사람 요청 : “ '와 ' / ' ' 크리스티나와 함께하십니까? ”

사람이 사람을 찾는다면 그 사람은 무엇이라고 말해야합니까 — 1 또는 2?

  1. 내가 말할 수 있습니까 Kristina에게

  2. Kristina?

답변

통화 통화 가 모두 사용됩니다.

가능한가요? Susan과 통화 하시겠습니까?

잠시 통화 할 수 있나요?

두 경우 모두 “누군가와 대화를 나누십시오”라는 의미입니다. 차이점은 대화 (또는 대화 )는 대화를하는 사람을 강조하고 대화 하기 때문에 덜 예의 바르다는 것입니다. (또는 대화 )는 “대화를하는 사람에게만 강조하지 않기 때문에 더 예의 바릅니다.

댓글

  • 동의합니다. " with "가 더 예의 바르게 간주 되겠지만 ) 동등한 중요성. " to "는 자신이 말하는 것을 강조하기 때문에 덜 예의 바릅니다. 부정적인 말입니다.
  • 적어도 영국에서는 ' 예의의 측면에서 그와 같은 차이가 없습니다. 사람들은 보통 말하기 만하면됩니다. 미국인 외에는 누구와도 대화 하는 것을들은 적이 없으며 영국에서는 정말 이상하고 특이한 소리입니다.
  • @Tristan In my o 피니언, 미국에서도 동일합니다. 저는 ' " 대화하는 것 사이에 공손함에 큰 차이가 있다고 생각하지 않습니다 " 그리고 "와 이야기 "
  • 이 답변에 동의하지만 차이점이 있는지 알고 싶습니다. " 사용할 수 있음 " 및 " 사용할 수 있음 "이 맥락에서? Could I please speak to Kristina?는 더 공손하지는 않지만 Can I please speak to Kristina?만큼 자연스럽게 들립니다.
  • @Garreh 할 수 있습니다 는 정중하게 무언가를 묻는 데 사용됩니다. may 는 정중하게 허락을 구하는 데 사용됩니다. Can 은 허가를 요청하는 데 비공식적으로 사용됩니다. 내가 가능 에서 가능 으로 바꾼 사실은 순전히 무작위입니다. :)

답변

최소한 영국에서는 선택은 1 위입니다. 사람들은 일반적으로 대화 또는 대화 라고 말합니다. 여기에 미국 / 영국의 차이가있는 것 같습니다. 미국인 이외의 다른 사람과 이야기하는 것을들은 적이 없으며 영국에서는 정말 이상하고 특이하게 들립니다.

댓글

  • GloWbE , '이게 실제로 그런 것 같지 않습니다 … 많은 결과가 있습니다. 영국, 그리고 상당히 많은 비율이 그놈 이나 누군가 와 같은 보완 물이 뒤 따르는 것처럼 보입니다.
  • 내 평생 동안 나는 ' 영국인이 사용하는 것을들은 적이 없습니다. 내가 아는 유일한 이유는 미국인들이 TV 프로그램에서 말하는 것을 들었고 영국 사람들이 일반적으로 말하는 것과는 매우 다르기 때문입니다.

답변

둘 다 괜찮습니다.

주로 영국 “댄과 통화 할 수 있나요?”

주로 미국 “Scott과 통화 할 수 있습니까?”

출처 : Cambridge Dictionary

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다