Löysin sanan ”tad”, joka on minulle tuntematon tänään New York Timesin artikkeli , jonka otsikko on ”Yankees Bracing for Cold in Openener and April”.
Artikkeli alkaa seuraavalla rivillä:
”Maaliskuu ei mene aivan niin karitsan kaltaiseen tapaan kuin sanonnalla olisi, mikä tekee mahdollisuudesta avata päivä New Yorkiin vain vähän idyllisemmäksi kuin mitä voisi toivoa. ”
(Sivumäärä: Minun ensimmäinen kiinnostukseni oli ”Maaliskuu ei mene aivan karitsan kaltaiseksi”, jonka voisin helposti selvittää.)
Etsin toista esimerkkiä ”tadin” käytöstä Googlen kautta ja löysin seuraavan lauseen www.dictionary30 .com.
”Maaliskuu tulee kuin leijona, kuten he sanovat, ja menee ulos kuin karitsa, ja täällä keskellä kuukautta minä ”Minusta tuntuu hieman karitsanmuotoinen ja” kiusallinen ”leijona-ish.” Sinä olet liberaali, joten ”pelkäät todennäköisesti aseita”, ”Minulle kerrottiin …”
Luulen, että ”tad” tarkoittaa ”vähän” tai ”vähän” tai ”hieman”. Mutta mikä on hyvä käyttää ”tad” sen sijaan, että käytät ”vähän” tai vähän tai hieman? Onko näiden kolmen sanan välillä suuria eroja? Onko ”lisäarvoa” käytettäessä sanaa ”tuttu” tuttujen ”vähän” ja ”vähän” ja ”hieman” sijaan?
Kommentit
- I ' m kerroin, että " tad " on tähtitieteilijä ' kielen kieli, slangia kymmenelle parsekille, mutta valitettavasti en löydä ' sitä viitteitä. Vastaavasti ironiset mittausnimet voivat sisältää " navetan " ja " ravista " tarkoittaa vastaavasti kymmenen teho-miinus kaksikymmentäneljä neliösenttimetriä ja kymmenen nanosekuntia.
- Pieni on vähän enemmän kuin nokka.
vastaus
Käytetään tad ia, kun halutaan tehdä lausekkeesta hieman folksisempi kuin ”vähän” tai ”vähän” törmännyt. NOAD sanoo tämän etymologiasta:
ALKUPERÄ 1800-luvun loppupuolella. (merkitsee pientä lasta): alkuperä on epävarma, ehkä kotoista. Nykyinen käyttö on peräisin vuodelta 1940
Jos kirjoitat virallisesti, käytät todennäköisesti jotain muuta lauseketta. Mutta se on varmasti reilu peli urheilulle tai poliittisille piireille.
Kommentit
- @ Robusto-san. Kiitos, kuten aina tunnen.
vastaus
Muistan, että olen erityisen ärtynyt 80-luvulla, kun ”a tad” tuli yhtäkkiä kaikkialle nopeasti kasvavassa henkilökohtaisten tietojenkäsittelylehtien yhteydessä.
Useiden vuosien ajan en koskaan nähnyt sitä missään muualla, mutta tilasin useita tällaisia aikakauslehtiä, ja he kaikki käyttivät sitä. Tuolloin luulin, että kenties yksi freelance-kirjailija, joka on osallistunut useisiin nimikkeisiin, vain pitää ilmaisusta.
90-luvulla se oli yleistä useimmissa massamarkkinalehdissä, ja viimeisen vuosikymmenen ja enemmän minä Olemme tottuneet kuulemaan sen myös puheessa. 150 vuotta sitten se oli vain kansan / slangin termi pienelle lapselle (luultavasti nuijasta) , mutta en ole koskaan kuullut sitä näin käytetyn elämäni aikana.
Korvan mukaan nykyinen käyttö on vaikutusta – samanlainen kuin a punkki tai smidgen / smidgeon / smidgin . Sitä käytetään usein silloin, kun puhuja haluaa häiritä huomion sanojen aineesta käyttämällä hieman ”omituista” sanamuotoa – kukaan ei tiedä tarkalleen, kuinka paljon tad on, joten se voi olla mitä tahansa ”havaittavasta (mutta ei-ongelmallisesta) määrästä” ”aivan liikaa” .
I ”Ll huomauttaa myös, että ” tad bit ” heijastaa ” siistin bitin ” . Selvästi tämä heittää ”tadin” puheen eri osaksi (pikemminkin adjektiiviksi kuin substantiiviksi), mikä mielestäni ehdottaa vahvasti, että ”käsittelemme uudelleen neologistista käyttöä kuin jotain” jatkuvaa ”alkuperäisestä merkityksestä.
Kommentit
- Tarkoitatko, että tad ei ole lyhenne sanoista tadpole ?:)
- @tchrist: Tarkoitan, että ' arvasin sen, että alun perin tuli tad = tadpole = pienennetty kielelle pieni lapsi , mutta se oli kauan sitten, ja todennäköisesti putosi käytännössä. Kun se " elvytettiin " 80-luvulla (ainakin Yhdistyneessä kuningaskunnassa), sillä oli vain adjektiivinen merkitys. pikemminkin pieni asia, hieman , mutta alkuperäinen substantiivi -tunne unohdettiin suurelta osin. Mikä minulle selittäisi, miksi yhä useammat ihmiset sanovat mielellään tad bit (he luulevat tarvitsevansa substantiivia, koska he eivät ' ei koe tad : lla olevan tällainen mieli).
Vastaa
Nämä kolme lausetta ovat karkeasti vaihdettavissa. Yksikään niistä ei ole erityisen muodollinen.
”Pieni” tai ”Hieman” käytetään yleisemmin amerikkalaisessa englannin kielessä. ”Tadaa” käytetään harvemmin.