の日、またはの日?

私はこのことを書きました;

「他のいつものように目が覚めました一日でしたが、私の精神は高かったです。長時間ノンストップで精力的に仕事をした後、 a / the 休息の日だったので、ようやくリラックスできました。」

その文の中で「the」を使用できると強く感じています。それが理由であり、非常に明確な理由であり、リラックスできるからです。したがって、これを読む前に読者が情報を持っていなくても、「the」を使用する必要があると思います。

私は正しいですか?私はいつもどの記事を使うべきかを知るのに苦労しています。私が間違っている場合は、それらの用途のニュアンスの違いを教えてください。

編集:

暗黙の名詞は「最終的にリラックスできる休息の日」だと思います。これは、定冠詞で使用できるほどユニークな指示対象だと思います。 。

このように:私は本に注釈を付けるときに本に何かを書くのが好きです。私が特定の本を参照していないことは確かです。しかし、私は「a」の代わりに「the」を使用しました。これは、架空の状況で注釈を付けている本を指しているためです。暗示されているので、間違いないと思います。

間違っている場合は、私の例えを訂正してください。

コメント

  • the を使用すると、特定の日を意味する必要があります。たとえば、'日曜日に仕事をしたことがない場合は、" 日と呼ぶことができます。残りの"。それ以外の場合は、 a である必要があります。日が非常に多いため、ほとんどの場合、この種のフレーズでは a が使用されます。
  • @ user3169しかし、' tただリラックスする日ではなく、リラックスできる日(休息)であることが具体的ですか?
  • それはその日の種類にのみ固有です。確かにあなたは他の日に休むでしょう。
  • @ user3169 " "は1日しかないことを意味しますか私が一日中抜け出すことができる残りの部分?彼女の死の日などのように?
  • それが文脈にある場合のみ。 "理由であるため、非常に明確な理由"とおっしゃいましたが、具体的にどの日付であるかはわかりませんでした。

回答

「a」と「the」のどちらを使用するかは、何を言おうとしているかによって異なります。
特定の日に習慣的に休憩する場合は、

休憩日

は、特定の日が機能しないことを指し、その日を「休息の日」として命名していると理解できます

休息の日

一般的に、仕事をしていない日を指します

A 休憩日”は必ずしも “ 休憩日 “、ただし
休息の日”は間違いなく ” a 休息の日”。

あなたの本では類推文が聞こえます少し厄介です

a の本に注釈を付けるときの本。

実際にはの省略形を使用しています

私は何かを書くのが好きです iv id = “12e4fdccf2″に注釈を付けるときの(私が注釈を付けている) >

a 本。

意味は

( )私が注釈を付けている本

「on」を使用することは、あなたが自分の文脈で本の外側に書いていることを意味します。本の内容について書いている場合は、「about」を使用できます

本について書くのが好きです表紙に(注釈を付けています)

コメント

  • ありがとうございます。 "本に注釈を付けるときに本に何かを書くのが好きだと言うつもりでした。"私はそれを略記するつもりでしたこの; "私は本に何かを書くのが好きです(架空の状況で注釈を付けている、つまり、いつでも注釈を付ける可能性のある本であり、特定の本ですが、本に注釈を付けるときは、私が注釈を付けている本だけにすることができます"。それは理にかなっていますか?
  • または私のアナロジーは間違っていますか?

回答

あなたの文章は、休息の日ではなく、最終的にリラックスできる理由について詳しく説明しています。

そのため、特に休息の日について話しているわけではないので、休息の日を使用するのが最も自然です。次の場合は、休憩日を使用します。(a)聞き手が休憩日を識別できると想定する場合。または(b)休息の日を談話のトピックにしたい場合(したがって、休息の日について話し続けます)。

明確にするために、これらの理由/詳細を休息日にさらに緊密にリンクする必要があります。これを行う1つの方法は、休息の日を使用して、それをさらに定義する関係節の先頭に置くことです。次のいずれかを考慮してください。

「いつものように目が覚めましたが、精神は高揚していました。長い間ノンストップで過ごした後、ずっと楽しみにしていた休息の日だったので、元気に仕事をして、ようやくリラックスできました。」

または

「いつものように目が覚めましたが、元気がありました。長時間ノンストップで精力的に仕事をした後、ようやくリラックスできました。とても一生懸命働いた後、私は休息の日に値しました。」

これで、聞き手はあなたが話している休息のを特定できます。約。そして今だけ、あなたはあなたが話している休息の日について「非常に明確」になっています。

コメント

  • ありがとう。もう1つ質問があります。 "を含む特定の日に"を使用しても大丈夫ですか"と"一生懸命働く価値があります"?
  • 関係節が行うことの1つは、'話している日を特定することです。したがって、 は自然なことです。不定冠詞は'そこではうまく機能しないので、そこで見つけるのは珍しくて一義的です。つまり、英語を話す人はいつでも定冠詞または不定冠詞を使用できますが、その使用法は通常の、予想される、または慣用的な使用法である場合とそうでない場合があります。ここでは、予想される使用法ではありません。それが機能する可能性がある状況がある可能性があるので、特定の使用法に関して決してまたは決して言うことはめったにありません。 @whitedevil
  • これを見つけました。 "これは重要で幸せな日であり、達成の日であり、常に楽観的で希望を持って覚えています。"そこにあるものとどう違うのですか?私は'かなり混乱しています。
  • 不定冠詞は具体的な言及をすることができます(私は日本の女性と結婚しました)。ですから、あなたが今尋ねている文章は特定の日について話しているのですが、それは私たちが楽観的で希望を持って覚えている唯一の日であると言っているのではありません。そのような日が数日ある可能性があり、おそらくそうですが、この日はそのうちの1つにすぎません。
  • @whitedevilはい!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です