¿Cuál es la ortografía correcta de mamá / mamá en el Reino Unido?

La gente dice que mamá tiene la ortografía correcta y que «no es estadounidense, mientras que otros lo dicen» s Mamá y esa Mamá es estadounidense.

Entonces, ¿cuál es la ortografía correcta para el Reino Unido?

Comentarios

  • ¿Quiénes son estas personas ? Supongo que estas personas NO son hablantes nativos, porque un niño británico hasta la década de 1990 nunca habría llamado a su madre » mom » o » mami » o » ma «, estos son términos típicos estadounidenses de cariño. En cuanto a hoy en día, tal vez algún niño británico dice mamá debido a la influencia de la televisión estadounidense, pero personalmente, nunca he visto un programa de televisión británico, leído un libro británico o escuchado un Las personas nacidas en Gran Bretaña usan esa palabra o esa ortografía en particular. Por favor, brinde apoyo para su reclamo.
  • Relacionado: 1. ¿Quién dice “mamá” y “papá”? 2. «Mamá y papá» frente a «Papá y mamá» Los usuarios también comentan sobre » mamá contra mamá » 3. “Soccer mom”: ¿por qué el fútbol?
  • @ Mari-LouA – Aunque ‘ Mum (my) ‘ es claro como el término dominante en el Reino Unido, existen muchas variaciones regionales (I ‘ me sorprende que ‘ no hayan sido mencionados aquí) – ¡Mam, Ma, Pa e incluso Mimi!
  • Vivo en Birmingham, West Midlands Reino Unido y siempre deletree MOM. Mi difunta mamá nació en 1916 y siempre firmó tarjetas, etc. Mamá, también su mamá nació en 1879. Así que mamá no es nueva. Es local en Birmingham & Black Country en West Midlands Reino Unido.
  • Cite sus fuentes. ¿Quiénes son estas personas que mencionas? ¿Qué nacionalidad son? ¿En que pais reside? ¿Qué más investigaciones ha realizado para intentar responderla? Si hubiera publicado una pregunta como esta, estoy seguro de que mis amigos la habrían dejado en espera en cinco minutos.

Responder

Ambos deletreos son correctos y se derivan de mami y mami . Según Ngram , mamá / mamá es la ortografía más común en AmE, mientras que Mum / mum es más común en BrE:

Mamá :

  • 1867, inglés americano , quizás una abreviatura de mami; ver también mamma. La frase de adjetivo mamá y papá data de 1951.

Mamá :

  • palabra favorita para » madre, » 1823 , abreviatura de momia (ver mamma ). En la sociología británica, utilizado desde 1957 en referencia a » la madre de la clase trabajadora como una influencia en la vida de sus hijos. » También a veces una corrupción vulgar de madam .

(Etymonline)

Vale la pena considerar también el término relacionado Mam / mam :

(informal y coloquial) Diminutivo de la madre.

Etimología:

Posiblemente conservado o influenciado por el lenguaje Brythonic anterior.

(Wikcionario)

Mam :

Tenemos varias palabras informales para» madre «en inglés: mum (oído en gran parte de Inglaterra ), mamá (escuchado en gran parte de Estados Unidos) y mam (escuchado en Irlanda y el norte de Inglaterra). Pero, ¿son estas palabras realmente diferentes o son, en cierto sentido, la misma palabra?

Aunque «mamá», «mamá» y «mamá» se leen de manera diferente, a menudo se pronuncian en un forma muy similar. Aquí hay una comparación de tres dialectos diferentes y sus pronunciaciones de «mamá» (no se preocupe si no es competente en IPA; lo explicaré después):

  • Londres: «Mamá» – [mɐm]

  • Estadounidense en general: «mamá» – [mɑm]

  • Manchester, Reino Unido: » mam ”- [mam]

Ya sea que comprenda los símbolos IPA anteriores o no, el punto es que en estos tres dialectos, las palabras tienen una pronunciación bastante parecida.Para ser justos, hay algunas regiones donde este no es el caso. En el oeste de EE. UU., Por ejemplo, mamá suele ser más claramente «mawm».

(dialectblog.com)

Comentarios

  • Hmm … y sin embargo, esta respuesta tenía las fuentes externas más confiables, objetivas y respetadas …

Responder

Mamá (mi) es la ortografía más común en el Reino Unido; Ngram :

ingrese la descripción de la imagen aquí

mamá domina en los EE. UU. (¿aunque solo desde 1970?); Ngram :

ingrese la descripción de la imagen aquí

Comentarios

  • Prácticamente todas las referencias a » mummy » en los EE. UU. Ngram son para el cadáver envuelto en tela.
  • (Net-net: No ‘ s realmente muy útil allí.)
  • @Mazura No ‘ diría » inútil «, siempre puede consultar los resultados enumerados en la parte inferior de estos gráficos. A menudo, un autor británico utilizará términos estadounidenses si la trama lo requiere, y los autores británicos se publican en los Estados Unidos, por lo que las expresiones AmEng y BrEng se superpondrán. Entonces, ¿estás diciendo que ninguno de los dos gráficos debe tomarse en serio? Los resultados parecen confirmar que mamá y sus variantes es AmEng, ¿no ‘ no crees?
  • mamá inglés británico informal, mamá Inglés americano informal
  • Aunque entiendo las razones, y en muchas circunstancias está justificado, el requisito de documentación sobre el idioma inglés del SE puede ser un problema. Entonces, para una pregunta que todos los británicos nativos pueden responderle, Dan está obligado a ir a ngram y luego sufrir una conferencia de @HotLicks sobre las limitaciones de ngram ‘. A diferencia de otros aquí, nunca respondo preguntas en comentarios, pero solía escribirle a mi propia madre (cuando estaba en la universidad o viviendo en el extranjero) para saber cómo me dirigía a ella. Quizás debería poner las letras en la web para poder citarlas en una respuesta.

Responder

Mom es una palabra íntima y personal, un apodo, aunque común. Tales palabras no tienen ortografía estándar, porque no son estándares; son personales. Todo el mundo pronuncia mamá o ma o Muv o mamá o mamá o Mo o Muh , o lo que sea, a su manera. Eso » s antes de que aprendan que hay alguna ortografía.

¿Y con qué frecuencia escribes palabras así? No tan a menudo como las dices. Por lo tanto, no hay ortografías estándar porque no hay intimidad estándar. Al menos no por escrito.

Resumen ejecutivo: Deletree como desee; «es su palabra.

Comentarios

  • +1 Creo que es ‘ s más fácil para que los bebés desarrollen el habla con los sonidos ma , y por eso, creo, la mayoría de los idiomas tienen algunas variantes ortográficas de esos sonidos: mamá, mamá, mamá, mamá, ummi / ummati (árabe e idiomas afines), amma / imma / umma / ammachi (varios idiomas del sur de la India), maa / mataji (hindi y l idiomas).

Respuesta

Advertencia: texto fuerte

Cito al respetado poeta inglés, Philip Larkin, de This Be The Verse :

Te joden, tu mamá y papá.

Puede que no quieran, pero lo hacen.

Te llenan con las fallas que tenían

Y agregan algunas más, solo para ti.

Escuché esto recitado en una transmisión de radio de la BBC en los años 70 u 80 (para consternación de mi difunta madre -ley). No puedo encontrar una referencia precisa al programa original, pero creo que el poema se incluyó en una transmisión más reciente de sus poemas , por lo que se podría decir que esto establece mum como inglés de la BBC y como inglés literario.

Y como Wikipedia y todos este lado del Atlántico sabe, Mum tiene el sello real: Su difunta Majestad la Reina Isabel La Reina Madre era conocida familiarmente en Gran Bretaña como «La Reina Mamá» :

Popularmente, se convirtió en la «Reina Madre» o la «Reina Mum ”.

Y para aquellos que puedan preguntarse si este uso persiste en la era de Internet, existe Mum snet , que dice ser:

“El sitio web para padres más popular del Reino Unido”

Por lo tanto, en Gran Bretaña, aunque con variaciones regionales, mum es la palabra , usada por el poeta, príncipe y padre. (Y yo.)

Comentarios

  • ¡Grandes ejemplos!
  • Un punto menor, pero la Reina Mamá, ya que fue conocida, era ‘ Su Alteza Real ‘ solo cuando era duquesa de York, antes de diciembre de 1936. Desde entonces se convirtió en ‘ Su Majestad ‘ o desde 2002 ‘ Su difunta Majestad ‘.
  • Gracias, ‘ corregiré eso. (Culpo a mi madre. Era republicana.)
  • Excelente juego de palabras » mum ‘ s the word » 🙂

Respuesta

Hoy «mamá» es ciertamente la ortografía correcta de la palabra en el Reino Unido.

Los diccionarios de Oxford confirman que «mamá» es una ortografía perteneciente a Norte América:

mom (sustantivo)

Norte Término estadounidense para mamá

Mientras que Cambridge coinciden en que «mamá» es una ortografía estadounidense del equivalente «mamá»: –

sustantivo mamá

/ mɒm / us / mɑːm / madre informal del Reino Unido en EE. UU.

La diferencia en la ortografía puede ser cultural

… sabemos que Estados Unidos se había convertido oficialmente en una «nueva nación» en 1776 así que parece que «mamá» y «mamá» son una diferencia cultural entre los dos países.

O simplemente Fonético :

Una posible razón porque la diferencia entre la o y la u de las más comunes mamá y mamá puede ser el Gran Cambio Vocal (GVS) … un cambio importante en la pronunciación en Inglaterra … Los sonidos de las vocales cambiaron en el GVS de 1350 y 1700, por lo que no está fuera del alcance de la posibilidad que Estados Unidos, como una nueva nación, obtuviera el final del cambio en la pronunciación.

Pero «mamá» es la ortografía correcta en el Reino Unido, y «mamá» se reconoce como una palabra estadounidense.

Sin embargo, este no siempre fue el caso. En el inglés medio, alrededor de 1400, las palabras se pronunciaban tal como se pronunciaban, la palabra «mome» se usaba para referirse a la madre, y probablemente se pronunciaba / moːm /.

La misma fuente citada anteriormente cita a Etymonline cuando se hace referencia a ambos mamá y mamá como derivados de la palabra «mamá»

… diminutivos de madre en inglés, como mom , que usa la vocal central casi abierta / ɒ /, y mum , que usa la vocal media abierta trasera / ʌ / -, son vástagos de mamma que se remontan a la 1570.

Habiendo comprobado la fuente yo mismo, esto es lo que tienen que decir al respecto, con respecto al sustantivo mamma y el uso temprano en inglés de «mom «y» mum «:

Su aparición tardía en inglés es curiosa, pero el inglés medio tenía mome (mid-13c.)» an tía; una anciana «, también un término cariñoso para una mujer mayor. En el uso educado, el acento siempre está en la última sílaba. En términos del uso registrado de palabras relacionadas en inglés, mamá es de 1707, mamá es de 1823, momia en este sentido de 1839, mamá 1844, mamá 1852 y mamá 1867.

De hecho, tanto «mamá» como «mamá» son palabras derivadas de la palabra «mamma» con un uso registrado temprano en la década de 1570 en Inglaterra.

Es interesante notar también que existen diferencias regionales en el Reino Unido, en Midlands la palabra «mamá» a veces es todavía se usa (debido a la inflexión dialéctica) mientras que en Irlanda del Norte «mam» es de uso popular y reconocido como una palabra informal para «madre», con orígenes que datan se remonta al siglo XVI.

Respuesta

Siempre lo he escrito mamá, pero dependiendo de dónde vivas, será totalmente diferente. Para mí, cualquier forma es correcta porque muchas palabras tienen múltiples opciones de ortografía.

Responder

Mis comentarios son de mi propia experiencia . Tanto mi esposo como yo servimos en el ejército británico, así que entre nosotros conocimos a mucha gente durante los últimos cuarenta años.Nunca hemos escuchado la palabra mamá / mamá a menos que sea con alguien haciendo una broma.

Mamá no estoy seguro de dónde, pero la asocio con EE.UU. Tengo muchas tías y primos allí y no usan este formulario, pero no puedo decir si es donde lo escuché en las visitas. Mi esposo es escocés, mientras que yo soy galés de familias galesas y escocesas.

Decimos Mam en ambos lados, aunque a menudo leemos Ma en los cómics escoceses (The Broons y Oou Wullie).

Comentarios

  • Me ‘ me sorprende que Carol Simpson nunca haya escuchado a ‘ mamá / mummy ‘. Sé que ‘ mam ‘ se usa en Gales, pero ‘ mum ‘ es la forma estándar en Inglaterra. Creo que la diferencia entre EE. UU. y el Reino Unido evolucionó debido al ‘ mama / mamma ‘ se pronunciaba ‘ momma ‘ en EE. UU. pero ‘ mu-MA ‘ (con el acento en th La segunda sílaba ‘ en Inglaterra.

Respuesta

La forma correcta de deletrear mamá es mamá.

La forma correcta de deletrear mamá es mamá.

Pero si realmente quieres ser correcto, usa

Madre

Comentarios

  • ¿Qué significa correcto? Mum es la ortografía correcta para la dirección familiar británica (para aquellos que la usan). Mom es la ortografía correcta para la dirección familiar de EE. UU. (Para aquellos que la usan). Madre es la ortografía correcta de la palabra inglesa estándar para una madre. La ortografía es correcta, aunque el uso es diferente. La ortografía incorrecta sería Muem, Moom y Muther.
  • Lo siento David, entendí mal la pregunta.
  • Puede borrar su pregunta en tal situación.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *