Beder om en person: “ Kan jeg tale ' til ' / ' med ' Kristina? ”

Hvis man beder om en person, hvad skal han / hun så sige — 1 eller 2?

  1. Kan jeg tale til Kristina?

  2. Kan jeg tale med Kristina?

Svar

Både tale til og tale med bruges.

Kan jeg tale med Susan?

Kan jeg tale med dig et øjeblik?

I begge tilfælde er betydningen “have en samtale med nogen.” Forskellen er, at tale til (eller tale til ) er mindre høflig, da det lægger vægt på, at man laver samtalen, mens taler med (eller tale med ) er mere høflig, da det ikke lægger vægt på kun en, der laver samtalen.

Kommentarer

  • Aftalt. Selvom " med " betragtes som mere høflig, da du antyder en tovejssamtale om (forhåbentlig ) lige vigtighed. " til " er mindre høflig, da der lægges vægt på dig selv at tale. Det kan også udlede, at du har noget negativt at sige.
  • I det mindste i Storbritannien er der ' ikke sådan en forskel med hensyn til at være høflig. Folk siger normalt bare taler at eller tale med . Jeg har ikke hørt nogen anden end amerikanere sige tale med og det lyder virkelig underligt og usædvanligt i Storbritannien.
  • @Tristan I min o tandhjul, det er det samme i USA. Jeg tror ikke ' virkelig, at der er meget forskel på høflighed mellem " tale til " og " tale med "
  • Jeg er enig i dette svar, men vil gerne vide, om der er nogen forskel mellem at bruge " kan " og " kunne " i denne sammenhæng? Could I please speak to Kristina? lyder så naturligt som Can I please speak to Kristina?, hvis ikke mere høfligt.
  • @Garreh Kunne bruges til at spørge noget høfligt; may bruges til høfligt at bede om tilladelse. Can bruges uformelt til at bede om tilladelse. Det faktum, at jeg skiftede fra kunne til kan er rent tilfældigt. :)

Svar

I det mindste i Storbritannien er valg ville være nummer et. Folk siger normalt bare tale til eller tale til . Der ser ud til at være en forskel mellem USA og Storbritannien her. Jeg har ikke hørt nogen anden end amerikanere sige tale med, og det lyder virkelig underligt og usædvanligt i Storbritannien.

Kommentarer

  • Fra et hurtigt kig på GloWbE , det ser ikke ud ' at dette er tilfældet … Der er mange resultater i Det Forenede Kongerige, og en ret stor del synes at blive fulgt af et supplement som ham eller nogen .
  • I hele mit liv har jeg ikke ' t hørte nogen britere bruge det. Den eneste grund til, at jeg ved det, er fordi jeg har hørt amerikanere sige det i tv-programmer, og det er meget forskelligt fra, hvad britiske folk normalt siger.

Svar

Begge er fine og:

hovedsagelig UK “Kan jeg tale med Dan tak?”

hovedsageligt USA “Kan jeg tale med Scott venligst?”

kilde: Cambridge Dictionary

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *