Brug af “ rejste sig ” for at betyde “ opsat ”

Jeg læste dette spørgsmål på meta.ELU og blev ramt af, hvad der for mig var en underlig brug af frasal verbet at stå op :

Webstedet for engelsk Sprogelever blev rejste sig i vid udstrækning, så ikke-indfødte talere kunne have et sted, hvor deres spørgsmål, som ville blive betragtet af nogle til at være “for grundlæggende” for ELU, kunne stille deres spørgsmål. Webstedet var stod op i januar i år.

Nu betyder det for mig, at den dårlige side blev efterladt og ventede på nogen, der aldrig kom op. Men forfatteren af spørgsmålet ( JR , en af vores brugere med højest rep) ser ud til at bruge det til at betyde, at blev oprettet . Er dette almindeligt anvendt? Er det fra en bestemt dialekt? Jeg har aldrig stødt på det før og kan ikke finde det i ordbogen definitioner , som jeg kontrollerede.

Kommentarer

  • Jeg er enig. Meget mærkeligt ordvalg for et engelsksproget websted. Det tætteste jeg kan komme er At bringe noget op og sætte det i en stående position. Laura stod sofaen op i enden .
  • @mplungjan Af netop denne grund finder jeg ‘ ikke sætningen mærkeligt overhovedet. Højttaleren kunne bruge ” oprettet ” eller ” grundlagt, ” men et sted, der nu står, kunne (billedligt) gå rundt alene.
  • Lyder vagt ” nordlige ” til mit sydlige engelske øre! Men så ville den 2. del af citatet have været ” Webstedet blev stod op i januar … ”

Svar

Dette er meget interessant; som den fornærmende forfatter havde jeg ingen idé om, at dette ville lyde så underligt for så mange.

Jeg undersøgte noget, og jeg fandt ud af, at udtrykket næsten udelukkende bruges af to samfund:

  • Computersystemer og webudvikling
  • Regering og militære organisationer

I betragtning af at jeg har en datalogisk baggrund med mere end et årti med offentlig tjeneste, antager jeg det får udtrykket til at lyde særligt naturligt for mit øre. (Som jeg har sagt i andre svar og kommentarer, jo længere du er fortrolig med et eller andet udtryk, jo lettere er det at antage, at andre også er fortrolige med det.)

Her er nogle anvendelser, som jeg fandt skure Internettet. Som man kan se, kan hver forekomst knyttes til de to områder, jeg har nævnt – regeringsorganisationer eller teknisk support:

  • Wyoming Military Department vil oprette et nyt direktorat
  • “Økonomien og turismen i regionen Batur og Kintamani Bangli vil være mere avanceret, for bag Batur-bjerget vil den rejst en ny lufthavn ,” sagde Wacik.
  • I efteråret vil AMC opret en ny kommando , der vil koordinere aktiviteterne i hærens omfattende web af la bs og teknologicentre
  • På to år har vi omstruktureret to gange for at komme til den rigtige markedsfokuserede, kundefokuserede organisationstype. Vi stod op for en ny organisation for forretningsudvikling og vi var i stand til at flytte vores gevinstprocent fra de lave teenagere til tæt på 50 procent
  • I forventning om min kommende iPhone-applikationsudgivelse regnede jeg med, at det var tid til at opret et nyt websted
  • For eksempel ønsker marketingafdelingen at køre en ny annoncekampagne skal oprette et nyt websted , [eller] måske er det nødvendigt at oprette en ny shoppingportal for at reagere på en trussel fra en konkurrent.
  • Kunden rejste en ny server og fortsatte med at gendanne systemet fra sikkerhedskopiering af bånd.

Så ja, udtrykket “stod op” betyder omtrent “opsat, orgel ized og åbnet for forretning, “men det er åbenbart ikke et velkendt udtryk uden for disse to domæner.

Kommentarer

  • Heller ikke uden for N.America? hvor det ser ud til, at alle / de fleste af dine tilbud kommer fra?
  • Kunne være, selvom citat nr. 2 kommer fra regionen Bali; ifølge artiklen er ” regionen .. beliggende nord for Batur-bjerget Kubutambahan og Tejakula. ” Men jeg ville ikke ‘ t blive overrasket, hvis det ‘ en brug, der primært findes i USA
  • Har været i IT siden 1986, men ikke i USA men 90% af det tekniske og relaterede materiale, jeg har læst, er amerikansk. Jeg har aldrig hørt dette udtryk før for 2 dage siden.
  • Jeg tror, det ‘ er en rest af en ældre vane. Militæret er bestemt ret konservativt sprogligt. ‘ t betød det tidligere ” nomineret til ” eller ” præsenteret for at modtage hædersbevisninger “, som i ” han stod op for en OBE “? BTW, ikke inden for IT og ikke i militæret i de sidste 30 år, men havde ingen problemer med brugen.

Svar

Det er et synonym for “opsætning” med henvisning til servere, websteder eller applikationer, normalt med den implikation, at processen med opsætning er ligetil og hurtig. Dette er semiteknisk jargon, tilsyneladende ikke i nogen ordbog endnu (jeg prøvede endda ngrams-søgninger), men i ret almindelig brug.

Jeg siger semi-teknisk, fordi det er den slags sætning, man hører mere fra folk, der forsøger at lyde teknisk eller fra marketingtyper, end fra de mennesker, der faktisk er ansvarlige for at “stå op” på et websted.

Rediger:

Her er et andet sted citeret: http://ctovision.com/2012/01/quickstart-guide-stand-up-your-cloud-based-servers-with-rackspace/ “Quickstart Guide: Stå dine skybaserede servere op med Rackspace”

Og: http://envalo.com/3-sizes-of-magento-which-one-fits-you-best/ “Det er et fantastisk værktøj for denne gruppe brugere til hurtigt og omkostningseffektivt at oprette et websted, … “

Kommentarer

  • Hvad virkelig? Kunne du uddybe? Giv mig et eksempel på en sætning? Hvilken region ville det være? Jeg er relativt dygtig til computer tal, men har aldrig hørt det brugt på denne måde.
  • Du ‘ har sandsynligvis ret, men jeg må sige, at jeg aldrig hører dette, så det må ikke være ekstremt udbredt (endnu).
  • Ser ud til at det faktisk bruges, tak for linkene. Den første bruger både stand up og standup underligt nok . Jeg finder det stadig mærkeligt, men af en eller anden grund virker rejst endnu mere fremmed. Åh, sprogska nges.
  • @Cerberus kan vi kun håbe.
  • @JeffSahol: Eller frygter! Jeg har ikke ‘ ikke besluttet endnu.

Svar

Ifølge til Wiktionary (og min egen mening) er du virkelig korrekt. Nogle mere passende ord ville være:

  • grundlagt
  • lanceret
  • oprettet
  • døbt < – ville fungere, men er lidt underligt.
  • rejst < – også lidt underligt.

Kommentarer

  • Godhed, døbt betyder bare navngivet og rejst er ligefrem mærkeligt, når man taler om en webside!
  • @terdon: Døbt er ikke helt uhørt. Jeg ‘ har stødt på det før. Opført er underligt, men igen ikke uhørt. Folk rejser monumenter og statuer og har undertiden kommanderet ordet til internettet.
  • du kunne få ‘ konstrueret ‘ overvejer antallet af ‘ under opførelse ‘ websteder, der syntes at eksistere i de 90 ‘ s

Svar

Jeg arbejder i øjeblikket i den canadiske føderale regering og retshåndhævelse og bruger udtrykket selv, men forstås ikke altid, så jeg kan ikke sige det er almindeligt. Imidlertid har jeg tjent i både den canadiske og den australske hær og i disse besættelser arbejdet med britiske, amerikanske og andre styrker, og det var tydeligt, at vi alle forstod, at “stå op” havde den samme betydning; at komme til en tilstand af beredskab.

Kommentarer

  • Måske vedrører dette ‘ stand down ‘ hvilket er en meget almindelig betegnelse for at slappe af fra en tilstand af beredskab?

Svar

Jeg har arbejdet i en marketingkommunikationsrolle for amerikanske it-serviceselskaber i et par årtier, og jeg har først for nylig hørt sætningen “stand up a system” af de it-fagfolk, som jeg støtter i min nuværende arbejdsgiver.”Stand up” bruges her til at beskrive specifikke klientengagementer, hvor et softwaresystem oprettes eller implementeres for første gang . Min nuværende arbejdsgivers primære marked er amerikansk baserede olie- og gasoperatører (dvs. efterforsknings- og produktionsvirksomheder), og et af vores sekundære markeder er opstart af O & G-virksomheder, som normalt operere i en tid uden en masse IT-systemer og infrastruktur, der er essentiel i mellemstore og større O & G-virksomheder. Og det er i vores marketingindsats for opstart, hvor jeg ” m støder på sproget “stå op et system” (f.eks. “Vi kan hjælpe dig med at stå op for dine operationelle og lovgivningsmæssige rapporteringssystemer …”) – det er derfor, jeg vil tilbyde det på det amerikanske marked for it-tjenester, “til oprette et system “betyder at oprette et system og gøre det for første gang .

Svar

Udtrykket ser ud til at være gammelt. Det hebraiske verbum “qum”, der betyder “at stå op”, bruges i betydningen at stå op (det vil sige at etablere) en pagt. Dette er en gammel brug af både de politiske / militære og tekniske anvendelser, som det henviser til fysisk oprejsning af en stor sten, hvor pagtsbetingelserne er indskrevet. http://www.biblehub.com/hebrew/6965.htm

Kommentarer

  • Velkommen til ELU, dette ligner mere en kommentar end et komplet svar. Når du har fået 50 rep, kan du ‘ være i stand til at kommentere ethvert indlæg.
  • Selvom jeg er interessant, ‘ Jeg er bange for, at jeg ikke ‘ ikke kan se meget relevant. Jeg ‘ er sikker på, at den tilsvarende sætning findes på flere sprog. Jeg spurgte dog om engelsk, så eksempler fra andre sprog er ‘ t virkelig relevante.
  • @terdon Dette er en ækvivalent brug på et andet sprog for udtrykket. Hvis du ser på anvendelserne i linket henviser det til at rejse sig fra knælende såvel som at konstruere. Jeg synes ” for at stille en server op ” er en noget moderne, teknisk daglig tale, men jeg ‘ m langt fra en ekspert.

Svar

Jeg kan bekræfte, at det bliver brugt blandt teknikere, desværre . Dette sammen med “automagic” er to afskyelige perversioner af engelsk af teknikere.

Kommentarer

  • ‘ Dette er sammen med X … ‘

Svar

Jeg hørte først udtrykket “rejste sig” i 1999. Det kommer fra telekommunikationsindustrien. På det tidspunkt, når en ingeniør programmerede en router eller server, ville han eller hun generelt lægge den på et bord eller gulvet vandret (på gummifødderne, det største overfladeareal parallelt med bordet eller gulvet). Når den var klar til at blive føjet til serverfarmen, placeres den i et rack, lodret eller “står op”. Så medmindre nogen kan finde denne brug af udtrykket før 1999 eller deromkring, ville jeg tro, at dette er dets oprindelse.

Kommentarer

  • Velkommen til EL & U! Hvilket godt svar, det kunne dog være endnu bedre ved at inkludere forskningskilder. Hvis du kan finde nogen, vil jeg gerne give dig en afstemning.
  • At ‘ er meget interessant, tak! Selvom jeg også er enig i, at det ville blive forbedret meget ved en reference. Jeg ‘ har aldrig set et lodret stativ! Alle dem, jeg kender, er vandrette, men jeg har ikke ‘ ikke set en tidligere end ~ 2002 eller deromkring. Er du stadig sikker?
  • For mange år siden (slutningen af 90 ‘ s) kunne jeg se en opdeling på 50/50 mellem rackmonterede servere og ældre servere, der var grundlæggende hvad du ville kalde en arbejdsstation (bøf pc) uden at tælle de massive mainframes der er.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *