un jour de, ou le jour de?

Jai écrit cette chose;

« Je me suis réveillé comme tout autre chose dhabitude jour, mais mon esprit était bon. Après une longue période de travail sans interruption et vigoureux, jai enfin pu me détendre, car cétait un / le jour de repos. « 

Je pense fortement que « le » peut être utilisé dans cette phrase, car cest une raison, une raison très précise qui est, pour ma capacité à me détendre. Par conséquent, même si mes lecteurs nauront aucune information avant de lire ceci, je pense que « le » devrait être utilisé.

Ai-je raison? Jai toujours du mal à savoir quel article utiliser. Si je me trompe, veuillez me dire la différence entre les nuances de ces utilisations.

Edit:

Je pense que le nom implicite est « le jour de repos qui ma finalement permis de me détendre », ce qui, je pense, est un référent assez unique pour être utilisé avec un article défini .

Comme ceci: jaime écrire des choses sur le livre lorsque jannote un livre. Il est certain que je ne parle pas dun livre en particulier. Mais jai utilisé « le » au lieu de « a », car il fait référence à un livre que jannote dans une situation hypothétique. Cest implicite, ce qui, je pense, le rend définitif.

Veuillez corriger mon analogie si je me trompe.

Commentaires

  • Utiliser le devrait impliquer un jour spécifique. Par exemple, si vous ne ‘ jamais travailler le dimanche, vous pouvez lappeler  » le jour de repos « . Sinon, il doit être a . Presque toujours, a est utilisé dans ce genre de phrase, car il y a tellement de jours.
  • @ user3169 Mais isn ‘ t est-ce spécifique qui est la journée (qui est de repos) qui ma permis de me détendre, pas seulement une journée de détente?
  • Cest uniquement spécifique au genre de jour. Vous vous reposerez sûrement les autres jours.
  • @ user3169 Est-ce que  » le  » implique quil ny a quun seul jour de repos que je peux sortir de tous les jours? Comme le jour de sa mort ou pareil?
  • Seulement si cest dans le contexte. Vous avez dit  » car cest une raison, une raison très précise « , mais vous navez pas précisé de quelle date il sagissait.

Réponse

Lutilisation de « a » ou « the » dépend de ce que vous essayez de dire.
Si vous vous reposez habituellement un jour particulier, vous utiliseriez

le jour de repos

et fait référence à un jour particulier où une personne ne fonctionne pas et peut être comprise comme nommer ce jour-là comme un « jour de repos »

un jour de repos

fait référence à un jour, en général, où lon ne travaille pas

«  Un jour de repos » nest pas nécessairement «  le jour de repos « , mais
 » le jour de repos » est définitivement  » un jour de repos ».

Dans votre livre, une phrase danalogie retentit un peu maladroit

Jaime écrire des trucs sur le livre lorsque jannote un livre.

Vous utilisez en fait le raccourci de

Jaime écrire des choses sur le livre (que jannote) lorsque jannote un livre .

et la signification est

Jaime écrire des trucs sur le (couverture du ) livre que je suis annotant .

Lutilisation de « on » implique que vous écrivez à lextérieur du livre dans votre contexte. Si vous écrivez sur le contenu du livre, vous pouvez utiliser « about »

Jaime écrire sur le livre (Jannote) sur sa couverture.

Commentaires

  • Merci. Je voulais dire  » Jaime écrire des éléments dans le livre lorsque jannote un livre.  » Je voulais dire que cétait le raccourci de ce;  » Jaime écrire des choses dans le livre (que jannote dans une situation hypothétique, ou, en dautres termes, tout livre que je pourrais annoter à tout moment, pas un livre spécifique, mais il ne peut sagir que du livre que jannote) lorsque jannote un livre « . Cela a-t-il un sens?
  • Ou mon analogie est-elle fausse?

Réponse

Votre phrase explique pourquoi vous pouvez enfin vous détendre, pas le jour de repos.

En tant que tel, il est plus naturel dutiliser un jour de repos , car vous ne parlez pas dun jour de repos en particulier. Vous utiliseriez le jour de repos si (a) vous supposez que votre auditeur peut identifier de quel jour de repos il sagit; ou (b) si vous voulez faire du jour de repos le thème du discours (et vous en parlerez ainsi de jour de repos ).

Vous devez lier plus étroitement ces raisons / détails au jour de repos afin de le rendre définitif. Une façon de le faire est dutiliser le jour de repos pour diriger une clause relative qui le définit plus en détail. Considérez lun des éléments suivants:

« Je me suis réveillé comme nimporte quel autre jour habituel, mais mon moral était au top. Après une longue période de non-stop, travail vigoureux, je pouvais enfin me détendre, car cétait le jour de repos que jattendais depuis longtemps. « 

ou

« Je me suis réveillé comme nimporte quel autre jour habituel, mais mon esprit était au top. Après une longue période de travail ininterrompu et vigoureux, jai enfin pu me détendre, car cétait le jour de repos que jai mérité après avoir travaillé si dur. « 

Maintenant, lauditeur peut identifier quel jour de repos vous parlez à propos de. Et ce nest que maintenant que vous êtes « très précis » sur le jour de repos dont vous parlez.

Commentaires

  • Merci. Jai une autre question; est-il acceptable dutiliser  » un jour  » avec ces jours précis impliquant  » que javais attendais avec impatience  » et  » Je méritais de travailler si dur « ?
  • Eh bien, une chose que fait la clause relative est didentifier le jour dont vous parlez ‘, donc le est naturel ici. Larticle indéfini ne ‘ t fonctionnerait pas si bien là-bas, si mal quil serait inhabituel et unidiomatique de le trouver là-bas. Je veux dire quun anglophone peut utiliser larticle défini ou indéfini quand il le souhaite, mais lusage peut ou non être lusage habituel, attendu ou idiomatique. Ici, ce nest pas lusage attendu. Il pourrait y avoir un contexte où cela pourrait fonctionner, donc je dis rarement jamais ou jamais concernant certains usages. @whitedevil
  • Jai trouvé ceci;  » Cest une journée importante et heureuse, une journée de réussite dont nous nous souviendrons toujours avec optimisme et espoir.  » En quoi est-ce différent de ceux là-haut? Je ‘ suis assez confus.
  • Rappelez-vous, l’article indéfini peut faire une référence spécifique ( j’ai épousé une femme du Japon ). Donc, la phrase que vous demandez maintenant parle dun jour spécifique, mais elle ne dit pas que cest le seul jour dont nous nous souviendrons avec optimisme et espoir. Il pourrait y avoir, et il y en a probablement, plusieurs de ces jours et ce jour nest que lun dentre eux.
  • @whitedevil Oui!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *