válasznak mégis a legmegbízhatóbb, legobjektívebb és legtekintélyesebb külső forrásai voltak …

Válasz

Anya (én) az Egyesült Királyságban a leggyakoribb helyesírás; Ngram :

írja ide a kép leírását

Anya dominál az Egyesült Államokban (bár csak körülbelül 1970 óta ??); Ngram :

írja ide a kép leírását

megjegyzések

  • Gyakorlatilag az összes hivatkozás a ” múmiára ” az amerikai Ngramban a szövetbe burkolt holttesthez tartoznak.
  • (Net-net: Ott ‘ valóban nem nagyon hasznos ott.)
  • @Mazura nem mondanám ‘ azt, hogy ” haszontalan “, mindig megnézheti a diagramok alján felsorolt eredményeket. Gyakran egy brit szerző amerikai kifejezéseket használ, ha a cselekmény megköveteli, és a brit szerzőket az Államokban teszik közzé, ezért az AmEng és a BrEng kifejezések átfedik egymást. Tehát azt akarja mondani, hogy a két diagram egyikét sem szabad komolyan venni? Az eredmények látszólag megerősítik, hogy anya és változatai AmEng, nem gondolja, hogy

?

  • anya brit angol informális, anya Amerikai angol informális
  • Bár megértem az okokat, és sok esetben ez indokolt, az SE angol nyelvű dokumentáció követelménye problémát jelenthet. Tehát egy olyan kérdésre, amelyre minden bennszülött brit meg tudja mondani a választ, Dan köteles az ngramhoz menni, majd a @HotLicks előadását szenvedi el az ngram ‘ korlátairól. Ellentétben másokkal, itt soha nem válaszolok megjegyzésekre a kérdésekre, de a saját anyukámnak írtam (amikor főiskolán voltam vagy külföldön éltem), így tudom, hogyan szólítottam meg. Talán fel kellene tennem a betűket az internetre, hogy válaszban idézhessem őket.
  • Válasz

    Anya egy meghitt, személyes szó, becenév, bár gyakori. Az ilyen szavaknak nincsenek elírásai, mert nem szabványosak; személyesek. Mindenki kimondja a következőt: Anya vagy Ma vagy Muv vagy Mama vagy Momma vagy Mo vagy Muh vagy bármi más – a maguk módján. Ez ” s mielőtt megtanulnák, van helyesírás.

    És milyen gyakran írsz ilyen szavakat? Közel sem olyan gyakran, mint te mondod. Tehát nincsenek szabványos helyesírások, mert nincs normális intimitás. Legalábbis nem írásban.

    Összefoglaló: Írja be tetszés szerint; ez “s a szó.

    Megjegyzések

    • +1 szerintem ‘ a legkönnyebb hogy a csecsemők ma hangokkal fejleszthessék a beszédet, és ezért gondolom, hogy a legtöbb nyelvben vannak ezeknek a hangoknak néhány helyesírási változata – mama, anya, múmia, mama, ummi / ummati (arab és rokon nyelvek), amma / imma / umma / ammachi (különböző dél-indiai nyelvek), maa / mataji (hindi és rokon nyelvek

    Válasz

    Figyelem: Erős szöveg

    Idézem a köztiszteletben álló angol költőt, Philip Larkint, a Ez legyen a vers :

    Megszarnak, a anyukád és apa.

    Lehet, hogy nem azt akarják, de igen.

    Megtöltenek benneteket a hibáikkal.

    És adnak még egy kis pluszt, csak neked.

    Ezt hallottam egy BBC rádió adásában a 70 -es 80 -as években (néhai anyám megdöbbenésére) -törvény). Nem találok pontos utalást az eredeti programra, de úgy gondolom, hogy a verset a versei egy újabb adásában vették fel , szóval mondhatnád ezt ez létrehozza a anyát mint BBC angol és irodalmi angol szót.

    És mint a Wikipedia és mindenki az Atlanti-óceán ezen oldala tudja, hogy „Anyának” van a királyi imprimaturája: néhai Felsége, Erzsébet királynő, az anyakirálynő Nagy-Britanniában „A mama királynő” néven ismert :

    Népszerű módon ő lett a „királynő anya” vagy a „királynő anya ”.

    Azok számára, akik megkérdezhetik, hogy ez a használat fennmarad-e az internet korában, van Anya snet , amely állítólag:

    “az Egyesült Királyság legnépszerűbb szülői webhelye”

    Tehát Nagy-Britanniában, bár regionális eltérésekkel, anya a szó , amelyet költő, herceg és szülő használ. (És én.)

    Hozzászólások

    • Nagyszerű példák!
    • Apróbb pont, de a mama királynő, mivel széles körben volt ‘ királyi fensége ‘ csak akkor volt, amikor York hercegnője volt, 1936 decemberét megelőzően. Azóta ‘ őfelsége ‘ vagy 2002 óta ‘ néhai felsége ‘.
    • Köszönöm, ezt kijavítom. (Anyámat hibáztatom. Köztársasági volt.)
    • Kiváló szó ” mama ‘ s a ” 🙂

    Válasz

    Ma az “anya” minden bizonnyal a helyes helyesírás az Egyesült Királyságban.

    Oxfordi szótárak megerősítik, hogy az “anya” Észak Amerikához kapcsolódó helyesírás:

    anya (főnév)

    Észak Amerikai kifejezés anyukára

    Míg Cambridge egyetért abban, hogy az “anya” amerikai helyesírás egyenértékű “anya”: –

    anya főnév

    / mɒm / us / mɑːm / USA informális brit anya

    A helyesírási különbség kulturális

    … tudjuk, hogy Amerika 1776-ban hivatalosan “új nemzetté” vált úgy tűnik tehát, hogy az “anya” és az “anya” kulturális különbség a két ország között.

    Vagy egyszerűen Fonetikus :

    Az egyik lehetséges ok mert a gyakoribb „anya” és „anya” o és u közötti különbsége lehet a Nagy magánhangzó eltolódás (GVS) … jelentős változás a kiejtésben Angliában … A magánhangzók hangjai megváltoztak a GVS 1350-től 1700-ig, tehát nem kizárt, hogy Amerika, mint új nemzet, megkapta a kiejtés eltolódásának végét.

    De az “anya” a helyes írásmód az Egyesült Királyságban, és az “anya” amerikai szó.

    Ez azonban nem mindig volt így. Az 1400-as évek közép-angol nyelvében a szavakat kiejtésükkor mondták, a “mome” szót anya jelentésére használták, és valószínűleg / moːm / kiejtésre került.

    Ugyanaz a fent idézett forrás az Etymonline-t idézi, amikor mindkét anya és anya a “mamma” szóból származnak

    … anya kicsinyítői „angolul – például az„ anya ”, amely a majdnem nyitott magánhangzót / ɒ / használja, és az„ anya ”, amely a hátsó nyitott középső magánhangzót / ʌ / – használja, a„ mamma ”ágai, amelyek a 1570-es évek.

    Miután magam is ellenőriztem a forrást, ezt kell mondaniuk a kérdésről, a mamma főnévről és a “mom” korai angol nyelvű használatáról. “és” anya “:

    Késői megjelenése angolul kíváncsi, de a közép-angol anyának (13c. közepén)” nagynénje volt; egy idős nő, “egy idősebb nő számára is ragaszkodó kifejezés. Oktatott használatban a stressz mindig az utolsó szótagon van. A kapcsolódó szavak angol nyelvű rögzített használatát tekintve a mama 1707-ből származik, a mama 1823-ból származik, ilyen értelemben vett múmia 1839-ből, 1844-es anyuka, 1852-es mama és 1867-es anya.

    Tehát valójában az “anya” és “anya” is szavak a “mamma” szóból, az 1570-es évek elején, Angliában.

    Érdekes megjegyezni azt is, hogy az Egyesült Királyságban regionális különbségek vannak, a Midlands-ben néha az “anya” szót használják. még mindig használatos (dialektikus fordulat miatt), míg Észak-Írországban a “mam” népszerű, és elismert informális szó “anya”, eredete századig nyúlik vissza.

    Válasz

    Mindig anyámnak írtam, de attól függően, hogy hol laksz, ez teljesen más lesz. Számomra bármelyik módszer helyes, mert sok szónak többféle helyesírási lehetősége van.

    Válasz

    Megjegyzéseim saját tapasztalataimból származnak . Férjem és én a brit hadseregben szolgáltunk, így közöttünk sok emberrel találkoztunk az elmúlt negyven évben.Soha nem hallottuk a anya / múmia szót, kivéve, ha valaki viccelődött.

    Anya nem tudja, honnan, de hozzákapcsolom az USA. Sok nagynéném és unokatestvérem van ott, és nem használják ezt a formát, de nem tudom megmondani, hogy ott van-e, ahol hallottam a látogatások alkalmával. A férjem skót, míg én walesi vagyok mind walesi, mind skót családokból. >

    Mindkét oldalon mondjuk a Mam t, bár gyakran olvashatjuk a Ma t a skót képregényekben. (The Broons és Oou Wullie).

    Megjegyzések

    • Én ‘ csodálkozom azon, hogy Carol Simpson még soha nem hallott ‘ anyát / mummy ‘. Tudom, hogy ‘ mam ‘ Walesben használják, de ‘ anya ‘ a szokásos forma Angliában. Úgy gondolom, hogy az Egyesült Államok és az Egyesült Királyság közötti különbség azért alakult ki, mert a 19. század ‘ mama / mamma ‘ ‘ momma ‘ -t ejtették az Egyesült Államokban, de ‘ mu-MA ‘ (a A második szótag ‘ Angliában.

    Válasz

    A helyes írásmód Anya az Anya.

    A mama helyesírásának módja az Anya.

    De ha valóban helyes akarsz lenni, használd

    Anya

    Megjegyzések

    • Mit jelent a helyes? Anya a helyes írásmód a brit familar címhez (azok számára, akik használják). Anya a helyesírás az Egyesült Államokban ismert címhez (azok számára, akik használják). Az anya a helyes írásmód a szülőhöz tartozó standard angol szóhoz. A helyesírási adatok mind helyesek, bár a felhasználás eltérő. A helytelen írásmód Muem, Moom és Muther lenne.
    • Sajnálom Davidet – félreértettem a kérdést.
    • Ilyen helyzetben törölheti a kérdését.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük