Qual é a grafia correta de mãe / mãe no Reino Unido?

As pessoas estão dizendo que mamãe é a grafia correta e que “não é americano, enquanto outros estão dizendo” é Mamãe e aquela mamãe é americana.

Qual é a grafia correta para o Reino Unido?

Comentários

  • Quem são essas pessoas ? Meu palpite é que essas pessoas NÃO são falantes nativos, porque uma criança britânica até os anos 1990 nunca teria chamado sua mãe de ” mãe ” ou ” mamãe ” ou ” ma “, esses são os termos típicos de carinho americanos. Hoje em dia, talvez uma criança britânica estranha diga mãe por causa da influência da TV americana, mas, pessoalmente, nunca assisti a um programa de TV britânico, li um livro britânico ou ouvi um Os britânicos usam essa palavra ou grafia específica. Forneça suporte para sua reivindicação.
  • Relacionados: 1. Quem disse “mamãe” e “papai”? 2. “Mamãe e papai” x “Papai e mamãe” Os usuários também comentam sobre ” mãe x mamãe ” 3. “Mãe do futebol”: por que futebol?
  • @ Mari-LouA – Embora ‘ Mum (my) ‘ seja claro o termo dominante no Reino Unido, existem muitas variações regionais (I ‘ estou surpreso que eles ‘ não tenham sido mencionados aqui) – Mam, Ma, Pa e até Mimi!
  • Eu moro em Birmingham, West Midlands UK e sempre soletrar MOM. Minha falecida mãe nasceu em 1916 e sempre assinou cartões etc. Mãe, a mãe dela também nasceu em 1879. Então, mamãe não é nova. É local de Birmingham & Black Country em West Midlands Reino Unido.
  • Por favor, cite suas fontes. Quem são essas pessoas que você mencionou? Qual a nacionalidade deles? Em que país você mora? Que pesquisa adicional você fez para tentar respondê-la? Se eu tivesse postado uma pergunta como esta, tenho certeza de que meus amigos aqui a teriam colocado em espera em cinco minutos.

Resposta

Ambas as grafias estão corretas e derivam de mamãe e mamãe . De acordo com Ngram , Mãe / mãe é a grafia mais comum em AmE, enquanto mamãe / mamãe é mais comum em BrE:

Mãe :

  • 1867, inglês americano , talvez um encurtamento de mamãe; também veja mamma. Frase adjetiva familiar data de 1951.

Mãe :

  • palavra favorita para ” mãe, ” 1823 , abreviação de múmia (consulte mamãe ). Na sociologia britânica, usado desde 1957 em referência a ” a mãe da classe trabalhadora como uma influência na vida de seus filhos. ” Às vezes também uma corrupção vulgar de senhora .

(Etymonline)

Vale a pena considerar também o termo relacionado Mam / mam :

(informal e coloquial) Diminutivo da mãe.

Etimologia:

Possivelmente conservado de ou influenciado por linguagem britônica anterior.

(Wikcionário)

Mam :

Temos várias palavras informais para“ mãe ”em inglês: mãe (ouvido em grande parte da Inglaterra ), mãe (ouvido em grande parte da América) e mam (ouvido na Irlanda e na Inglaterra do Norte). Mas essas palavras são realmente diferentes ou são apenas, em certo sentido, a mesma palavra?

Embora “mamãe”, “mamãe” e “mamãe” sejam lidos de maneira diferente, muitas vezes são pronunciadas em um maneira muito semelhante. Aqui está uma comparação de três dialetos diferentes e suas pronúncias de “mãe” (não se preocupe se você não for proficiente em IPA – explicarei depois):

  • Londres: “Mãe” – [mɐm]

  • General americano: “mãe” – [mɑm]

  • Manchester, Reino Unido: “ mam ”- [mam]

Quer você entenda os símbolos IPA acima ou não, a questão é que, nesses três dialetos, as palavras têm pronúncia bastante próxima.Para ser justo, existem algumas regiões onde esse não é o caso. No oeste dos Estados Unidos, por exemplo, a mãe costuma ser mais claramente “mawm.”

(dialectblog.com)

Comentários

  • Hmm … e ainda assim esta resposta tinha as fontes externas mais confiáveis, objetivas e respeitadas …

Resposta

Mamãe (minha) é a grafia mais comum no Reino Unido; Ngram :

insira a descrição da imagem aqui

Mãe domina nos EUA (embora apenas desde cerca de 1970 ??); Ngram :

insira a descrição da imagem aqui

Comentários

  • Praticamente todas as referências a ” múmia ” nos EUA Ngram são para o cadáver embrulhado em tecido.
  • (Net-net: há ‘ realmente não muito útil lá.)
  • @Mazura eu não ‘ diria ” inútil “, você sempre pode ver os resultados listados na parte inferior desses gráficos. Freqüentemente, um autor britânico usará termos americanos se o enredo exigir, e os autores britânicos são publicados nos Estados Unidos e, portanto, as expressões AmEng e BrEng se sobrepõem. Então, você está dizendo que nenhum dos dois gráficos deve ser levado a sério? Os resultados parecem confirmar que mãe e suas variantes é AmEng, não ‘ não acha?
  • mãe Inglês britânico informal, mãe Inglês americano informal
  • Embora eu compreenda os motivos e, em muitas circunstâncias, seja justificado, a exigência de documentação no idioma inglês SE pode ser um problema. Portanto, para uma pergunta que todo britânico nativo pode responder, Dan é obrigado a ir ao ngram e, em seguida, receber uma palestra de @HotLicks sobre as limitações do ngram ‘. Ao contrário de outros aqui, nunca respondo a perguntas em comentários, mas costumava escrever para minha própria mãe (quando estava na faculdade ou morando no exterior), então sei como me dirigia a ela. Talvez eu deva colocar as cartas na web para que eu possa citá-las em uma resposta.

Resposta

Mãe é uma palavra íntima e pessoal, um apelido, embora comum. Essas palavras não têm grafia padrão, porque não são padrões; eles são pessoais. Todos pronunciam mamãe ou mamãe ou Muv ou mamãe ou mamãe ou Mo ou Muh – ou qualquer coisa – à sua maneira. Isso ” s antes de aprenderem, há alguma grafia.

E com que frequência você escreve palavras como essas? Não tão frequentemente quanto você as diz. Portanto, não há grafia padrão porque não há intimidade padrão. Pelo menos não por escrito.

Resumo executivo: soletre da maneira que quiser; é “s seu palavra.

Comentários

  • +1 Acho que ‘ é mais fácil para bebês desenvolverem a fala com sons ma , e é por isso que, eu acho, a maioria das línguas tem algumas variantes de grafia desses sons – mamãe, mamãe, mamãe, mamãe, ummi / ummati (árabe e idiomas relacionados), amma / imma / umma / ammachi (vários idiomas do sul da Índia), maa / mataji (hindi e outros relacionados línguas).

Resposta

Aviso: Texto forte

Cito o respeitado poeta inglês Philip Larkin de This Be the Verse :

Eles fodem com você, sua mãe e pai.

Eles podem não querer, mas têm.

Eles mostram os defeitos que tinham

E acrescentam alguns extras, apenas para você.

Eu ouvi isso recitado em uma transmissão de rádio da BBC nos anos 70 ou 80 (para grande consternação de minha falecida mãe -lei). Não consigo encontrar uma referência precisa ao programa original, mas acredito que o poema foi incluído em uma transmissão mais recente de seus poemas , então você pode dizer que isso estabelece mum como inglês da BBC, bem como inglês literário.

E como Wikipedia e todos este lado do Atlântico sabe, mamãe tem o imprimatur real: Sua falecida Majestade a Rainha Elizabeth A Rainha Mãe era conhecida familiarmente na Grã-Bretanha como “A Rainha Mum” :

Popularmente, ela se tornou a “Rainha Mãe” ou a “Rainha Mãe ”.

E para aqueles que podem se perguntar se esse uso persiste na era da internet, há Mãe snet , que afirma ser:

“o site para pais mais popular do Reino Unido”

Então, na Grã-Bretanha, embora com variações regionais, mãe é a palavra , usada por poeta, príncipe e pai. (E eu.)

Comentários

  • Ótimos exemplos!
  • Ponto menor, mas a rainha mãe, como ela era amplamente conhecida, era ‘ Sua Alteza Real ‘ apenas quando era Duquesa de York, antes de dezembro de 1936. Desde então, ela se tornou ‘ Sua Majestade ‘ ou desde 2002 ‘ Sua falecida Majestade ‘.
  • Obrigado, ‘ corrigirei isso. (Eu culpo minha mãe. Ela era uma republicana.)
  • Excelente trocadilho ” mãe ‘ é a palavra ” 🙂

Resposta

Hoje, “mãe” certamente a grafia correta da palavra no Reino Unido.

Dicionários Oxford confirmam que “mãe” é uma grafia pertencente à América do Norte :

mãe (substantivo)

Norte Termo americano para mãe

Enquanto Cambridge concorda que “mãe” é uma grafia americana do equivalente “mãe”: –

substantivo mãe

/ mɒm / us / mɑːm / US informal UK mãe

A diferença na grafia pode ser cultural

… sabemos que a América se tornou oficialmente uma “nova nação” em 1776 então parece que “mãe” e “mãe” são uma diferença cultural entre os dois países.

Ou simplesmente Fonético :

Um motivo possível pois a diferença entre o o e o u dos mais comuns mamãe e mamãe pode ser a Grande Mudança Vogal (GVS) … uma grande mudança na pronúncia na Inglaterra … Os sons vocálicos mudaram no GVS de 1350 e 1700, portanto, não está fora de cogitação que a América, como uma nova nação, tenha sofrido o efeito colateral da mudança na pronúncia.

Mas “mãe” é a grafia correta no Reino Unido e “mãe” é reconhecida como uma palavra americana.

No entanto, nem sempre foi assim. No inglês médio, cerca de 1400, as palavras eram faladas conforme eram pronunciadas, a palavra “mome” foi usado para significar mãe, e provavelmente foi pronunciado / moːm /.

A mesma fonte citada acima cita Etymonline quando se refere a ambos mãe e mãe como sendo derivados da palavra “mamma”

… diminutivos de mãe em inglês – como mãe , que usa a vogal central quase aberta / ɒ /, e mum , que usa a vogal intermediária posterior / ʌ / -, são ramificações de mamma que datam de Década de 1570.

Tendo eu mesmo verificado a fonte, é o que eles têm a dizer sobre o assunto, a respeito do substantivo mamma e do uso inicial de “mãe “and” mum “:

Seu aparecimento tardio em inglês é curioso, mas o inglês médio tinha mome (meados dos 13c.)” uma tia; uma velha “, também um termo afetuoso para se referir a uma mulher mais velha. No uso educado, a ênfase está sempre na última sílaba. Em termos de uso registrado de palavras relacionadas em inglês, mamãe é de 1707, mamãe é de 1823, múmia neste sentido de 1839, mamãe 1844, mamãe 1852 e mamãe 1867.

Então, na verdade, “mamãe” e “mamãe” são palavras derivadas da palavra “mamma”, com uso registrado na década de 1570 na Inglaterra.

É interessante notar também que há diferenças regionais no Reino Unido. Em Midlands, a palavra “mãe” às vezes é usado ainda (devido à inflexão dialética) enquanto na Irlanda do Norte “mam” é popularmente usado e reconhecido como uma palavra informal para “mãe”, com origens que datam de volta ao século 16.

Resposta

Eu sempre escrevi mãe, mas dependendo de onde você mora, será totalmente diferente. Para mim, qualquer uma das formas é a certa porque muitas palavras têm várias opções de grafia.

Resposta

Meus comentários são de minha própria experiência . Meu marido e eu servimos no Exército Britânico, então, entre nós, conhecemos muitas pessoas nos últimos quarenta anos.Nunca ouvimos a palavra mamãe / mamãe a menos que fosse com alguém fazendo uma piada.

Mamãe não tenho certeza de onde, mas associo a os Estados Unidos. Tenho muitas tias e primos lá e eles não usam este formulário, mas não posso dizer se é onde ouvi isso em visitas. Meu marido é escocês, enquanto eu sou galês, de famílias galesas e escocesas.

Dizemos Mam em ambos os lados, embora frequentemente lemos Ma nos quadrinhos escoceses. (The Broons e Oou Wullie).

Comentários

  • Eu ‘ estou surpreso que Carol Simpson nunca tenha ouvido ‘ mãe / mummy ‘. Eu sei que ‘ mam ‘ é usado no País de Gales, mas ‘ mum ‘ é a forma padrão na Inglaterra. Acredito que a diferença EUA / Reino Unido evoluiu devido ao século 19 ‘ mama / mamma ‘ foi pronunciada como ‘ momma ‘ nos EUA, mas ‘ mu-MA ‘ (com a ênfase no a segunda sílaba ‘ na Inglaterra.

Resposta

O maneira correta de soletrar mamãe é mamãe.

A maneira correta de soletrar mamãe é mamãe.

Mas se você realmente quiser ser correto, use

Mãe

Comentários

  • O que correto significa? Mãe é a grafia correta para o endereço da família britânica (para aqueles que o usam). Mãe é a grafia correta para o endereço familiar dos EUA (para aqueles que o usam). Mãe é a grafia correta da palavra inglesa padrão para pais do sexo feminino. As grafias estão todas corretas, embora o uso seja diferente. A grafia incorreta seria Muem, Moom e Muther.
  • Desculpe David – entendi mal a pergunta.
  • Você pode excluir sua pergunta em tal situação.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *